Coffee Break Spanish - CBS Mag 4.02 | Ritmos latinos: la bachata
Episode Date: May 3, 2022Welcome to another episode of the Coffee Break Spanish Magazine! This time Mark and Anabel go through a text about bachata, a popular type of Latin music, and discuss its origin and influences. Along ...the way, we provide explanations about a range of grammar and vocabulary points including: how to use se trata de and trata de to mean 'it’s about'; using the prefix des- in words like desamor and deshacer; and using the passive se. To finish, Marina joins Mark to discuss our cherry on top: dar el do de pecho.In each episode of this 10-lesson season for intermediate learners you can build your vocabulary, increase your understanding of grammar and learn to use the Spanish language in a more natural way. This series is aimed at intermediate Spanish learners.There will be a total of 10 episodes of Season 2 of the Coffee Break Spanish Magazine. If you'd like to benefit from lesson notes, transcripts, vocabulary. lists and exercises, you can access the premium version of the Magazine here.Don't forget to follow Coffee Break Spanish on Facebook where we post language activities, cultural points and review materials to help you practise your Spanish. Remember - a few minutes a day can help you build your confidence in the language. Access the Coffee Break Spanish Facebook page here.If you'd like to find out what goes on behind the scenes here at Coffee Break Languages, and access regular language challenges, follow @coffeebreaklanguages on Instagram.For all information on Coffee Break Spanish, visit coffeebreaklanguages.com/spanish/ Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Transcript
Discussion (0)
Coffee Break Spanish Magazine, Season 4, Episode 2.
Hello, all, and bienveniles to Coffee Break Spanish.
I'm Mark.
And I'm Annabelle.
What, Mark?
Super bien.
And you, how, how are you?
Well, very well, so.
Very well.
Today, we're back with another episode of the Coffee Break Spanish Magazine.
Now, you may have noticed our slightly Latin American-flavored music there.
I should point out, this is our kind of Andean music,
Andina version of the coffee
break Spanish theme tune.
And that's because we're focusing on a
Latin American topic today.
Although that topic is
not anything to do with Andy in music,
it's more to do with another type of music.
Anabel,
what we're going to be going to
talk today.
The bachata. Okay, we're going to get straight into this.
We're joined today by Sebastian.
We'll take it away.
You're ready?
Yes.
We'll take it away.
Hello, Sebastian.
Thank you, Mark.
Thanks, Annabelle.
Today, we are talking about
Rhytmos Latinos,
La Batchata.
Empecemos.
When we're about
music Latino-American,
we make reference to the rhythms
popular that have
their origin in this region.
Dada its ample diversity
cultural,
and thanks to
their rickas traditions
millenarias,
Latin America,
us regala
a sin-fing
of stilos
musicales.
The experts
assure that
the music
Latin
is a fusion
of the
different
rhythms
that were
in America
Latina,
between those
that is
including
the influence
indigena,
European,
and African.
The concept
of music
Latin
began to
use to
in the
years
in the
United
to
to different
the
rhythm
afro-american
and
And,
in it,
it's
in the
genders, like the
merengue,
the bachata,
the rumba,
or the reggeton,
and other.
Discovering what
is the
bachata?
In this
genre
musical,
music and
ballet,
band-de-the-
-money.
It's
a type of
music
ballable.
Nacian
in
Republic
Dominicana,
as part
of
the folklore
urban.
It's
considered a
derivative of
bolero
rhythmical, although
it's a
influence of
some styles
Cubano,
like the merengue.
The fusion
of styles
it's more.
In the
Batchata
traditional,
the maracas
propies
of the bolero
were substituted
by the Uyra,
so impused
the bongo
Cubano and
the
guitars
of Cuba,
Mexico,
and Puerto Rico.
The Batchata
Nacio
at finales
of the
60,
in the
marginality
urban
of
Santo Domingo, and was
disdegnaed as music of the
poor.
It was called the
Music of Amarge,
that has a allusion
to the melancholia
for the
desamor.
Sin embargo,
a part of
the 80,
it was popularized,
and in the
actuality,
it's a
great public in
all the
world.
Some of
his
representatives
more
are,
Romeo
Santos,
Maite Perroni
or Prince
Royce.
Well,
very
interesting,
Thank you, much
thanks, Sebastian.
