Coffee Break Spanish - CBS Mag 3.05 | El Canal de Panamá
Episode Date: January 31, 2020Join Fernanda, Sofía and Mark in the latest episode of the Magazine as they discuss the story behind the impressive Panama Canal. Listener Jean asks a question about pronunciation and Sofía shares s...ome Panamanian colloquial words.In each episode of this 10-lesson season for intermediate learners you can build your vocabulary, increase your understanding of grammar and learn to use the Spanish language in a more natural way. This series is aimed at intermediate Spanish learners. If you have a question for the show, call our voicemail lines: UK - +44 (0) 141 416 6880; US (347) 474 6880; Australia (08) 7200 6880, or visit coffeebreakquestions.com and leave us your message.There will be a total of 10 episodes of Season 1 of the Coffee Break Spanish Magazine. If you'd like to benefit from lesson notes, transcripts, vocabulary. lists and exercises, you can access the premium version of the Magazine on the Coffee Break Academy.Don't forget to follow Coffee Break Spanish on Facebook where we post language activities, cultural points and review materials to help you practise your Spanish. Remember - a few minutes a day can help you build your confidence in the language. Access the Coffee Break Spanish Facebook page here.If you'd like to find out what goes on behind the scenes here at Coffee Break Languages, and access regular language challenges, follow @coffeebreaklanguages on Instagram.For all information on Coffee Break Spanish, visit https://radiolingua.com Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Transcript
Discussion (0)
Coffee Brick Spanish Magazine Season 3, Episode 5.
Hello, all, how are we are doing?
Hello, I'm sorry, and I'm Fernando.
We're very content of being with you, with other episode of the Coffee Brick Spanish
Magazine.
How is Fernanda?
Very well, and you, Mark?
Very well, I've been playing a little bit of salsa from the ultimate interview.
Very well, very good.
Okay, we're back with another episode.
Of course, this is the Coffee Brick Spanish Magazine.
It's a show for intermediate to advance Spanish speakers.
we'll be talking a lot in Spanish, but we'll also be explaining some things in English too.
This week, we're joined once again by Sophia, and she has a text for us about a subject that's very, well, Panama.
Yes, so Sophia coming from Panama, she wants to talk about something from Panama. So let us find out more about that. We'll also have a question from a listener coming up. Something interesting about participles. And of course, Sophia will be back at the end with our guinda del pastel.
of ceresa of the pastel.
Yes, yes,
let's get on with the show.
We'll start.
Empeasem.
As we're going to
start,
we're going to
the text.
And then
we'll traducerable
and we're
also to do you
know the
word to Sophia.
Hello,
Sophia, how
you're doing?
Hello, Sophia.
Hello, Mark,
hello,
Fernanda.
I'm very,
very well,
thanks, and
I'm very
excited to
share a
part of this
thing,
that is the
channel of Panama.
Very well,
we're
for it. When you
When you listen
about Panama, probably
the first
that you
get in the
mind is the
canal of
Panama.
This
pass of 77
kilometers
of the
area of
the ocean
pacific with
the mar
carive by
the point
the point
the
most
the country.
But what is
the history
behind
this
wonderful
of the
engineering?
All of
when the
Spanioles
got
to America
and
discovered
a
pass
that
was
that
was
that
the
world
to
the
other.
You
did you
did
that
before the
canal
there
was
that
that
was
very
popular
during
centuries
and
not
was
after
1855
that
for
finally
so
for
final
it
was
a
car
of
the
American
Then,
then 880, the
Frenches
tried to
constructs
a canal
for this
famous
way, but
failed
thanks to
the conditions
climatic and
various
environments
tropicales
like the
malaria and
the
fever
amarial.
Finally,
the
States
built
the
channel that
we've
today.
Using
the technology
more
advanced
of the
time,
they've
built
exclusas
that
they're
and they
have done
and they
do you
know of
about a
essential
to go
to an
ocean to
other.
The
construction
of this
work
during
10
years,
until
that
was
inaugurated
the
15
August
of 2014.
The
Canal
was
under the
mando
of the
United
for
many
years
and
not
was
until
the
31 of
December of
1999
that
was
in its totality to Panama.
