Coffee Break Spanish - CBS 1.29 | At the pharmacy or doctor
Episode Date: July 13, 2009In Lesson 29, Mark and Kara talk more about aches and pains and cover more useful language for a visit to a Spanish pharmacy, including symptoms and remedies. They also take a look at demonstrative ad...jectives as well as antes de and después de + infinitive. Please note that lesson 29 of Season 1 was originally known as lesson 129 of Coffee Break Spanish. We have renumbered the lessons of each season as lessons 1-40 to make things more simple for our listeners.This season of Coffee Break Spanish features a total of 40 lessons, all of which will be included in the podcast feed. Just stay subscribed to the podcast to enjoy each episode. If you’d like to benefit from video versions, lesson notes and bonus audio materials, you can access the premium version of Coffee Break Spanish in the Coffee Break Academy.Don’t forget to follow Coffee Break Spanish on Facebook where we post language activities, cultural points and review materials to help you practise your Spanish. Remember - a few minutes a day can help you build your confidence in the language. Access the Coffee Break Spanish Facebook page here.If you’d like to find out what goes on behind the scenes here at Coffee Break Languages, follow @coffeebreaklanguages on Instagram.You can also check out our Coffee Break Spanish Twitter page and the Coffee Break Languages YouTube channel. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Transcript
Discussion (0)
Hello and bienveni to Coffee Break Spanish.
Welcome back to Coffee Break Spanish.
It's lesson 29 and we're still dealing with medical problems.
Last week we learned how to say, me dole.
Something hurts me, for example, me dole la cava, I have a sore head, me dole the estomago,
and so on.
And this week we're extending that a little more with more possible complaints and indeed some
possible solutions that the doctor or pharmacist
may give you. So I hope you find today's lesson useful.
We're going to begin this week's show by looking at some of the language that we covered last week
and reviewing it. Let's begin by looking at the body parts.
First of all, I'm going to test you on some of these parts. Kara, you see how much you can remember.
I'll give you the Spanish. You give me the English.
First of all, number one, number one, number one,
La Cabeza. Cara, what was La Cabeza?
Head, yeah.
Number two, la piera.
Lig?
Leg, yeah.
Numero three,
El estomago.
Kara?
Stomack.
Yep, your stomach.
What about
La Garganta?
Throat?
Throat, yeah.
I'll give you some now
that you have to translate into Spanish.
Numero Cinco.
Can you tell me what
the nose is?
in Spanish.
La nariz.
La nariz.
Very good.
And can you remember what the mouth is
for number six?
La Boca.
La Boca.
Very good.
Number seven.
The shoulder.
Ombro?
El ombro.
Very good.
El ombro.
Not ombre.
Ombre means.
Man.
Yeah.
Ombre means man.
So ombro means
shoulders.
And one final one, what's the word for, foot?
El pie.
El pie.
Very bien.
El pie.
Excellent.
So you probably remember the song that we did last week.
We're not going to sing it again, don't worry.
But we had Cabeza, Ombros, Piernas, Pierna's Piers.
We also had Ocho, or Ojos, which were?
Eyes.
Orejas.
ears
boca
knife
and narith
nose
perfecto
now we also learned last week
how to say
that these body parts
were hurting
that they were sore
so to say
I have a sore head
you turn that into
to me
hurts the head
how would you say that
me dole la
cava
me dole
la cava
and if you're in Latin America
of course it's
me dole la Cabeza
Me dule la Cbeza
Now sometimes
it's not one thing that's sore
but it might be both your legs for example
in which case it's not
me dule el pye but
Meduelein
Los Piae's
Yeah exactly you make the El Pue
plural by changing it to
Los Pes and you make the verb
plural as well by changing
Meduele to
Meduelin
Now in the first
new word that we're going to learn this week, we're going to concentrate on dole.
Dole comes from the verb, dolor, meaning to be sore or to hurt.
Doler.
Doler.
Doler.
Very well.
Now, many words in Spanish are linked.
For example, sometimes you have a verb that is linked to a noun and that sounds similar.
Think in English, for example, of the word pain, the noun, pain, the pain.
and that's obviously linked to the word painful,
which is, of course, an adjective.
You would describe something as painful.
So pain and painful are very similar.
In the same way, in Spanish, the verb dolera,
which means to hurt or to be painful,
is linked to El Dolor.
El Dolar.
El Dolar is the pain.
El D'olour.
So this means that we can say,
me dole la Cabeza.
Me duly la Cbeza.
To me, hurts the head.
But we can also see,
Tengo, which means I have.
I have.
Tengo dolor de cabeza.
I have pain of head.
Tengue dolor de cabeza.
So it's doleur de cabeza.
So it's dolor.
Doler is the verb to be painful or to hurt.
And that's what gives rise to dole.
Me dole la cabeza.
And dolor is the noun, meaning pain.
Dolor de cabeza, pain of head.
So I have a headache.
could be,
Tengo dolor de Cabeza
or
me dole the
Cabeza.
Me dule la Cbeza.
And both
dole and dolor
come from the same route.
Indeed, the name
Dolores,
a common name
in many Spanish-speaking countries,
literally means
pains.