Now, we would definitely suggest,
obviously we can include examples
of copyright music here on the podcast,
but we would definitely suggest
that you have a look for some of these names,
Romeo Santos,
Maidi Peroni, and Prince Royce on YouTube,
and you'll get a flavor for what
the batata sound is,
if you're not familiar with it already.
We're going to now go through our text again,
and we'll talk about all of the language,
some really interesting vocabulary in here.
Annabel,
you want to
start with
the
lecture
of the
question.
Sure.
Let's
when we
talk about
about music
Latin American
we're
a lot of
the rhythms
popular
that have
their origin
in this
region.
Okay,
when we
talk,
the music
Latin American
when we
talk about
Latin American
music,
we make
reference or
we refer
to the
Rhymns
popular rhythms
that have their origin
in this region, which
have their origin
in this region. If instead
of saying,
we'll prefer to use a reflexive verb,
then is, we're referring to
a those rhythms.
Ah, very well, then
referrise to something. So you either use
referenceia to something
or referriss
to something. One or the other.
That's right.
Dada
So,
Dada's a
amplia diversity
cultural
and
thanks
to the
rich
traditions
millenaries,
Latin America
no
regala
a
sin
of
styles
musical
So
Dada
a
diversity
cultural
given
its
wide
cultural
diversity
again
looking at
lots of
words
that are
cognates
there
Dada
your
Amplia
Diversid
cultural
And this
given
it's
infeminine
Yes, because we're talking about diversity.
Yep.
Very good.
And thanks to its rich traditions millenarias,
and thanks to its rich traditions,
millenarias, which go back thousands of years,
or dating back thousands of years,
millenarias, Latin America,
us regala an sin-fin of stilis musicales.
We've seen this lovely word before,
a sin-fin without end.
Latin America
us
it presents us,
it offers us
it gifts us
a myriad,
an endless number
of
estios musical styles.
Okay.
The experts
assurts that
the music
Latina is
a fusion
of the
different rhythms
that have
a lot
okay.
The experts
assurals
asegu-as-sueur-
Asegular, kind of means to ensure.
But here we could just translate it as see,
experts see or experts claim
that the music Latin music is a fusion,
it's a fusion of the different rhythms
that took place,
which were present or have been present
in America Latina, in Latin America,
Okay, entre those
who
they include
the influence
indigena,
European,
and African
Okay,
entre
those
who's
between
or among,
those
which include
the influence
indigena,
the indigenous
influence
European,
still we're
talking about
the
influence,
the European
influence
and African
and the African influence.
So just to clarify here,
experts say that Latin music
is a fusion of the different rhythms
that have been present in Latin America
between those that are included
the influence indigena,
European, European and African influences.
The concept of music
Latin began to use
in the years 50 in
States
United
to
differentiate
the
of the
rhythms
afroamericanos.
Okay.
The concept
of
Latin music
began to
use to
in the
years 50
in
States
So it
began to
use itself
or be
used.
We would use
a passive
in English
there in
the
50s in
the 50s
in
the States
in
United States.
to differentiate la
of the
arduresacemiricanos
in order to differentiate
it from the
Afro-American rhythms
and la
that la
refers to
music latina
and goes after
the infinitive
that's right
so when we've got
the pronoun
la there is stuck
onto the end of
the infinitive
because we've got
an infinitive
construction here
to differentiate
la
it's stuck onto the
infinitives
like we've seen
in many
examples. So in order to differentiate it from Latin American rhythms.
And dentro of El,
they're including genres like El Merengue,
la Batchata, La Rumba, or the Regetone,
entre others. Okay. And dentro
of El, so this L is interesting because
what exactly does the El refer to there?
El Concepto. It cannot be
music Latina because it's masculine.
So the subject of the sentence,
the concepto de music latina.
It's mentioned way back at the beginning,
but Dentro de El, we're referring back
to that there. So within it,
i.e. the concept of music,
of the music, of
Latin music,
so includeen
are included
generos,
like the merengue, la bachata,
la rumba, or the reggaeton.
So are included styles
such as, genres, such as
merengue, bachata,
rumba, and regeton,
entre others,
among others, because as we've mentioned
there are many, many types of musica Latina, including the type in our jingle, which we're just going to hear because we'll be back in just a moment.