Today, it's
administered by the authority
of the Canal of Panama,
ACP,
and it's a piece
clave for the
commercial
world,
yeah that around
of 12,000
embarkations
via through it
every year.
Thanks to the
amplification of the
canal,
culminated in
the 2015,
this generates
an apport of
the country
of around
7703
million of
dollars
annuales.
Definitiously
a work
marvellousa
that it
is a
the
thing to
a world,
yeah,
a lot of
a time
very important
for you,
no?
Yes,
we learn.
We're all
to find them
to see
a man.
Fernanda, you
have
been a
one of
no,
I've
had been
the
sure,
but
maybe
now we
see a
Sophia.
A
Sophia and
a
channel and
all.
We're
very
very well.
Well,
we're
going to
talk
We'll get them a little of the vocabulary, of the grammatica that there in this text.
Okay, then we'll say,
Very well.
When you're going to hear about Panama,
probably the first that you get in mind is the canal of Panama.
Okay.
There's a tricky grammatical thing in this first sentence that we're going to talk about a little.
But let's just translate the first part.
When you listen around Panama, okay, or about Panama.
when you hear people talking about Panama,
probably the first thing probably that comes to mind,
the first thing probably that comes to mind,
is the Panama Canal.
But this se te vienna in mind is a little bit complicated.
I'm thinking if I'm coming from English,
which comes to you in mind,
that te vienna in mind.
But no you can't say that in the Spanish.
No, no.
We're using
Venise,
so
it
comes to
the
mind
we're
using
as we're
using
because to
you're
so
you're
thinking about
this
it's basically
the idea
is kind of
in there
and then
it comes
to yourself
they're
they're
another
other example
is for
say
it's
me
occurred
an idea
so
so
so
so
me
occurred
an
idea
it
always
happens
itself
to you
see
me
occurred
an idea.
It's a
little
complicated,
no?
You know?
Yeah, it's
in your
mind.
Yeah.
It's
in your
mind and
something.
Something,
probably
probably
the
first thing
that's
the
channel of
Panama.
So the
first thing
that
probably
comes to
mind is
the Panama
Canal.
This
pass of
77
kilometers
of
long
connect to
the
ocean
pacific
with
the
Mar
Carive.
So this
path
is a
different
type
of
from the salsa passos.
Yes,
so this path of 77 kilometers long,
the large,
connecta al-Ocean
pacifico, so it connects the
Pacific Ocean with the
Caribbean Sea or the Caribbean Sea.
Yes.
For media of the point
more estrecho of the
country and is
clave for the communication
maritime of many countries.
So it connects the Pacific
Ocean and the Caribbean Sea
by medium
del Ponto
Mastretto de Pais
by means of
the narrowest point
of the country
so if you imagine
Panama and how it
sort of tapers
to a very very
narrow point
right at that
narrow point
is where
the Panama Canal
is
and this
facilitates
maritime
communication
of many countries
is clave
para
so it's a key
for
it's a really
important
element for the maritime communication of many countries.
But what is the history
behind this marvelous
work of the engineering? But what
is the story or the history
behind this marvelous
work of engineering? Now,
let's take a little moment here to talk
about qual. Qual is
the history. Why would that not be
what is the history? Because
what of all the histories
of the world is the history
of the channel? So if you imagine all
the stories in the world, which one is the story behind this marvel of engineering? And that's
really a good way of thinking about qual, because when we say which or what is the story behind this,
we think of what one is it out of a range of lots of different ones. And also the fact that it's
followed by es, Qual es, La History helps us determine that it's going to be qual.
Yes, very well, Mark. Okay.
All
All right.
All good
when the
Spanioles
came
and discovered
a pass
that was
that was
to transport
the
world
to one
to the
other.
So everything
began.
All good
stories began
like this.
All good
people
came to America.
So when
the Spaniards,
when Spanish
people
arrived in
America,
the continent,
and they
discovered a
path that
that they
were
that was
that
was
that
was
which allowed to them
to them,
to them,
so that they
could transport
the loan
to transport gold
to one coast to the other.
