Coffee Break Spanish - CBS 1.38 | Seeking help at the pharmacy

Episode Date: November 15, 2009

In lesson 38, Kara’s not feeling too well, so she and Mark visit a farmacia. Have a listen to the conversation which takes place in the chemist’s.Please note that lesson 38 of Season 1 was origina...lly known as lesson 138 of Coffee Break Spanish. We have renumbered the lessons of each season as lessons 1-40 to make things more simple for our listeners.This season of Coffee Break Spanish features a total of 40 lessons, all of which will be included in the podcast feed. Just stay subscribed to the podcast to enjoy each episode. If you’d like to benefit from video versions, lesson notes and bonus audio materials, you can access the premium version of Coffee Break Spanish in the Coffee Break Academy.Don’t forget to follow Coffee Break Spanish on Facebook where we post language activities, cultural points and review materials to help you practise your Spanish. Remember - a few minutes a day can help you build your confidence in the language. Access the Coffee Break Spanish Facebook page here.If you’d like to find out what goes on behind the scenes here at Coffee Break Languages, follow @coffeebreaklanguages on Instagram.You can also check out our Coffee Break Spanish Twitter page and the Coffee Break Languages YouTube channel. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Transcript
Discussion (0)
Starting point is 00:00:01 Huala and welcome a Coffee Break Spanish. Lesson 38. Okay, so in this little introduction, I'll explain what's happening in the lesson. And, today, Kara, no is not feeling too good, so she's going to have to go to the pharmacy to ask for some medicine or for some advice. So we'll be using lots of the vocabulary that we've learned previously in lessons 28 and 29. We hope that you enjoy today's lesson. Okay, so as usual, we're going to begin by listening to the whole conversation. Hopefully, you'll not find this one too tricky.
Starting point is 00:00:50 There are some phrases in this conversation, which you'll find very straightforward. You'll recognize them immediately, and there are others which will be a bit more complicated. I'll be back in just a moment to help you with these ones. Let's listen to the conversation in its entirety. Good afternoon. Hello, in what can serve you? My friend, no, she's well.
Starting point is 00:01:12 What is the problem? She's a little maried and has a p'-u-y-ed-in-the-cara. Yes, I see. Me duly in the garganta, also. She's so since how many? Two days.
Starting point is 00:01:29 Has come it? Have comeyed something different than the normal? We've got paella the other day, and it was the first that I've never been a pupo, but I don't know if it could be that. No, I know, it could be a reaction to pulp. Has taken much sun? Well, yes. Also, we nathes in the sea.
Starting point is 00:01:51 Could be able to be embarrassed? No. Well, no is nothing grave. I do these medications. Two-beces-a-day, before to eat. No, he'll be able to alcohol. Also, I'm doing a cream for the sarpullied. So how did you find that?
Starting point is 00:02:12 Hopefully, as I said earlier, you'll have recognized quite a number of the phrases in there from when we did the pharmacy and the medicine topic. Let's listen to the conversation again, and this time we'll split it up as we normally do. The conversation begins with the standard greetings and the man asks, and then I say something about my amiga.
Starting point is 00:02:34 Have a lesson. Well, good Tardes Hello, in what I can serve you? My amiga
Starting point is 00:02:40 no se sient well there. Now, I spoke quite quickly there. I said, my amiga no seiente bien. My amiga no seiente bien.
Starting point is 00:02:53 No seiente bien means doesn't feel well. Can you remember how we would say, I don't feel well? I don't feel well is no me siento bien. No me siento bien. Now, senti-se is a reflexive verb. It's one of these verbs that you do something to yourself. So call yourself, I call myself, me yammo. And although we don't say I would feel myself,
Starting point is 00:03:25 it's how you feel inside yourself. So me siento, no me siento bien. No me siento bien. And talking about someone else, no seiente bien. Kara, no seiente bien. My amiga, no seiente bien. Let's listen to what the pharmacist goes on to ask us.
Starting point is 00:03:50 What is the problem? What is the problem? In actual fact, you may be already familiar with the word qual. And it doesn't really mean what. It means more which. It's quite difficult to explain exactly why you say which is the problem and not what is the problem. But it may help you to remember if you imagine the situation in a pharmacy, like where we are just now.