If you'd like to take your Coffee Break magazine experience further, why not consider our online course version, which includes additional materials to help you build your knowledge of the language through lesson notes, additional explanations, vocabulary lists and transcripts to accompany each episode.
Like all our online courses, the magazine course is available on the course.
Coffee Break Academy. Just head to coffeebreaklanguages.com slash magazine where you'll find all the information
you need. Okay, let's continue with our text.
Discovering what is the Batchata? So this is a question. Descubrimos. Will we discover
what Batchata is? In this genre musical, music and ballet,
van de la man
so
it's
a type
of music
ballable
okay
in this
musical genre
music and this
musical genre
music and
violin
so
ir de la
man means
literally
to go with
the hand
but is the
expression
that we use
for English
to go
hand in hand
Anabel
can say
two people
can be
the
man
for example
Miguel and
Raul
van de la
man
they're holding hands?
Yes,
yes,
it's a
and also
two
things
are in
the man
are in
just like.
Okay.
So it can be
used both
figuratively
and physically
you can be
holding hands
but you can
also things
go hand
in hand
with each other.
As
is.
Very good.
I've got a
question as
well.
Would we,
the thing
that surprised
me in this
example
here in
this
general
music and
music and
violin
very often
when we
use abstract
nouns in Spanish we tend to have to use the definite article,
La music and the ballet. Why don't we use the article there?
We can't say,
La music and the ballet, ban de la man,
but suena
mehore sin la
music and el baile.
So it's a little more natural. It sounds a little more natural,
just to say, music and ballet, band de la mano.
And as a result of this, we've said in this musical genre,
music and dance go hand in hand,
So what we're talking about here is a very danceable type of music,
a type of music, a type of music, a type of music.
Aalabelle, is an interesting expression.
Annabel, we kind of know what it means.
It's about a danceable type of music,
but it's one of those tricky things to translate, isn't it?
It is, yeah.
It's a difficult or defiant.
It's about something.
But we cannot change that it.
It's like its message is about something.
Yeah, that's it.
So we couldn't say, for example,
the film,
it's not talking about the blah, blah, blah.
Because the say is not talking about the
movie.
It's talking about the message of the film
or the message of the song,
the meaning behind the song,
the story or whatever. So that's why we would need to say, for example, in the
film, se traita de the messages,
to demonstrate the difference between an adult and a child or
el-a-or-or-or-whatever it happens to be. But it's about the message.
The message is about something. So it's quite tricky to get an accurate or an effective
translation of
Saitrata.
Here we can just
say that we're talking about
we're talking about
a very danceable type
of music.
Let's see.
Nacio in Republic
Dominican as
part of
urban.
Okay,
it was born
from Nasser
in Republic
Dominican
in the Dominican
Republic as
part of
urban
as a part
of urban
folklore.
So,
It is
a
derivative
of
the bolero
rhythm
although
the
influence
of some
styles
Cubano
like
the mereng
Okay,
it is
considered.
Just watch
the
pronunciation and
the stress
of that
word.
Se
Consider
in English
we say
considered
but
consider
a
consider a
derivative
of
the bolero
rhythm
so it's
considered
as a
derivative
of the
rhythmic bolero, another type of music,
although it's
a influence of some
Estesils Cubano, but it also
highlights the influence of some
Cuban styles of some
Cubans, like the
merengue, such as the merengue.
La fusion of styles
la enriquece
even more. Okay, a nice verb
enriquecer. So we've got
Rico in there, and because the
The E sound is part of the infinitive.
The C, the sea of Rico, becomes a QU, so enriquecer.
It enriches it.
La fusion of styles, the fusion of styles, la enriquece even more.
It enriches it even more.
And here, also can say, still more.
Yes, yes, yeah, yeah, yeah.
Even more, yet more.
Very well.
in the bachata traditional
the maracas
propias
of bolero
were substituted
for the
Uyra
okay
so here we're
getting some musical
vocabulary
in the
traditional
bachata
the maracas
propias
of the bolero
so the
maracas
which are typical
of the
bolero
were
substituted
for the
guira
they were
replaced
by the
Guira
or sometimes it's called
Aguero in English
So
Impuso
the bongo
Cubano
and the
guitaras
propias
of Cuba,
Mexico
and Puerto Rico
Okay,
so
so,
so
literally the bongo
was imposed
was introduced
and
so another
example of
introduced
and
so introduced
the guitars
propius
of Cuba,
Mexico and
the guitars
typical of
Cuba,
Mexico,
in Puerto Rico
were introduced.
