Coffee Break Spanish - CBS Mag 4.03 | Días de fiesta en Bilbao
Episode Date: May 17, 2022Our Coffee Break Spanish Magazine hosts, Mark and Anabel, are back for another episode! This time we hear a text about a Basque celebration which takes place in Bilbao. Throughout the text, we come ac...ross some interesting language points, including the expression por todo lo alto; the verbs asomarse and quemar; and the structure of hay que. Marina joins Mark at the end of the episode to discuss the phrase: pasarlo bomba, pasarla chévere, ser la leche/la bomba.In each episode of this 10-lesson season for intermediate learners you can build your vocabulary, increase your understanding of grammar and learn to use the Spanish language in a more natural way. This series is aimed at intermediate Spanish learners.There will be a total of 10 episodes of Season 2 of the Coffee Break Spanish Magazine. If you'd like to benefit from lesson notes, transcripts, vocabulary. lists and exercises, you can access the premium version of the Magazine here.Don't forget to follow Coffee Break Spanish on Facebook where we post language activities, cultural points and review materials to help you practise your Spanish. Remember - a few minutes a day can help you build your confidence in the language. Access the Coffee Break Spanish Facebook page here.If you'd like to find out what goes on behind the scenes here at Coffee Break Languages, and access regular language challenges, follow @coffeebreaklanguages on Instagram.For all information on Coffee Break Spanish, visit coffeebreaklanguages.com/spanish/ Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Transcript
Discussion (0)
Coffee Brick Spanish Magazine Season 4 Episode 3
Hello to Coffee Brick Spanish
I'm Mark
And I'm Annabelle, what are Mark?
Very well, and you?
Yeah, fantastic.
Well, I'm very content to be here
with you again in the studio
to grab another episode of Coffee Brick Spanish.
Today, well,
what we're going to talk?
Well, today
we're going to beaugh.
Very well, very interesting.
Can you know
Any of
Bilbao?
Well, no,
but
after this
episode,
I think
I'm sure
that's
So as
usual in our
Coffee Break
Spanish
magazine,
we are going
to be
listening to
a text
we're going
to be
joined by
Marina
in just a
moment for
the text
and then
afterwards we'll
go through
the entire
text
talking about
all of
the
language
contained
in that
text.
You
do
Annabel?
Me
is stupend
Well,
we're going
to hear
the text
we'll
to
say to
Marina
Hello
Mark
Oh,
Annavel
how
you're
how are
today
we're
to talk
to
talk about
some
some
different
different
fiest
people
days
in
Bilbao
you
got
the
parties
in
Spain
if
is
so
you
can
you
can
be
a
same
the
Bilbao, also known as Bilbo-Astegucia in Eusquera.
This celebration of the Assumption of Our
Signora is one of the most popular and important
of the country Basco.
It's at finales of August, in the
allrederedores of the Theatre Arriaga,
from whose balcony is alcoe
Mariah, the symbol official of the festival
from 1997,
after the famous chupinazzo.
For suppose,
that's not so
it has appeared
the pregoner.
With this,
they're initiates
and diversion
in those that
the culture
Basque for
all the alto.
There are concerts
of music Basque,
championships of
sports rural,
like the corte
of tronco
or a rastre
of pietra,
and competitions
of Fuegos Artificial,
among others.
Lever
centenaries of
activities
that inunds
the capital
Vizcaina.
The entertainment
of the
most peques
also is
assured.
Disfrutar
of the
desfile
of
gigantes
and
they'll
a gargantua.
This is
a figure
mythica
of the
country
Basco,
although
is of
French.
The
first gargantua
was
created
in
1854,
although 20 years more
later,
was destroyed during
one of the
guerras carlistas.
During the
defile,
the parents
will be
how Gargantua
devora the
children that
are the
fauces,
but no
you have to
beupers
because in
the interior
Gargantua
has a
tobogan.
After
of nine
days,
it's
Marihaya
of
new,
but in
this occasion
is
to
to despid
the
future
this
this is
made with
his quem
before the
spectators.
Marihaya
appears
and with
the
arms in
alto,
as a
signal of
optimism
and
a
great
very
very
interesting
no?
Yes,
I
have
much
got
to
go
and
I
do
there
are also
quite a
number
of
interesting
words
in
this
particular
text. And we also heard a couple of words which would be linked to or would have their origin
in Eusquera. Eosquera being the Basque language, a language that's not related in any way
to Spanish or indeed any other language in the region. Do you ablisheera?
No, ohla. It's a one a language difficult for me because no has no
has nothing
of relation
with the
Spanish.
Exactly.