Starting point is 00:04:18 Qual is the problem. It's almost as if the pharmacist has a big long list of problems and he's asking which one is your problem? What is the problem? What is the problem? So I go on to explain what the problem is. Have a listen to Kara's symptoms. You see a bit mariazza and has a suppuied in the car.
Starting point is 00:04:47 So I use So I use again the phrase She Siente, she feels Un Poco Mpoco means a little. You know that already. Then I use a word that you probably won't know And that word is Mariaada
Starting point is 00:05:07 Mariaida Se Siente A bit mariaada Now mariaada I actually think this word sounds like what it means It actually means dizzy, nauseous, feeling a little sick. The word actually comes from the same route as the word mar. El mar, you know that already, is the sea.
Starting point is 00:05:32 And the word marea means tide. So if you imagine the tide coming in and out and in and out, you perhaps begin to feel a little seasick yourself. so mariaido, maria da, sick or nauseous. Se Siente a little maria. Mariana obviously is feminine because it ends in E.
Starting point is 00:05:56 So maria da, for Kara, I am Mark and masculine, I am mariaado. Kara is mariaada. Se Siente a little maria da, and there's something else wrong with Kara, she has
Starting point is 00:06:15 a sarpullido and that's one of those words that it's very difficult to guess what it means a sarpolyido it's got a double l sound at the end there sarpolyido a rash
Starting point is 00:06:32 and cara has a sarpulido in la you may remember the word cara means face as well as being the name of my co-host. So Kara has not feeling very well. She's got a rash in her face as well. Listen again to what the pharmacist
Starting point is 00:06:55 says. And Kara adds a piece of information as well. See if you can work out what Kara's extra piece of information is. She's a bit mariazzaeated and has a sapolid in the car. Yeah, yeah, I see. me dole in the garganta the pharmacist says si yeah veo now beo means i see
Starting point is 00:07:18 meo comes from the verb beer meaning to see the yeah part is a word that we've come across already yeah means already so literally the pharmacist is saying i already see but that's how a spaniard or a spanish speaking person would say yes i can see that
Starting point is 00:07:38 I see. Kara then adds an extra piece of information. She says, Me dole la garganta also. Me dole la garganta also has
Starting point is 00:07:56 a sore throat. She's got throatache. As you would expect, the pharmacist has a few more questions to try and identify exactly what the problem is. This question is quite a tricky question to understand,
Starting point is 00:08:11 but if you use your common sense then you should be able to work out what he's saying. Listen carefully for one word in particular days. It will quite often be the situation that someone will say something to you and you will have no idea what they mean but you've got to try and identify the words
Starting point is 00:08:33 and what they've said that you do understand so let's imagine the pharmacist had said that to you and you needed him to repeat So, for favor, can repeat it? So perhaps that time you heard not only the word days, but the word, quantos.
Starting point is 00:08:54 Quantos means how many. Quantos, days. How many days? So, so it's Sienti asi. You've been feeling this way. Des de a face. This is quite a tricky phrase to explain. It tends to mean something like,
Starting point is 00:09:10 since or for when you're referring to the past. So Desde Aze Quantos Dias? For how many days? So really what the pharmacist is saying here is, you've been feeling this way for how many days? How long have you been feeling like this? We'll be coming back to this phrase later on. Kara answers and then the pharmacist asks another question. Dos days. have comeido
Starting point is 00:09:38 something so Kat has been feeling this way for two days and the pharmacist asks ha comeido something different de lo normal so
Starting point is 00:09:51 comido comes from the verb to eat so have you eaten a comido something different something different of lo normal from the normal
Starting point is 00:10:09 literally so have you eaten anything unusual something different from what you would normally eat I explain what we have been eating have a listen to what I say we came paella the other day and it was the first
Starting point is 00:10:25 that I came a pulp but no see if it could be that so I say we most paella paella is that wonderful Spanish dish with rice and saffron and vegetables and fish or seafood and sometimes meat chicken and other types of meat. Paella, therefore, we ate paella the other day the other day. And then I say, and it was the first time.
Starting point is 00:11:00 La prima vez is the first time. So it was the first time that she ate that she ate, that cameo. Pulpo is octopus. So it was the first time that Kara ate octopus.