Yes,
very well, Mark.
You know,
I have a new dot
anecdotal.
Ah,
v,
well,
there's a union
between Panama
and Chile
with this.
Okay,
tell us.
Before
that's
the
channel of Panama,
the only
route to
connecter
into oceanos
was the
stretch of
Magallanes.
So this is
the,
the Magellan or the Magellan Streets.
Yes, Mark, yeah.
And where are these?
It's the most australal of Chile.
As South.
Al-Sour.
Okay, so we've got the most southern part of Chile.
And to be honest, if they've just got a little bit further,
they could have just got around Cape Horn, no?
Yeah, it's more dangerous.
So the Magellan streets allows the ships to pass through safer waters
rather than going round the bottom of Chile.
Yes, it was a passage natural.
Well, it's a passage natural.
So this predated, obviously, if it's natural, it predated the Panama Canal.
But that was the only way to get through from one ocean to the other.
Yes, the barcos had to give to all the world.
So the Panama Canal obviously helped shipping and the economy.
Yes, it has helped.
Well, let's find out a little more about how it did help.
So let's come back to our text.
And there's a Saviaske here.
So we've got another did you know.
Savias that before the canal, there was a ferrocarrill.
I love that word.
Ferrocarryl.
It's a great word for practicing your R's.
If our listeners find it difficult to roll their R's,
one of the things I always say is that if you put your tongue
towards the top of your mouth and then blow air through it,
it's like it sort of vibrates against the roof of your mouth.
The most fervrocarryl.
Let's hear it in a proper Chilean accent.
Ferrocarryl.
Okay, there you go.
So did you know that before,
the canal, there was a ferrocaril, which is a railway.
Yes, that's it.
That's right.
So the route, we're talking here about the original route that was used by the
Spaniards, that was used for centuries.
But then the railway was constructed.
And not was until 1855 that for fin so
a ferrocarryl
to transport
the gold.
And it wasn't
until 1855
when
finally a
railway
was created
to transport
gold.
And this
was created by
the Americans.
Or at least they
were in charge of it
a cargo
of this
ferrocaril.
Then,
in 180,
the
Frenches
tried to
construct
a
canal
for this
famous
way.
So then
in 1880
the
French
tried to
construct
a
canal through
this
famous
way,
through this
famous path.
But
failed
because
the
conditions
climatic
and
various
in
various
epid
diseases
tropical
like
the
malaria
and
the
failed
failed
failed
because
to
the
conditions
climatic
we
would
probably
say here
rather
than
thanks
to
we would
say
as a result of the climatic conditions
and various illnesses, tropical illnesses,
like malaria and yellow fever.
Can we talk a little more about this?
Graziea,
because I think normally we tend to associate
Graziea as a positive thing,
so thanks to you, Fernanda,
I can speak good Spanish.
You taught me everything I need to know.
But we can use Grazieaza with a negative.
Yes, almost with a tono-ironic.
So an ironic tone.
and give us an example.
For example,
thanks to the fact that you got here so late,
I wasn't able to go out.
And you see the voice, the tone of your voice,
then you're saying, thanks to you.
But there is another way that we could see this in Spanish
with a different word.
Yes, for example, we could say,
devido.
So due to something,
because of
the conditions
climaticas
and so on.
So,
it comes from
the verb
de ver
and it
just means
due to
as
thanks to
or due to
or something
like that
it's maybe
a little
more formal.
Yes,
a little
more formal
and also
for the
reason.
For the
reason.
Okay.
Very well.
Okay.
So let's come
back to the
text.
We've talked
about the
climatic conditions
and
the things like
malaria
and yellow fever.
Finally, what happened?
Finally, the
US US
built
built the canal
that we've been
today.
So finally,
or in the end,
the United States
constructed the canal
which we see
these days,
which we see currently.
Using the
technology
more advanced
technology of the
time,
they've done
constructs
that they
can't and
they're
and back
barcos
a
an altitude of 85
pies. So are the
escruces, the
locks?