Yes.
But very
interesting
of the point
of view
linguistic, no?
Yes.
Yes,
let's go back
through our text.
And as usual,
we'll talk through
the whole thing
explaining any
difficult words
and phrases
and there are
quite a number of
interesting items
to discuss.
So,
Anabel,
you want to
start to
hear,
for
favor?
Empecemos.
You
do
the
Fiestas Populares of Spain?
Annabel,
can you
explain us what is
a Fiesta
Popular?
Because I think
is a concept
in Hispanic
culture,
a Fiesta Popular.
How would you
describe
a fiesta popular?
So,
a fiesta
popular is a
celebration
that gathers
people or like
the population
in a certain
town or city.
So they
celebrate something.
Okay.
So with that
idea of popular. We look at popular and think it means popular. And of course, these festivals or these
these celebrations are very popular among the, the locals. But popular actually means of the people.
And indeed, the roots of the English word are the same. So these are celebrations of the people.
And the question is, te gusts de gusts de loses de spas populares de Spain. Do you like these fiestas populares
of Spain.
A me
I'm
a time.
To you, Mark?
Yes,
a me
too.
Let's continue
with our text.
If it's
so,
you're going to
encanar
the Semana
Grand
of Bilbao,
also
known as
Bilboko
Atsta
Nagucia
in
Uskera.
Okay, so
if it is
like that,
so if this
is the case,
you
want to
encanar
the
Semana
Grand
of Bilbao.
So you're going to love the big week of Bilbao.
Let's look at that teva a encanar.
You can use me encanta to describe something that you love.
So literally, to me it enchanes.
Me en canta.
But if we put it into an immediate future using iir a plus infinitive,
then we use ba, because we're talking about the third person,
it, the festival, te va a encanter.
To you, it's going to enchantive.
chant.
Teva to
you're going to
love
the Semana
Grand
of Bilbao.
And then
we also
hear it's
other name.
This other
name is
Bilbo
Asthenaguzia.
So this
is a name
in
Eusquera,
the Basque language.
We also
call the Basque
language
El Basco,
but the
name for the
Basque language
in Basque is
Eusquera.
That's
Okay.
This
celebration
of
the Assumcion
of
Our
Sioner
is
one
of the
most
populares and important
of the Paix Basco.
So like many of these fiestas
popular, there is a religious
element. It is based on
or it surrounds
the celebration of the
Assumcion of Nuestra Senora, the
assumption of our lady.
And it is
one of the most popular and
importantes of the pastco.
And it's one of the most popular.
And here we're using popular in the
sort of normal
sense that we've come to use it. It's one of the most popular and important festivals in the
Pasco. We also see there, it's one of the most populares e-importantes. We know the normal word for
and in Spanish is what, Annabelle? E. But why does it change to E here? Because the next word
starts with an I, so we are not going to say i-importantes, because that is like a
long E, so we just change it into an E or E in Spanish.
So E importantes.
It complicates things when we're comparing the letters in English and Spanish.
E importantes, it just sounds better.
Okay, let's find out more about the Semana Grande.
Empeza at finales of Augusto in the
Allrede D'Eager,
from whose balcony
is
Marihaya
the symbol
official
of the
first
from
1978
after the
famous
chupinazzo
Okay, a
very interesting
word at the end
we'll come back to
Empeza
Finale's
of August
so it begins
towards the
end of
August
Now at final
is a really
useful
expression
of the month. What would we call around the beginning of the month, Annabelle?
A principios de. So, for example, a principios de, August or a principios de, so that's
around the beginning. We're not actually saying it's the first of the month or the second of the
month. It's just around the beginning of the month. A principios de, and then the month. Is there
a word for around the middle of the month? Yes, there is. A mediados,
August. Perfect. So we've got
a principios de,
and a finales de, extremely useful
Spanish expressions there for talking about the beginning, the middle, and
the end of the month. So this festival
begins at the finales of August. It begins at the
end of the month of August. In Los
Alrede Degos del Teatro Arjaga.
So it begins around the
Arjaga theater. And then an
interesting expression here,
from whose balcony, so we've mentioned the Teatro Ariaga,
and then from the balcony thereof, the balcony of the Teatro Ariago,
from whose balcony Saléryhaya.
So what is Marijaya?
The symbolo official of the festival, or the celebration.
And it's Desde, Mnard178, from 1978.
It's always tricky to get numbers when they come like that.
There's a date later on, see if you can work that one when we get to it.
And Marijaya comes out on the balcony,
Tras el Famoso Chupinazo.
So a really interesting word there.
Tras here is meaning kind of after.