Se
Introdujeron.
Now that's
quite a tricky
verb tense
there.
We're looking at
the preterate
but of course
it's
introducir in the
infinitive
and in the
preterate
that takes on
a different
form.
Let's go through
that
introduce
verb in the
preterate.
So I
introduced
introduce
You introduced
You introduced
He or she or you polite introduced
Introduced
Introduced
We introduce
We introduce
We all
plural and formal introduced
Introduced
Introductus
And they or you all
polite introduced
Introduced
Introduceron
Intradujer
Very
So the J and there
is the typical of the preterate.
And the same goes for conducée, condujit, condujita, condujo,
condujimus, conduitis, condujero.
Very well.
Okay, let's find it more about the Batchata.
The Batchata nacio,
in the marginalidad urban of Santo Domingo,
and was disdainedada
as music of the poores.
So, La Batchata Nacio,
we've seen this before,
it was born.
at finales de los 60
in the end
of the 60s
so in the late 1960s
and was
desdeñada
so this looks like
disdain in English
we could say and it was
scorned in a sense
as music of the povres
it was looked down upon
as music of the poor
the word
he gave the
name of music
of Amarge
that has a
to the melancholia
for the
desamor.
Okay, so
so, so
it was given the name
or one gave it the name
of music
de amarge.
Now this is interesting,
music of amarge.
The word amargo
means bitter,
but can you help us
understand
amarge?
Amarge comes
from
amarigar.
So amargar is
when you
embitter
someone.
So you
make someone
bitter or
you can also amargar
a video to
someone.
So that's when you
suck the light out
the life out of someone
it's not very pleasant
so it's got this idea
of bitter music
or embittering music
it's not the best translation
but Musica de Amarge
works in Spanish
and this
a lucion
it alludes to
the melancholia
for elizamor
the melancholy of
heartbreak
my goodness
we're getting
getting quite deep into all of this now.
So, La Melancholia for El Desamore through heartbreak.
Sin embargo,
a part of the 80,
so it's popularized and in the actuality
it's with a grand public in all the world.
Okay,
sin embargo, however,
a part of the 80s,
from the 80s onwards,
Los 80s, we always use los 80,
los 60 and so on,
for the decade,
the 80s here.
of the 60s.
It became popular.
And in the actuality, and literally in the actuality, but that means nowadays,
it's a grand public in all the world.
Literally, it counts with a great public in the whole world.
It enjoys a large audience all over the world.
Some of his representatives
are Romeo Santos
Maite Perroni or Prince Royce.
So,
some of his
best known representatives
are Romeo Santos,
Maite Perroni or Prince Royce.
Well, very well, as we suggested earlier,
we would definitely suggest that you have a look
on YouTube to see some of these
representatives, representatives,
representants
of the bachata.
But what we'll do now
is listen once more to the text
and hopefully this time
things will make a little more sense
as we went through everything together.
When we talk about
to music Latino American,
we make a lothism
populares that have
their origin in this region.
Dada his ample diversity
cultural and
thanks to its rich traditions
millenaries,
Latin America,
us regala
even-fin-of-stil musicales.
The experts
assure that the music
Latin is a fusion
of the different
rhythms that
have been
in America
Latina,
between those
that is
including the
influence
indigena,
European, and
African.
The concept of
music
Latina
started to
in the
years 50 in
States
United,
to differentiate
the
rhythms
Afro-American
and in
it,
So, we include in generos like
the merengue, the bachata,
the rumba, or the reggaeton,
among us.
Discovered what is the bachata?
In this genre musical,
music and ballet,
band-the-law.
It's a type of music
ballable.
Naccio in Republic
Dominican,
as part of the folklore
urban.
It's considered a
derivative of
bolero rhythmical,
although
that's the influence of some
styles Cubans, like the merengue.
The fusion of styles
it enriches even more.
In the Batchata traditional,
the maracas propers
of Bolero were substituted
by the Uyra.
She impused the bongotubano
and the guitars
propious of Cuba,
Mexico, and Puerto Rico.