Yes, Mark. Okay, so these are the
technical things
which allow boats and
the canal boats or the ships
that are going through the canal to be lowered
and to be raised to the different
heights of water. I'm sure
everyone knows where the lock is. I don't know why I'm
explaining this. Manage in the
level of the water. Exactly,
yes. So they manage the level of the water.
So let's go back to
this,
they've
built
exclusas
that
are
a
height and
85
pies.
So they
managed to
build the
locks
which raise
and lower
boats
to a
height of
85 feet.
Essential
to
go to
an
ocean to
to
go.
This is
essential
to be
able to
go.
There's a
double
infinitive.
Our friend
from last
time,
Navita,
was asking
about double
infinitive.
So,
to
be able to
to go
to go to one ocean to the other.
From one ocean to the other.
The construction of this work, of this magnificent feat,
lasted 10 years.
Until that, for fin,
was inaugurated the 15th of August
of 2014.
Until it was finally inaugurated
the 15th of August, 1914.
Before we go on, let us just stop a little
and talk about,
After that in the past year,
until
that for fin
was inaugurado
or inaugurada
in the case of the
obra.
But asa ke when
we're referring to
the future
is a little bit
different.
Think back to
when we were talking
about when
a couple of
episodes ago,
when he
arrives,
or when
we begin.
If we're
thinking about
until we
begin, when
it happens
in the future,
then that
also needs a subjunctive.
So we would say,
"'After that
"'Cege,
"'for example,
"'Sta Kege Sophia
"'this afternoon,
"'so I will continue working
"'until Sophia gets here
"'this afternoon
"'because we're going to be doing
"'some recording.
"'So Asta
"'Kiege Sophia,
"'we don't know if she's going to arrive.
"'She might not arrive.
"'There's a doubt in there.
"'So that's why we need a subjunctive
"'after, asa, when it's referring to the future.
"'In the past, we know it happened.
So there's no doubt.
So we know here it should be
after that
for fin
was inaugurated.
Talking about the work
of the construction
of the Panama.
Yes, because it's
something sure and
we know what
happened.
Exactly.
Okay, so let us
continue on here.
The canal
was under the
Mando of the
United Sets for
muchimos
years.
So the canal
was under the
management,
it was under
control by
Americans for many
years.
And not
was until the 31 of December
of 1999
that was otorgado
in his totality to Panama.
And it wasn't until the 31st
December 1999
that it was handed
over to Panama in its totality
and the entire project
was handed over and the management of
the project and so on to Panama
in 1999 at the end of
the 20th century.
Otorgar is an interesting word.
Yes, Mark.
What can you otorgargar?
For example, you can
an
So in that case, it would be
a word, to award a prize.
Puedes
an honor.
Yeah, so to award an honor
or what about
a, uh,
an beka?
Otorgar a beca.
So to award,
what do you call a beca in English?
Scholarship.
Thank you.
No,
think of the word in English there.
That's terrible.
Yeah.
Very bien,
Native speaker.
Yeah, okay.
So thank you for that.
So otorgar,
an interesting word,
possibly one that our listeners
haven't come across before.
Yes, very interesting.
Let's continue.
Today, it's administered by the authority
of the Canal of Panama, ACP.
So these days, it's administered
by the authority of the Panama Canal,
that's the ACP.
And it's a piece clave
for the commercial
world, yeah that around
of 12,000 embarkations
via through it every year.
Right, so a little bit long on this.
It's a key piece, a key element
for the
commercial
worldwide commerce
because since
around
of 12,000
embarkations
around 12,000
ships
have traveled
through the
channel, so
they travel
through the canal
every year.
Thanks to
the ampliation
of the canal
culminated in
2015,
this generates
an apport to
to around
7703 million
annuales.
Okay, very precise there.
So thanks to,
and this time it's a positive thing,
thanks to the
enlargement of the canal,
which was completed
in 2015,
Este,
and that este is referring back
to the canal,
this one, literally,
genera an report
to the country,
generates an income
to the country
of around
$1,703 million
dollars
Annually.
Bastanty
Dinear.
Definitely,
a work
that is
definitely a marvelous
work,
it's something amazing
that it's
well worth
the trouble to see.
Yeah,
that connect a
whole continent
and the world.