Starting point is 00:11:22 And then I say, but I don't know if it could be that. So I don't know if that's the problem. It was the first that cameo but no see if could be that's obviously quite a complicated phrase
Starting point is 00:11:42 and a complicated explanation if the pharmacist asked you have comeido something different of the normal you could get by with simply listing the foods
Starting point is 00:11:54 that you had eaten so paella pulpo and when you think about it my version we've gotemus paella the other day and it was the first that I'mo but no see if could be that
Starting point is 00:12:07 doesn't actually convey any more information than the alternative answer to that question paella pulpo so two words instead of all those other words it's all about getting your meaning across and being able to communicate
Starting point is 00:12:24 okay we'll be back in just a moment when you're not listening to goffy break Spanish you can still practice your Spanish with our regular posts on social media. Find us on Facebook, just search for coffee break Spanish. We're Learn Spanish on Twitter, and you can keep up with the team through our regular posts on Instagram. Follow coffee break languages.
Starting point is 00:12:53 It's our mission to help you turn your downtime into your due time. Okay, let's get on with the lesson. So, if you asked, has comeido a little different than what you could
Starting point is 00:13:17 just say paella and pulpo in saying this I don't want to discourage you from trying to use
Starting point is 00:13:25 the language and the words and phrases that you're learning but at the end of the day it's about
Starting point is 00:13:31 communication and you need to communicate your meaning that's why paella and pulpo sufficiently
Starting point is 00:13:39 conveys the meaning instead of we've paella the other day and it was the first first time
Starting point is 00:13:44 that came a pulp and so on. Let's listen to what the pharmacist says in reply. No, I know,
Starting point is 00:13:52 it can be a reaction to the pulpo. Has a much
Starting point is 00:13:55 sol? So Kara's symptoms could be as a result of the pulpo.
Starting point is 00:14:01 It could be a reaction a reaction. A reaction is a reaction in
Starting point is 00:14:06 Latin America, a reaction. It can be a pup. It could be
Starting point is 00:14:13 a reaction to the octopus. Then he asks one other question, have tomado much sol? Have you literally taken lots of sun? So in Spanish, to say to sunbath, you would say, Tomar el sol. Tomar el sol literally to take the sun.
Starting point is 00:14:34 So I like sunbathing. How would you say that? Me gusta plus the infinitive. Me gusta to tomar el sol. Listen to my answer to this question from the pharmacist. I say, Well, actually, yes, we have been out in the sun a lot. Buenos see,
Starting point is 00:14:57 we also went for a swim in the sea, as you would do on your holidays. T'ien nadamos in the mar. There are lots of words in Spanish, which sound like English words, but which don't necessarily mean the same as English words. And this next word is one of these. The pharmacist asks, Could be embarrassed? No.
Starting point is 00:15:26 Embarazada, although it sounds like embarrassed, does not mean embarrassed, it means pregnant. So it's an adjective that can only ever end in a. Embarazada. Could you be embarrasseda? Could you be pregnant? So Kara emphatically replies, no. And the pharmacist comes up with the diagnosis. He says, no is nothing grave.
Starting point is 00:15:54 He says, no is nothing grave. Grave means serious. Grave. No is nothing serious. He then gives Kara her medicine and explains when she should take it. He do these medications. Two Beces Al Day before to eat.
Starting point is 00:16:17 So he says, Le do I, literally to you I give, le do these medicines. Le do these medicines. And he tells Kara how often she should take them. Dos Beces all day, so twice daily, before to eat,
Starting point is 00:16:40 before eating. an plus an infinitive before doing something now there are two more pieces of information
Starting point is 00:16:48 from the pharmacist No de be ever alcohol also he says no
Starting point is 00:16:56 debe bever alcohol you shouldn't drink alcohol and he also gives
Starting point is 00:17:03 Kara something for her sarpullido a cream a cream so we finish off the conversation
Starting point is 00:17:11 by thanking him and we leave the pharmacy. After we listen to the conversation again, we're going to look at Des de Athe again. Des de Athe, this phrase that means since or for in the past. I'll give you some examples using other words and phrases that you already know. In the meantime, let's listen to the conversation one more time and see how much you can understand now that we've gone through all the language in the dialogue. Good, good
Starting point is 00:17:37 Good afternoon. Hello, in what I can serve you? My amiga No, I'm not She feels well. What is the problem? She's a little maried
Starting point is 00:17:48 and has a zapojid in the car. Yes, I see. Me duly in the carganta
Starting point is 00:17:54 also. She's so since how days? Two days. Has comeido
Starting point is 00:18:02 something different of the normal? We've eaten paella the other day, and it was the first time that Covee, but I don't know if it could be that. No, I know, it could be a reaction to pulp. Has it taken much sun? Well, yes.