The Batchata
naceda,
in the marginality
urban of St.O.M.O.N.O.O.N.
Domingo, and was deignated
as music of the poor.
It's a name of
Music of Amargue,
that has a allusion
to the melancholia
for the disamor.
Sin embargo,
a part of the 80
it was popularized,
and in the actuality,
it's a great
public in all the
world.
Some of
his representatives
more known are
Romeo Santos,
Maite Perroni,
or Prince Royce.
Well,
we know
We know.
So, so we're going to
marches, but before
to marches, we're going to
the ginda of the pastel
that we're trying, Marina.
Well, hello, Marina.
Hello, Mark.
How are you?
Well, very
very well.
What have you got for us
today on the ginda
of the pastel?
Well, we're
a new expression.
Dar
the Doe of Pecho.
Okay,
dar the do
de pecho.
The do,
the do, is that
the musical note?
Do.
That is.
Very bien.
Okay.
So we've got, if you've ever seen this out of music, you'll know that it's do.
Re mi, Vaso, Latido, and so on.
Or si-do, depending on what version you want to use.
But, so we're talking about do, but this is the do de pecho from the breath, from the chest.
That's right.
So we are saying, like, we are giving the do from our chest.
And this is related, the origin of this expression, has to do as.
you can guess with music.
Okay.
So,
we can say
that this expression
proceeds
of the world
of the
can't.
And we
a tenor
that does
the do
of pecho
that is the
most aguda
that can
reproduce
with his
voice.
Right.
So this is
the high
sea, I guess
from a musical
point of view
that a
tenor would
that's a
fairly high note
to reach
for a tenor
I have to say.
But yeah,
so
I have no idea
to be
Well, I'm definitely more a baritone or a bass,
but there's no way I could reach high C in a tenor voice.
So it is la Nota Mass Aguda.
It's the highest note that can reproduce that his voice can reproduce.
Now, it's only really good tenors that can get up to there, isn't it?
Yes, really good.
And they also have to work really hard to get to this point.
Yes.
So that's the relation to this expression.
Because when we say in Spanish,
that'll do de pecho,
signific that we're doing
a great effort,
an effort extraordinary
for to achieve an objective.
Okay.
Give us an example of this expression then.
For example,
the child took to give the do of pecho
in the examines finales
to obtain these magnificent results.
Okay, so the chico
took to give his
absolute best, make a huge effort
or sing that high see
in the final exams
to obtain those magnificent results
in order to obtain those magnificent results.
Marina, I'm thinking about something here
when in English, certainly
in Scottish English, we have an expression
to be up to high dough.
But that's when you're very worried about things
rather than when you're making a huge effort in English.
It's a slightly different meaning.
But we do have, if you describe someone,
oh, they're up to high dough,
then I guess it's coming from a similar reason,
although I'm not quite sure about the origins of that.
So they are worried about something?
Yeah, if you're up to high dough,
you're running around all concerned about things,
trying to get everything ready for something,
or you're up to high dough and worry about perhaps
your son who's taking his final exams.
Okay, so we know definitely
Doe is something really difficult.
So people, when they want to reach that dough,
they have to either make a great effort
or they are very stressed about the thing.
Indeed, indeed.
Well, let's hope no one is up to high dough
and that we're all making a great effort
with our Spanish in the coming week.
For now, much gracias, Marina.
Nothing, much thanks to you.
next.
After
soon.
Well,
much
thanks,
Marina.
As
you're
for this
episode of
Coffee Break
Spanish
Magazine.
We'll be
back next time
with another
text.
Next time
we're going to
be focusing
on a different
topic.
We'll be
returning to
Spain
next time
because we're
going to
be going to
the north of
Spain and
Bilbao
and finding
a little
more about
this city
and this
area of
Spain.
Much
thanks
to
thank
to you
and
if you'd
like to
find out
how to
get more
out of
the
Coffee Break Spanish magazine, then head over to
Coffeebreakspanish.com
and follow the links for the magazine.
You'll be able to find everything you need there,
including exercises, transcripts, and lots
more.
Most a grazias, and until la proxima.
Adios.
You have been listening to a Coffee Break Languages
production for the Radiolingua Network.
Copyright, 2022, Radiolingua Limited.
Recording Copyright,
2022, Radio Lingua Limited.
All rights reserved.