Given that it
connects a whole
continent and the world.
It's very
interesting.
Much
great, Sophia.
Okay.
We're going to take a short break
and we'll
be back and we will have a question from one of our listeners after the break.
If you'd like to get more out of your experience with the Coffee Break Spanish magazine,
then you can use the premium version of this course. That includes lesson notes and transcripts,
and also vocabulary and exercises to help you get more out of each lesson.
The Coffee Break Spanish Magazine Premium Edition is available at the Coffee Break Academy,
and you can head to Coffeebreakacademy.com for more information.
Welcome back. You are listening to the Coffee Break Spanish magazine, and we now have a question from a listener.
And this time it's over to Jean.
From Jean Stewart.
I'm just a bit confused about the Spanish pronunciation of being V, which sounds similar, and I'm not sure when you use which.
Thank you.
Thank you, Jean.
Much gracias, Jean.
It is a tricky question.
And I think lots of listeners, lots of learners do worry about this.
But I would say don't worry.
No, no, no.
We are really lucky today because we've got both Fernanda and Anabel in the studio.
And I think it would be a really interesting idea to have Fernanda and Annabelle talk a little bit of this from two different country perspectives.
So I'm going to hand over to the two of you.
Thank you.
Hello, Anabel.
How are you?
Hello.
How are you?
Very good.
Thank you.
Well, the
question is
very interesting
and a
question that
many students
always have
in fact.
Yes.
But,
well,
the first
that said
Mark,
no,
so
because
another
not it's
a
word we
we
have a
we can't
have this
sound in
Spanish.
It's not
something
that we are
going to
say,
oh, I
don't understand
what
you mean.
So don't
worry about
that.
But it's
even easier
because we
do not
make any
difference.
No,
we usually
don't
recognize
at all. So if you say, the classic example of baca, if you say baca or vaca,
I'm going to understand you no matter what. Yeah. Exactly. Yeah. And it's the
same in all
those
countries.
So basically,
Jean,
the answer
here is
don't worry
about it.
When you're
hearing a
Spanish speaker,
sometimes I
feel that when
it's the
start of a
word, sometimes
it feels a
little bit more
kind of
plosive,
like a
b,
sound, but
then when it's
in the middle
of a word,
sometimes it's a
little more
but there's
no real
rule and
there's no
real sort of
distinction
between the
different
sounds.
However,
what there is
is a
distinction between
what we
call these
letters
in different parts of the Spanish-speaking world.
So in Spain, Annabelle, what do we call B and V,
and perhaps we'll throw in W as well, okay?
So in Spain, B is B and V is UB and W-W-W-W.
And, Fernando, how is in Chile?
Another story.
So B is B-larga.
V be corta
And W is W is WB
So my advice here is just to think of
The names of the letters are more complicated
than the actual pronunciation
That's my advice to you, Jean.
Exactly.
We hope this helps.
Well, much thanks to Fernanda and also to Annabelle.
Thank you.
Thank you, Mark.
And of course, thank you to Jean for sending in the question.
Now, if you have a question like Jean,
then you can call our voicemail line
and that is in the UK
416-880.
In the U.S.
It's 347-474-6-880
and in Australia
it's 08-7200-6-880.
Or if it's easier for you,
just head to coffeebreakquestions.com
where you'll be able to leave your voicemail
on the site.
Well, here we're again with Sophia.
Hello, Sophia.
Hello, all.
And I've got a question for you.
How do you,
B and V?
Well, I go
U.
For
V.
V, like
V as a V as
V as U
S as in Spain
And B
B.
B, okay,
then it's the
same than in Spain
Yeah
B and V
but how do you say
W?
W.
W.
W.
Oh, okay.
So, that's different.
Okay, so what you've learned
here in this episode
is that there are lots
of different ways of saying the letters be V and W, depending on where you are in the Spanish
speaking world. But again, don't worry about this. You understand me if I say Baca and Vaca and
so on, yeah?
Suna equal.
Perfect. Okay. Coming back to our topic today, because you're obviously very happy.
You're very happy. You're very content today because we're talking about Panama.
So, what do you have for us?
