Coffee Break Spanish - CBS 2.05 | Making more arrangements
Episode Date: January 27, 2010In lesson 5 Mark and Kara look further at making arrangements using the tricky Spanish verb quedar. Please note that lesson 5 of Season 2 was originally known as lesson 205 of Coffee Break Spanish. We... have renumbered the lessons of each season as lessons 1-40 to make things more simple for our listeners.This season of Coffee Break Spanish features a total of 40 lessons, all of which will be included in the podcast feed. Just stay subscribed to the podcast to enjoy each episode. If you’d like to benefit from video versions, lesson notes and bonus audio materials, you can access the premium version of Coffee Break Spanish in the Coffee Break Academy.Don’t forget to follow Coffee Break Spanish on Facebook where we post language activities, cultural points and review materials to help you practise your Spanish. Remember - a few minutes a day can help you build your confidence in the language. Access the Coffee Break Spanish Facebook page here.If you’d like to find out what goes on behind the scenes here at Coffee Break Languages, follow @coffeebreaklanguages on Instagram.You can also check out our Coffee Break Spanish Twitter page and the Coffee Break Languages YouTube channel. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Transcript
Discussion (0)
Hello and welcome to Cofus Spanish.
What's how we are we are Maher,
and I'm going to help you with your Spanish.
Now today we'll continue to look at verbs.
This time, not the regular verbs that we've been looking at so far,
but we're going to take a look at some more irregular verbs.
We've already looked at i'd-eer and a-e-e-eer,
and in this lesson we'll be taking a look at two verbs,
Salid, which means to go out,
and da-d, which normally means to get.
Now these verbs don't follow the same patterns as the verbs that we've learned so far.
So you'll be learning some new patterns in this lesson.
I hope you enjoy it.
Most a fracias.
So last week we were looking at making arrangements, making arrangements to meet people.
And we're going to continue this this week.
We were using the we form of the verb.
That's the part that ends often in amos or emos.
In fact, in every Spanish verb, the we form will be.
we form will end in amos or emos apart from one or two irregular ones. The question that we were
asking last week was, what does what does what athemos mean, Kara? What will we do?
Yeah, almost right. Literally it means what are we doing. What will we do? I suppose you could say
that's a future tense and we're not quite onto the future yet. We're talking about in the
present, what?
are we doing? And even in English we could sometimes say, what are we doing tonight?
What do we do this night?
What we're going to be saying? What are we doing this night? And of course, if you're in Latin
America, you would be saying, what are we doing this night? So, what do we're going to
some possible answers to this? Because it's what we're going to be doing a little later on.
What are we doing tonight? We could say, we're going to a restaurant. How would you say we are going
to a restaurant.
We're going to a restaurant.
Very bien.
We're going to come up with another idea.
What could we do tonight?
What we do tonight?
We're going to a
cinema.
Or just we're going to the cinema.
How would you say?
We're going to the cinema. How would you say?
We're going to see.
So, we're at the cinema.
So, we're going to a restaurant.
Maybe somewhere else that you could go?
What about to the theatre?
Let us
at the
theatre?
Very well.
We're at theatre.
We're going to be used as suggestions.
So, for example,
what are we doing tonight?
We're doing tonight.
In English, we would translate that by saying,
shall we go to the theater?
We're a restaurant.
Shall we go to a restaurant?
or will we go to a restaurant or even we could go to a restaurant
but the literal meaning is we are going to a restaurant
it's very very versatile to use the present tense in Spanish in this way
because it can refer to the actual present or the immediate future
so let's learn some other words I'm going to teach you some quite cool words today
for example you could say
bamos de
huerga
bamos de
huerga
yeah that's quite a tricky
word to say there's lots of
different sounds in there
the first sound is the
hugh sound the j sound in Spanish
and then you've got a
slightly rolled ar in there
and then a soft
Spanish gg
so it sounds like you're at the dentist
Juerga
Juerga
Very bien
Juerga
Juerga
Now what exactly does
Bamos de Juerga
mean? Well
Bamos de Juerga is how you would say
we're going out partying, we're going out on the town
we're going to enjoy ourselves basically
and there are in fact lots of different ways
to say that in Spanish
and some of these ways will be slightly
regional. Juerga is used
all across the Spanish-speaking world
you could equally say
we say, we'll say, we're going to be copas.