So immediately after El Famozo
Chupinazzo. Annabel,
you can't
explain what is
the tupinazo?
The chupinazzo
is a
word
Basque
and it
means
the coete
or the
signal
that
initial
the celebration.
Okay.
So it is
like a
firework.
It's a
rocket that
goes off
announces
the beginning
of the
celebration.
Very well.
Let's continue on.
For supposed,
Eso no
so no se
after
he has
appeared
the pregonero.
Okay,
for sure,
Eso no
se does not
do itself.
This isn't done.
After
has appeared
the pregonero.
Can you give
us another word for
pregonero?
Is the
person
that
does
the
notices?
or in this case, the one who just holds a speech.
Okay, so I think we would probably call this person the town crier in English.
The person who announces things.
You can imagine in old English it would be, oh yeah, oh yeah, there is something happening and so on.
With a bell, right?
Yeah, exactly.
So this is the pregonero.
And the pregonero appears first, then the chupinazzo, and then the marijaya.
the official symbol will appear on the balcony of Teatro Ariaga.
Okay, very specific orders to the beginning of this festival.
So, with this,
with this,
nine days of activities and diversion
in those that's celebara the culture Basque
for all the alto.
Okay, so con this, with this kind of combination of things,
So nine days of activities and
Diversion. So nine days of activities
and fun,
se initiin begin.
In those that's
the culture Basque
for all the alto.
So in which we're talking about
these nine days,
in which the
Basque culture
se celebra
culture, so
all the world. Literally,
for all the high,
but it's how you would say
to celebrate something in style.
Is that how you would translate that, Annabelle?
Asi or like luxurious
without thinking on the budget,
just like doing it, like for todo lo alto.
So no expense spared or something like that.
Ase is.
Very good.
Okay, let's find out what there are
in this festival.
There are.
of sports rural as
like the Corte
of Tronco or Arrastre
of Piedra
and competitions
of Fegos
Artificial,
among others.
So there are
concerts of Basque Music
Basque,
championships
or competitions
of rural sports,
Deportes Rurales
Rurales and then some
examples are given
like the Corte
of Tronco.
So that would be
log chopping
or arrastre
of
stone dragging I guess
when you drag a stone along
it must be a heavy stone
or something like that
and competitions
of fireworks
and competitions of fireworks
among other things
you have seen
you have seen
something like that's
not
and you
I see
there's like the Highlands Games
I think they are called.
Okay,
clear.
Yes,
I thought you were meaning
in Spain.
Have I seen something
like this in Spain?
But yes,
I've seen many
Highland games
here in Scotland
with the caper tossing
and the like.
Yes.
For me they are quite similar.
They are not the same,
but similar.
I think there are quite a number of links
culturally between
the north of Spain and Scotland,
that whole Celtic culture.
But yeah,
that's for another podcast.
Let's finish this paragraph of
Yeah,
Yeah,
A Aver
Centenaries of
that inunded
the capital
Biscayna.
Right,
so we've got
the word
aye,
which means
there is.
Here we've got
Jega
Aver.
So Aver is
the infinitive
of aye,
and so
what we're
really saying here
is there
ends up being
or there
arrives at
being.
which sounds very strange in English.
So there ends up being hundreds,
centenaries of activities
that innundan,
so inundar is a verb meaning to flood.
So these flood the capital Biscayina.
So Bithcaina is the adjective
linked to Bithcaya,
which is the region.
So the region of Bithcaya in the north of Spain.
So, Mark.
Paramos a
bit.
Yes, okay, we'll be back
in just a moment
after this short break.
If you'd like to take
your Coffee Break magazine
experience further,
why not consider
our online course version
which includes additional
materials to help you
build your knowledge
of the language
through lesson notes,
additional explanations,
vocabulary lists
and transcripts
to accompany each episode.
Like all our online courses,
the magazine course
is available on the Coffee Break Academy.
Just head to Coffee Break Language
G's.com slash magazine where you'll find all the information you need.
Okay, today we are talking about the Semana Grande in Bilbao in the north of Spain.
Let's continue finding out more about all of the entertainment in this festival.
The entertainment of the entertainment of the bestis also is aseurado.
Okay, Los most peques, how else could we see that expression?
The most
Pequinos?
Yes, okay, we're talking, of course,
about Los Niños, the children here.
So,
the entertainment
of the most peques
of the littlest ones,
the children,
also,
so there's lots on offer
also for the little ones
for younger children.
And Aseurado,
we've seen words like this before.
Seguro means sure.
So,
Aseurado, assured,
or garseurado.
guaranteed.