Starting point is 00:18:20 Also, we nathes in the sea. Could you be able to be barrazzed? No. Well, no is nothing grave. I do these medications. Two times a day, before to eat. No, they be able to drink. Also I do a cream for the sarpolyido.
Starting point is 00:18:37 Much thanks. Thank you. Okay, so hopefully that made lots more sense that time. Now, I said earlier that we were going to be looking at the phrase Des dey-Athe. At the time, I explained it as since or four referring to the past. Let's break this up and really get to grips with Des de Athe. Once you understand it, it's very easy to use,
Starting point is 00:18:58 and it will certainly impress native Spanish speakers if you use phrases like Des de Athe Athe. Desde literally means since. And Ace, when it's combined with a time phrase, means ago. So, Ace 3 years ago. Ace dos semanas, two weeks ago. Now, because we're concentrating on one word in particular here, I will mention that in Latin America you would be talking about
Starting point is 00:19:28 Ase, Ase, Ace, two semanas, two weeks ago. I'll stick to the Spanish pronunciation just for this explanation. So, Desde Ace would mean since ago. So Desde Aze 3 semanas
Starting point is 00:19:45 since 3 weeks ago. Now, to be honest, that sounds a little stilted in English. So we would actually say it in a different way, and I'll give you an example using a full sentence. Let's say Estudio Spanish
Starting point is 00:20:02 so you know So you know what that means. So you know what that means. It means I study Spanish since two years ago. Desde ace dos a years. But would we say in English,
Starting point is 00:20:27 I study Spanish since two years ago? You know what it means, but it sounds. just a little odd. In fact, what we would do is put it into a past tense in English. I have been studying Spanish for two years. And the way you say that in Spanish is, Estudio Spanish Desde a few years. Now, there are other ways to say this in Spanish, and we'll cover these in future lessons. But this time, we're just going to be looking at Estudio Spanish since
Starting point is 00:21:01 two years. Can you work out how you would say I have been speaking
Starting point is 00:21:07 with Miguel for an hour I've been speaking with Miguel for one hour
Starting point is 00:21:16 so what you need to do is put this into the strange version
Starting point is 00:21:24 of the English to help you so I have been speaking
Starting point is 00:21:28 with Miguel becomes I speak with Miguel since one hour ago or since ago one hour. That should help you.
Starting point is 00:21:39 So I speak with Miguel. Ablo con Miguel. Since, one hour ago. Ace one hour. Ablo with Miguel desde a ce one hour. Let's try one more.
Starting point is 00:21:58 This podcast is getting quite long. So let's concentrate on one more version of this phrase. This time we'll reuse some of the language that we've learned in this lesson. So, I have been eating octopus for 10 years. I have been eating octopus becomes I eat octopus since 10 years ago. So I eat, como, como, in this case we would say el pulpo. Como el pulpo
Starting point is 00:22:34 andes 10 years Como el pulpo and because there's quite a few sounds in there I will see this phrase with the pronunciation used in most Latin American countries
Starting point is 00:22:50 Como el pulpo des de as 10 years so hopefully you've understood more about des de athi now. It's time to finish this lesson. And that's where we're going to leave it today for this edition of Coffee Break Spanish. Thanks for joining us, and we hope it's been useful.
Starting point is 00:23:14 You can join the Coffee Break Spanish community on Facebook at Facebook.com slash Coffee Break Spanish and follow at Learn Spanish on Twitter. Much grazie, and hasta pronto. This is a production of the Radiolingua Network. Find out more at radiolingua.com.

There aren't comments yet for this episode. Click on any sentence in the transcript to leave a comment.