Bamos de copas.
And copa,
a cupa, is a glass,
normally a glass of wine or a glass of some kind of
alcoholic drink.
Una copa.
You can say,
Bamos to take a cupa.
Bamos to take a cup.
Uh-huh, so we're going to have a drink.
But just to say,
Bamos de copas,
well, when you're talking about more than one
copa, it probably suggests
that you're going out partying
and you're going out for a few.
So,
Bamos de copas.
So we've got
Bamos de juerga.
Bamos de juerga.
Very well.
Bamos de copas.
Bamos de copas.
And something that is
a very obvious word here
that's meaning the same thing
is Bamos de fiesta.
Bamos de fiesta.
Okay, almost literally translating
we are going out
partying.
We're
de fiesta.
Bamos de fiesta.
Okay, and I'm going to give you one more,
and this is one of my favorite words.
I love this word.
Bamos de Pachanga.
Bichanga.
And to me that just sounds like
partying. Pachanga.
Vos de Pachanga.
Perfect. Let's run through
those for it again.
Bamos de juerga.
We go
We go
We goas
We goas
We goas
We go
We goa
We go
We go
Fiesta
We go
Pachanga
And if one of these
doesn't
understood
I'm sure they will be understood
In most Spanish-speaking countries
Then try one of the other ones
And you'll make sure that you get your meaning across
So these are all words
phrases that are using
Bamos
bamos, which means we go.
It comes from the verb,
i. Which means to go.
And let's just see if we can remember
using these partying words,
how you conjugate
ear. Let's use my favorite
ear de pachanga to go out partying.
And let's say, I go out partying.
How would you say that, Cara?
Boy de pachanga.
Boi de pachanga.
Kara, mas de pachanga much?
Yes, boy de fajanga much.
To do you those
Fines of Semana?
Well,
not
todos
So I said
BAS
which is the
Tue form
Tu BAS
de Pachanga
Yes
Bui de Pachanga
And Kara's
replying
Boy
which is the
Yo form
So that's
conjugated
Boe de Pachanga
Boi de Pachanga
Baste
Pachanga
And then
he
she or it
goes out
partying?
Ba de Pachanga.
Very well.
Ba de Pachanga.
And then we go out,
which is the one that we've been using.
Bamos de Pachanga.
Bamos de Pachanga.
And then the U plural in Spain would be
Vais
de Pachanga.
Bais de Pachanga.
And then the they form.
Ban de Pachanga.
Banda.
Bany Pachanga.
Suk boy, bas, bas,
bamos bais ban
boy bas bah
bamos bain
boy bas
ba
bamos
bays van
watch the stress there
it's bamos not bamos
bamos
bamos bais
bain
very well
okay
a couple of other things
that we might be talking about here
again using the we form
the nosotros form of the verb
we might say for example
we are dining so cenamos or cenamos juntaes in the case of all females
and in Latin America of course is senamos senamos or you might just want to say we're going
out or shall we go out salimos salimos now salimos can also be used in most of the situations where we
used, we're used,
bamos de juerga,
de copas,
de fiesta,
de pachanga,
salimus de ques,
and so on.
You can use
Salimus because it means
going out,
whereas just
we're going.
Pretty much the same thing,
just an alternative.
And one other thing
I'm going to cover here,
and just while we're
talking about
partying and so on,
when you have a party,
when you throw a party
in Spain or in Spanish,
you don't throw it
or have it.
You give
a party. So the verb to give is
dar. Dar. Spelt D-A-R.
So we give, Kara, can you guess what we give
would be based on what you know of verbs? We give.
Damos? Very well. Damos
a party?
A party? Damos a fiesta. Damos a fiesta.
Damos a fiesta. So we're having a party. Literally,
we are giving a party.
Now let's just conjugate dar, because dar is an irregular verb.
But like many irregular verbs, it's really only irregular in the yo form, in the eye part.
And when I tell you what it sounds like in the eye part, it should ring a bell.
The I part of dar is doi.
Doi
Kara, can you think on any other verbs
That rhyme, in a sense, with doi
With ear, you say boy
Mm-hmm
Any other ones?
How do you say, I am Scottish
Soi
I'm Scottish
So I'm Scottish
Soi, from which verb?