Disfrutaran
del desfile
of gigantes
and cabesudos
and
they're
a gargantua.
This is
a figure
mythica
of the
Basco,
although is
the origin
French.
Okay.
Disfrutaran.
We've got a
future tense
of the verb
Disfrutar
and it's
Disfrutar
de
something
so they
will
enjoy
the
desfile
of
gigantes
and
cabisudos.
So
This is a parade of giants and cabesudos.
These are big heads.
Can you explain that, Annabelle?
So,
muñecos or marionettes,
grandes,
and are gigantes,
because they're very grandes or cabesudos,
because their head are too big.
They're very grandes.
Okay, so these are,
I remember seeing these in Barcelona,
in a festival there,
in a celebration there.
and their enormous heads
maybe I don't know
five meters high or something like that
and people walking through the streets
with these on themselves carrying them
the heads so it's quite a sight to
behold so the children will
enjoy these parades of
gigantes and cabezudos
and they will see
another future tense there from ber
they will see gargantua
this is a figure
mythic of the Basco it's a
mythical figure from the Basque
country, although it is the origin
French origin.
The first gargantua
was created in
1854,
although 20 years more
later, was destroyed
during one of the
guerras carlistas.
Okay, so some historical
information here, and we got another
date. The first gargantua
was created in
1854.
So the first gargantua was created in, did you get the date, 1854?
Although 20 years later, it was destroyed during one of the Cargantusas
during one of the Carlist Wars.
During the delfts, the parents could run how Gargantua devora to the Foucauxes.
Okay, this sounds quite scary, especially for younger children.
During the desphile, during the parade,
the parents will be able to see
how gargantua devora to the children.
How gargantua devours the children
that se asomen to his fauchess.
So a little bit technical there.
So asomarse means to kind of lean out,
to lean out of something.
You can astroa Marce
of a window,
so you can lean out of a window
but there are children
that are leaning out of his jaws.
Are these real children?
Or is this
all made of papio-Marche?
They are real children
but now we are going to see
what there's inside,
what is going to happen.
Okay.
But no
there's to be
preoccuparse because in
your interior gargantua
has a tobogan.
Okay, so no
to be preoccuparce. You mustn't worry
because in its interior,
gargantua
has a tobogan.
There's a slide in the
interior of gargantua.
So these are, they are
real children hanging out its jaws,
but the jaws are just part of
the structure.
Okay, let's finish off.
the text.
After
of nine
days,
it's
Mariah
again,
but in
this occasion
is to
despeding
the
pastes
until the
next
year.
Okay.
So
after nine
days later,
Aparece
Mariah
again.
Mariah appears
again.
But in
this occasion,
is to
dispedir
the
fiestas.
But on
this occasion,
it's in
order to
say goodbye
to the
festivities,
until the following year.
It's interesting to see
Despedier, because there we're seeing
Despedier las fiestas to say goodbye
to the festivities.
You can also use
despidier in a reflexive form,
despediarse.
And in that sense,
it is more about saying goodbye yourself.
Mm-hmm, that's yes.
Can you give us an example of that, Annabel?
Me despied
of my parents in the airport.
Ah, okay. So despediurates in the preterate tense, me despedi. I said goodbye to,
a my parents, in the airport, in the airport. Very well.
But, still no no we don't say goodbye yet, Mark. You're quite right.
Let's finish off the text then.
This is so with his chema, delante of the spectators.
This is done with her chema.
So, chemar is the verb to burn.
So it is her burning.
Marihaya is burning,
delante of the spectators.
So the Marihaya, the symbol,
is burned in front of the spectators.
Marihaya
appears,
and with the brazos in
so Mariahiaia appears
playing, she appears dancing and with her arms raised
as a signal as a sign of optimism and fun. Very
good. Okay, let's go back and listen to the text once more.
And as we do so, see if you can identify some of these things that we've talked about,
So the dates, make sure you listen out for the dates.
Let's have a listen to the text again.
Dias of Fiesta in Bilbao.
You got the fiestas populares of Spain?
If it's so,
you'll be to encantar the Semana Grand of Bilbao,
also known as Bilboqa,
Asti, Nagucia, in Euskera.
This celebration of the Assumption of Our Senior
is one of the most popular and important
of the Pa-Basco.
It's at finales of August
in the surroundings of the
theatre Arriaga,
from whose balcony
is called Marijaya,
the symbol official
of the feast
from 1997
after the famous
chupinazzo.
For support,
that no is
not so that has
appeared the pregoner
With this,
there are nine days of activities and
diversion in those that
the culture Basque for
all the alto.