But in fact,
it refers more
to sorrows in this sense
because it refers
to Mary of the Sorrows,
Maria de los
dolores. So let's run through this again. To say my head hurts me, you make it, to me,
hurts the head. Me duly the head. Me dole the head. How would you say, to me,
hurts the throat? Me dule the garganta. And how would you say, my stomach hurts me?
Now, the stomacho.
El estomago.
Me duly, el estomago.
Very well.
Now, changing the construction here, we can say, I have a headache, or I have pain of the head.
Tengue dolor de cava.
Tengue dolor de cabeza.
I should have said there, I have pain of head, not of the head, because that would be something different.
I'm d'olour de Cabeza
So how would you see using this same construction
I have pain of the stomach
Tengu Dolor de estomago
Very good, Tengue Dolo
and I have pain of throat
Tengu Dolor de garganta
Tengo Dore de garganta
Perfecto
Now you may be wondering why are we learning
other ways of saying pretty much the same thing. And the reason for this is that we're going to be
learning a list of problems here, medical problems. It may well be headache, stomachache, throat, throatache,
can we say that? Sorethroats, I don't know. But we're also going to be learning some other
illnesses because ultimately we're going to be asking the question in the pharmacy or the chemists,
do you have something for a headache?
Tienie algo
para
the dolor of
the heart of the
poor
para
para
paula de
his dolor de
his daughter decaveza
Tieni
something for
the dolor of
the whole poor and
para thing is really quite
tricky
something that we will be covering
and future lessons. So I'm not going to go into any major explanations of that just now,
but in this case, it's something intended for, to solve a headache.
Tiena algo para the dolor de cava.
Let's move on and learn some other illnesses or other medical problems,
which you may need help with in a chemist or a pharmacy.
The next one is a nice, easy one. It's la toce.
Now, the word toss kind of sounds like what it means.
It's a cough, la toce.
La toss.
La toss.
Okay.
You may have, una infection.
Una infection.
Or in Latin America, an infection.
Una infection.
And you can probably guess what that is.
An infection?
Yeah, an infection.
Una infection or an infection.
Something similar to an infection would be a rash.
Un sarpullido.
Un sarpulido.
Yeah, it's got a double L sound in there.
Sarpulgido.
Sarpulido.
Very well.
Un sarpulgido.
A sarpolyido
A sar pulgido
A
Sarpolio, ugh
An sarpolyido
A, very well
Now, a sarpulido
is a rash
An infection
A cough.
A cough.
Something else that unfortunately
happens sometimes on holiday
And that is
La Diarea.
La Diarea.
Diarrera.
Diarrhea.
Very well.
There's a double R sound in there,
and you really have to roll those ars.
Diarrrea.
Diarrie.
Very well.
Diarria.
Okay, can you remember how you say,
do you have something for?
Tienie algo para.
Exactly.
Tienie algo,
para, and then you can put in one of these words.
Tienie algo.
Pater.
Tiena
something
for a do,
the toss.
Tien
something for
a
sarpulgid.
Tien
something
for a
surpulgid
Very
good.
Another
thing that you
may have
is
a
chemadura
of sol.
One
chemad
de sol.
Yeah.
Kemadura
comes from
the verb
Kemar.
Kemar means
to burn.
So, a chemadura
of sol is...
Sunburn?
Sunburn, yeah.
A chemadura
of sol.
A chemadura de sol.
So how would you say,
do you have something for sunburn?
Tiene algo
for a chemadena de sol?
Very well,
Tiena algo
for a kemada de sol.
Now, before we move on
to some of the things
the pharmacist or the doctor
might tell you,
we'll cover a couple of other phrases,
linked to
no me
siento bien
from last week
what did
no me
siento bien
mean
I don't feel well
yeah
I don't feel well
no
me siento
you
may feel
a little
mariaado
mariaado
now
Kara you wouldn't be
mariazo
but
Mariaada
exactly
you know that
it's an adjective
because very
many adjectives end
in
ado
Ado. Mariado for me.
Mariada for me.
Very bien. Mariado or mariaada means dizzy or a little queasy.
And because you say I am dizzy and it's a temporary thing, you would say
Estoy.
Estoy.
Very well.
I'maido.
I'maida.
Okay.
So you repeat that depending on whether you're female.
or male.
I'm marriedo.
I'mariad.
Something else that may be the case
is that you can't
sleep, for example.
Now, you can't sleep. Think of this.
You're going to say, I cannot.
I cannot
is the negative of
I can.
And I can means exactly the same
as can I.
We've come across the word for can I
in many occasions.
Puedo?
Puedo, exactly.
So I can is Puedo.
I can't.
No Puello.
No Puedo, exactly.
No Puedo, and then you might not be able to do various things.
For example, sleep.
To sleep is Dormir.
Dormir.
Dormier.
Very, in fact, identical to the French word for to sleep.
Dormier, in Spanish.
Dormier.