Ser.
Very good
And what's the other verb that means to be?
Esther.
Estar. So estar, when you say I am well, you say,
Estoy bien.
So although it's irregular to say doi, I give, it's actually following a pattern that exists.
So I'm boy, estoy, doi.
Okay, so dar in its full conjugation goes like this.
Doi.
D'i.
Das.
Das.
Da.
Da.
It's beginning to follow a pattern.
We give damos.
Damos?
Dice.
Dain.
D'i d'est da, d'est dan.
Doi d'est da, damas, dan.
Doi das da, da, demos dais, dan.
Damos.
Damos.
Very good.
Doi das da, da, damos dais dan.
Doi das da, da'a, damas dan.
So yet another verb, another irregular verb that you've learned.
And that is meaning I give, you give, he gives and so on.
We give, you plural give and they give.
So I give a party, doi a fiesta.
Doe a fiesta.
And of course we wouldn't translate that as I give a party,
but I'm having a party, I'm throwing a party.
So we're throwing a party.
What we're throwing a party?
Damos a fiesta.
Perfecto.
Now just before we stop talking about dar, I'm going to say one other phrase with dar, and that is,
dar una wulta.
Dar a Wanda.
Okay, now, Wulta.
Wulta comes from the verb, Volver, which means to return.
And sometimes at the beginning of the show, we say,
Estabos de wulta.
Estar de wulta means to be back, as in we're back.
We're back.
We're back.
So that's different from
Dar a Wola Werta.
Dar a Weta literally means
to give a return,
which doesn't make much sense.
But if you imagine
getting in the car and going
out for a little run in the car
and coming back, that's
Dar Una Woltta. It's to go for a run.
Or indeed, you can also go on foot.
Darona Wurta just means to go out for a wander.
To go out for a walk, to go for a run.
Not really to go for a run as in a jog, a keep fit run, but just to go for a run, as we would say, in English, in the car, or on your bike or whatever, just going out for a little while.
Dar a while.
Dar a while.
It's the kind of thing that you maybe do after dinner.
If you're on holiday, uh, despite to dinner, we're on a while.
after
After
We'll have
Damos a
WERta
Damos a
Burtah
Okay, we'll be back
in just a moment
When you're not listening
to Coffee Break Spanish
You can still
practice your Spanish
With our regular posts
on social media
Find us on Facebook
Just search for
Coffee Break Spanish
We're Learn Spanish
On Twitter
And you can keep up
With the team
Through our regular
posts on Instagram
Follow Coffee Break
Languages. It's our mission to help you turn your downtime into your due time.
Okay, let's get on with the lesson.
One final thing. One final thing. Before we go on to a conversation, and that is another verb, another AR verb,
a nice regular ER verb, and that verb is Kedar.
Kedar. Watch your Spanish D in there. It's always got to be a soft D. Kedar.
Kedar
Very well
Kedar
means
it's a difficult
word to explain
actually because
it means lots of
things
in some situations
it means
something different
and the situation
when you're
making arrangements
it means
to meet up
okay
so we could say
we meet up
in the plaza
for example
Kedamos
in the plaza
We'll meet up
in this square
Kedamos
in the plaza
So, Kedar is this idea of meeting up.
It does mean other things, and we'll come back to them another time.
But for this lesson, just concentrate on the fact that it means to meet up in this sense.
Kedamos.
Kedamos.
Kedamos.
What's your D.
Kedamos.
Kedamos in La Plaza.
Kedamos in La Plaza.
And obviously Plaza in Latin America.
Okay.
Enough of all the preparation of all this vocabulary.
What we're going to do now is put all of this into a conversation.
Now, Kara and I have had a look at the script here of the conversation, and we're going to read the conversation to you first.
Then we'll talk about the language in the conversation, and then we'll fill in any gaps that we need to do.
So, listen to the conversation for the first time.
We're going to listen to the conversation.
What we're going to the concert in the place?
No, we don't want the music classic.
We're going to a restaurant?
No, I don't have much
hungry.
Damos a
Bult?
I'm
Tried.
We're going to
Cine?
Hmm.
Yes,
we're going?
At what time we're?
At last 9?
You're
good?
Yes, and
where we want us?
In the
station of
buses,
no is too
the city.