There are concerts of music
Basque,
championships of deportes
rural as the
court of tronco
or a rastre of
and competitions
of fuels
artificial,
among others.
There are
centenaries of
activities that
inunds the capital
Viscayina.
The entertainment
of the most pecs
also is also sured,
disfuteran
of the defile
of gigantes and
cabisudos
and will
a gargantua.
This is
a figure
mythic of
the country
Basque,
although it's
the origin
French.
The first
Gargantua
was created
in 1854,
although
20 years
more
later,
was destroyed
during
one of
the
Guarras
Carlistas,
during
the
desfile, the parents
can't be how Gargantua
devora the children that
are some fauces, but
no is to be preoccupation,
because in their interior,
Gargantua has
a tobogan.
After 9 days,
it appears Marijaya
again, but in this
occasion is
to give the
pastes after the
next year.
This is
with her kemah
Delante of the spectators.
Marijaya
appears
and with the
arms in alt
as a signal
of optimism
and diversion.
It's time now
for our
Ginda del Pastel
for this episode.
We've been talking
about festivals
and parties
and so on
in Bilbao
and I'm sure
the people there
were having a great
time
and I think
that's something
to do
with the
expression
that Marina
has for us
today.
Hello Marina.
Hello Mark,
what
tell?
Yes,
the expression
of today,
the truth is that me
can't.
Do you
discoverer?
Yes,
clear.
Passarlo
bomba.
Ah, okay,
now this is
something that
I remember
learning very
early in my
Spanish
learning and
this idea of
me lo
paso bomba
or lo passo
bomba,
I'm having a
great time
or I suppose
a very similar
expression
in English
would be
I'm having a
blast
linking the
bomb
to blast.
Yeah,
I would say
this is like
an explosion of fun time
that you're having. Yeah, it's
nice. And I really like it.
There are some similar expressions
like passarlo
chatchi or pasarlo
why.
I think, but passarlo
bomb is like bigger.
Okay. It gives an example
in a sentence then.
For example,
me
it's a campo with my
primos.
So I love going to the countryside with my friends
or with my cousins rather,
Siempre lo passo bomba.
I always have a great time.
We always have a blast.
Interestingly, Marina, we can say lo paso bomba,
but we can also say me lo passu bomba, can we?
Yeah, that's right.
We can say passar lo bomba or passarselobombe.
So I could say,
or if we were talking about other people
for example Marina and Annabel
se lo passan bomba
as graber coffee break Spanish
So is perfecto
So so lo passan bomba
Or just lo pass and bomba if they prefer
Either we
What about in Latin America
Is this expression used as commonly
Well there's a slightly different thing here
Because normally in Latin America
they would say
Pasarla
instead of
Pasarlo
Okay
and would
Bomba fit
or do we
have other words
there
there are
similar
expressions
that are
really really
used in there
for example
Pasarla
Chido
Pasarla
chevere
or
Pasarla
Padissimo
Okay and all
of these
would mean
something
similar
having a
great time
yeah
that's right
okay
now one
other
question
I had
about this
Marina, was about the expression
bomba. Can you describe something as
la bomb? Yes. We can also
say that something is la bomba
when we think that something is great. For example,
you can be telling a friend about
a new face cream that you've discovered
and it's absolutely amazing
and you can say,
this new crema facial is
the bomba. Tienes to
So this new face cream literally is the bomb. It's fantastic. Tienes
to try it. Or let's see a second example. Imagine there's a teacher, a new teacher at school,
and the children love the teacher and you think it's an excellent teacher. You can say something like,
Los Ninos are felicit with the new professor, and I also is the bomb. So the kids are really happy with
The new teacher, Me Too, is La Bomba.
The teacher is the bomb.
They are fantastic.
Very well.
Well, we hope that this episode has been fantastic for you.
And we hope that you have passed, Bomba.
Very well.
Much thanks, Marina.
Thanks to you.
Thanks to you.
After soon, Mark.
Annabel, is that a phrase that you use often,
Isla Bomba?
Yes, but I have to admit that I prefer to say,
is the leche.
Okay.
It's the milk.
So for me things are la leche are the milk when they are really good.
Okay. So there you have it.
Two for the price of one there.
Indeed, three for the price of one.
We've got Pasar la bomba and the other expressions that Marina said.
Is la bomba or is la leche?
Very well.
Well, much gracias.
I definitely hope to experience the festivals in Bilbao sometime.
And I hope you've all enjoyed this episode of Coffee Break Spanish.
Thank you very much.
Muchisemas
and thank you.
And after the
next.
Adios.