Well, for the influence
Estanianian
in the country
The Panameans
have adopted
various
Slangs
Slang, okay
So some Panamanian slang
today, go for it
Well
This is one
Seng
Fren
Fren
Fren
Could you
mean
Maybe
maybe
Amigo?
Yes,
yeah
It's friend
Okay, but
you're
Or you're
You're
Fren
Yeah, que so pa fring.
That's so perimenous slang.
So give me that again?
Ke so pa friend.
Yeah.
So, Ke sopa, there's a verb,
sopare?
No.
It's,
what happened, but al-re-re-vest.
Ah, okay,
what happened?
Al-re-reve-a.
Sopa-pso.
Yeah.
So what happened, friend, or, you know, what's up?
What's up?
Yeah.
Okay, what's up, friend.
I'm going to start that next.
time with you, okay?
What else do you have?
Well,
we have chilling.
Chilling?
Like chilling?
Yeah.
Relagant to be.
It's like,
chilling.
It's relaxed,
something cool.
Okay.
So, it's an adjective.
It's can describe
something like chilling.
For example,
I've passed
one day
chilling,
a year?
Yes,
a day, a
time time,
a time,
chilling,
yeah?
Well,
a
Sometimes we use
Palazas
but with
super panaminized
basically.
Okay, so
Panamanianified words, yeah?
Yes.
Okay.
So give us an example
of one of these.
Okay.
Popcorn.
Yeah?
Let's say porcon.
Porcon?
So you wouldn't
say popcorn,
you would say porcon?
Yes,
the porcon.
Okay.
There was one other word
that you told me about earlier
and that was the word
for 25 cents,
25 centavos.
Yes.
In Panama, we say quara.
Quara.
Yes.
Okay, so it's scribes C-U-A-R-A?
Yes, a quara.
But it's, well,
it's here a quarter.
Exactly.
Okay, so this is a Panamanian version of 25 cents,
which would become a un or una quara.
Un quara.
Okay, un quara.
I think it's really interesting here,
because when we teach a single R sound in Spanish,
very often we try to get people to think of how you
would say the word, for example, butter in a kind of American accent or a New York accent or
something like that. And I'm going to embarrass myself here by saying this, kind of like butter.
So that double T sound there is almost identical to a singular sound in Spanish.
Wow.
So if you say en quara, the quara, that is kind of like the same sound that you would hear in
butter or bottle, like a bottle of.
water and that bottle
that Spanish R, single
R, there we go.
Wow,
never I've ever
and it's a lot.
Yes, yes,
yeah, yeah, sure.
So, yeah, yeah, sure.
Okay, well,
much thanks a
you, and thanks,
for having
compared to
a little bit of
your culture
there.
A order of
Fernanda, and
we'll see
the next time.
Perfect.
Well, that is it
for another episode
of the Coffee Break
Spanish magazine.
We hope you've enjoyed
learning a little
about Panama today.
And, of
course, if you'd like more, if you'd like access to the transcript, then you can do so over at
the Coffee Break Academy. If you simply head to coffeebreakacademy.com, you can look for the
Coffee Break Spanish magazine season three, and you'll find the transcript with lesson notes and
also vocabulary and exercises to help you get more out of our text today.
Amigos,
remember that
our episodes
of Coffee Break
Spanish
are in
two weeks
and there are
much content
to practice.
Also,
can
find us
in Facebook
as coffee
break
Spanish
for the
different
different
points
cultural
that we
on
Twitter
we're
learning
and
and if
they're
in
Instagram
can
be
we're
like
coffee
break
languages.
Perfect
So
so
coffee brick
languages
on
Instagram
Coffee
Break Spanish
on
Facebook
and we are just Learn Spanish on Twitter.
We will be back next time
and Annabel will be joining us next time
and we've got an interesting text from Annabelle.
It was nice to hear today.
But we'll see you all very soon.
Mucha grazie.
Adas. Adios.
You have been listening to a production
of the Coffee Break Academy
for the Radiolingua Network.
Copyright 2020 Radio Lingual Limited.
Recording Copyright, 2020, Radio Lingual Limited.
All rights reserved.