Perfecto.
Until
at last 9.
Okay, so you've probably realized already that I was being a little bit grumpy there,
I was not really agreeing to any of the suggestions that Kara was making.
Listen again and see how much you can understand, and this time afterwards we'll go through some of the language contained in the conversation.
What we do this night?
No see.
We'll go to the concert in the plaza?
No me like much the music classical.
We're in a restaurant?
I don't have much hungry.
Damos a world?
I'm sorry.
We're going to the cinema?
Yes, we're going?
At what we're we?
At last nine, you know, do you?
Yes, and where we're we?
In the station of autobuses, not so far away from the cinema.
Perfect, until at last nine.
Okay, so hopefully you've understood quite a lot of that.
I started by saying, What do we do tonight?
By now, you know what that means, Kara?
What will we do tonight?
Yeah, literally, what are we doing tonight?
Okay, so it's the present tense there,
but you can translate that in this situation, in the future.
What will we do tonight? What are we doing tonight?
Now, Kara said, no-se.
What does no-see mean?
I don't know.
I don't know.
She could also have said, no-lo-see.
no lo say literally i don't know it i she doesn't know what we are doing tonight no
she just said no she suggested then
so al concierto in la plaza so al concierto will we go and see the concert in la plaza in the
square or she could have said in latin american spanish
we're going to comeo at concert in la plaza and i said
no me gusta much la music classical what does that mean
I don't really like classical music
Yeah, exactly
This was a concert of music
Classica in La Plaza
and a me no me
I don't much like classical music
which is a complete lie
But anyway, let's move on
Kara's next suggestion was
Senamos in a restaurant
So shall we dine in a restaurant
We're dining in a restaurant
And my answer to that one was
No Tengo Much
Ambre
Now, no Tengo means I don't have something.
Now, what was it?
What did I not have?
No Tenggo much ambre.
Ambre.
Can you remember what that is, Kara?
Hunger?
Yeah, I don't have much hunger.
It's how you would see I'm not very hungry in Spanish.
No Tengo much ambre.
No Tengu Mucha Ambre.
I know that it's mucha because ambre is feminine.
No Tengo much ambre.
No, I don't have much ambr.
Okay, so Kara's next suggestion was,
Damos a Wanda.
What does that mean?
Shall we go for a walk or a drive?
Yeah, shall we go out for a walk or a drive?
And my answer to that one this time was,
I'm tired.
Oh, Mark's tired.
Yeah, I'm tired.
I didn't really want to go for a walk.
A drive doesn't really involve much energy,
but anyway,
then the next suggestion was,
We're going to Cine.
We're going to Cine, or Bamos Al Cine.
Shall we go to the cinema?
And finally, something that I wanted to do.
So I said, see, bamos.
Yeah, let's go.
So, delighted that she had found something I wanted to do,
Kara said,
A que or da-gamos.
What time shall we meet up?
Yeah, what time are we meeting up again?
It's this present tense,
which you can translate in the future here.
At what time will we meet up?
And I suggested at last 9.
At 9 o'clock.
And then I said,
Te-te-prece- bien. Literally, does that seem good to you?
Te-parece bien?
Yeah. Or in Latin American Spanish,
te parese bien.
Te-parese bien.
And Kara seemed to think that was fine. She said,
see. Donde-quedamos. Don't,
at what we get-must, but this time,
where shall we meet? Yeah, where shall we meet?
where we said
in la estacion de
autobuses
at the bus station
yeah and can you tell me
why I suggested at the bus station
I said
no estal loz deejo
it's not far from the cinema
exactly
so kind of thought that was perfect
perfect and she said
until 9 o'clock
exactly until 9 o'clock
so you can use
asta that we've used with
then or Pronto
or the Semana Que Vienes
in a different way as well until 9 o'clock.
Asta las 9.
Aster las 9.
Very bien.
And that's where we're going to leave it today
for this edition of Coffee Break Spanish.
Thanks for joining us,
and we hope it's been useful.
You can join the Coffee Break Spanish community
on Facebook at Facebook.com
slash Coffee Break Spanish
and follow at Learn Spanish on Twitter.
Much a gratis and hasta Pronto.
This is the product.
of the Radiolingua network.
Find out more at
radolingua.com.