So I can't sleep
No
I can't
dormer
No I can't dream
I can't breathe
another situation
which may occur
hopefully it won't
I can't breathe
To breathe is
To respirate
Respirar
Respirar
So I can't breathe
No
I can't breathe
No I can't
respiro
No
I can't
respirar
Okay
no doubt if you were
saying that
you would sound
a little more
worried than
no
I can
respiro
Okay
we'll be back
in just a moment
When you're not
listening to
Coffee Break Spanish
you can
still practice
your Spanish
with our
regular posts
on social media
Find us on
Facebook
just search
for Coffee Break
Spanish
We're Learn Spanish
on Twitter
and you can
keep up
with the team
through our
regular posts
on
Instagram
follow Coffee
Break
languages. It's our mission to help you turn your downtime into your due time.
Okay, let's get on with the lesson. Let's move on now to hear what the doctor or the pharmacist may say.
They may give you some things. They may give you one a pildora.
Una pildura.
Una pildora.
A pildura
And
a pill
is a pill
Very similar to
a comprimido
A Compromido
A Compromido
A Compromido
A Compromido
A Compromido
A Compromido
A Pondrimido is also a sort of pill, a tablet.
Or, they may give you
a cream
A
A cream
One cream
A cream
And you can probably guess what that is
A cream
A cream, exactly
Now, what's the doctor likely to say?
They're very likely to say
You need to take
These pills, for example
So, we've already come across
The verb to need
How would you say, I need?
Necesito.
Necessito.
So, in the
case of the formal you need, you would say
Necessita. Necessita. Yeah, if it was the informal version it would be
Necessitas. So for example, a doctor talking to a child might say,
Necessitas. Necessitas. We'll be doing more verbs in future lessons. They would say then
Necessita you need to take. And to take in this situation is
to take. Tomar. Tomar.
Tomar.
Necessita Tomar
Necessita
and it might be you need to take this
and the general word for this is
Thiso
This, very good. We did this a few weeks back
Thiso is the general word for this
So Necessita Tomar Thiso
Necessita Tomar esto
Or indeed in Latin America
Necessita to take this
Necessita to
And they may alternatively say you need to take this cream.
And when you're talking about la crema, you don't say,
Esto crema, but...
This crema?
This crema.
Necessita poner esta crema.
Necessita poner this cream.
Yeah, I should have explained.
Ponair, means to take.
to put on
poner
this cream you need to
put on this cream you wouldn't
really take a cream
Necessita poner
this cream
Necessita
Poner this cream
And if it were, you need to
take these
pills
A pill is
A pill is
A pildora
A pildora
Yeah, it's actually
got an accent on the eye
a pildora.
A pildora.
Yeah.
So you need to take
these pills
would be
Necessita
Tomar Estes
Pilderas.
Very good.
Necessita
Tomar
Estes
Pildoras.
Necessita
to
take
these
Pilderas.
Very
well.
Now, just to
confuse things
further,
if it's
Estas
Pilduras
this cream
Comprimidos are masculine
So you wouldn't say
Estas Comprimidos
But
These Compromidos
Yeah, very well
Estos Compromidos
Necessita
Tomar Estos
Comprimidos
Necessita
Tomprimidos
Perfecto, perfecto
Now, okay
The doctor or the pharmacist
has told you that you need to take
these pills or tablets or cream, a very likely question is,
quantas veces al day.
Quantas Beces al day.
Okay, now let's just double check what we know what this means.
Quantas means how many.
How many?
So, quanto, how much, quantos, quantas, how many.
how times
once
V-I-Z
in Latin America
one
the word
best or this
is
time
time yeah
so how many times
or how many times
all day
a day
yeah per day
how many times per day
how many times per day
how many times all day
how
how times
all day
Yep, or in Latin America
Quantas
times a day
So, you may hear
something like
Necessita
Tomar
These Pilduras
4 Beces
Al Dia
So, Katta, what would that mean?
You have to take these pills
four times a day
Four times a day, exactly
What would this mean then?
Necessita
Tomar
These Comprimidos
Two Beces
a day.
You need to take these tablets twice a day.
Exactly.
Now, there's one final thing that we can add in here, and that would be,
antes de comer.
Now, comer is the verb.
To eat?
To eat, yeah.
So, antes de,
antes de comer.
Before eating?
Yeah, before, literally before of to eat.
Antes de comer, before eating.
before
to come
So the whole phrase
might be something like
Necessita
Tomar
3 Meces Al Day
before to Comeer
You need to take these pills
three times a day
before eating
Exactly
Or indeed
Necessa tomar
Before to come
Three Beces al Day
It's the same thing
Just the other way around
The opposite of
Antes de Comer
would be
after
de
come
after
de
come
after
de come
so if
before
eating
then before eating
then
after eating
after eating
after eating
despite
to comeer
exactly
and that's
where we're going to
leave it
today for
this edition
of
coffee break
Spanish
thanks for
joining us
and we
hope
it's been
useful
you can
join the
coffee break
Spanish
community
on Facebook
at
Facebook.com slash coffee break
Spanish and follow at
Learn Spanish on Twitter.
Much grazie, and hasta
Pronto.
This is the production
of the Radiolingua Network.
Find out more at
radiolingua.com.
