Coffee Break Spanish - CBS Scenes 1.01 | ¡Qué mal trago!
Episode Date: March 27, 2025Join Mark and Pablo at the start of an engaging new story! In Chapter 1 of Scenes, our latest course for intermediate learners, we’re introduced to Isabel, her café, and its colourful array of cust...omers. Each chapter unveils a scene from this charming café, giving us the chance to learn more about the people who walk through its doors.In this first chapter, we meet three nurses - Carmen, Míriam, and Pilar - who are unwinding at the café after their night shift at a nearby hospital. Míriam seems troubled by something, but Isabel steps in to help her feel better.Alongside the story, you’ll discover useful grammar and vocabulary, including phrases like un mal trago, echar una buena bronca, and quitar un disgusto.If this sounds like the perfect way to boost your language-learning journey, ¡no te pierdas el primer capítlo de Scenes!Click here to access the premium course of Scenes, which includes access to lesson notes, vocabulary lists, exercises and quizzes (and much more!) to check your understanding. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Transcript
Discussion (0)
Sins from the Coffee Brick Spanish Cafe Lesson 1.
Hello,
and welcome to Coffee Brick Spanish.
I'm Mark.
Hello, and I'm Pablo.
What, Pablo?
Very well, with much illusion and with much
ganas.
Well, yeah,
bienvenido.
Welcome to the Coffee Brick Spanish Recording Studio.
We're delighted to have you here.
And you're a recent recruit for Coffee Brick Spanish,
a new member of the team.
Yes, but I've done some
things, no?
You may recognize, Pablo,
from our Coffee Break Club videos
or indeed our Friday emails,
but we'll tell you more about that later.
What we need to do now is talk about
scenes from the Coffee Break Spanish Cafe.
Pablo,
can you explain us a bit?
What is Sins, this project?
Well, it's a project
that I mean me likes muchissimo.
And it's about
all the histories
that occur in a bar.
In a bar.
No, there's nothing more
Spanish than a bar,
I think.
And when we see
a bar,
it's not like the word bar
in English.
An bar is a cafe.
Somewhere where you would go for a coffee,
somewhere you'd go to catch up
with the latest news
that's happening around the village.
Exactly.
In a bar,
you can't take a coffee,
perfectly.
Sure,
clear,
OK, so what's happening
is that we're going to
follow the events
that take place in this cafe.
We'll get to know
some of the locals.
We'll get to know
some of the regulars.
And we'll get to see
a little bit of life
in this Spanish-speaking town.
Exactly.
In every episode, we're going to
read all the
chapter.
Then we'll
about the
language,
about the grammatica,
all what there
in the text.
Yes, because
there's a
lot of
things.
And then
we'll
go to
learn to
the
chapter,
to listen
the
one more
more.
I'm
it's perfect.
Well,
we're
here,
no?
VENG
SINs
from the
Coffee Break
Spanish
Cafit
One
The day has
Amnese
and it's
and as
every morning
over the
bar
was quite
full of
people
and
in one of
the
messes
on the
on
Carmen
Miriam
and
Pilar
three of
the
the
hospital
at
the
although
it's
that
it's
that
they're
they're
they're
they're
that's
that it's
for
that they'd the air, that they're
much time in the hospital.
But,
but, again, is because Pilar,
the major of the three,
always a time
a coffee afwara
to see a lot of
the people that
they're going.
They're in
the can't
but she was
I'd be a
relaxed and
alivated,
so it was
clear that
they had been
their turn
of the
night.
I was to take to
the command,
and I asked
for the
others.
Some were
they'd
have been
to go to
a house
to
get to
get back.
Miriam,
the most
young,
was a
little
preoccupied.
At
I'd
ask us,
how had
gone to
the
night,
me
they're
that
Miriam
met
a
a
little
a
but
it was
just
a
error
of
Calculo.
All solicitor
the
pedid of
material,
he did
doble,
and the
hefa
of the
he's
a good
bronca.
The other
two
two
were
because
a cellador
new,
very
guapeton,
he
did he
did
do the
devolution
of the
material
extra,
and
he
he
so he quitable the disgust.
When they paid
the count, he gave a
truce of tortilla in a
cajita to get
to get her.
I said that I'm going to
help us to forgets
to forget the maltrague.
I think
that he sent him very
very well.
Me sonrilled and
me it was
to say,
well,
before to start, Mark,
I have to confess
that I'm
I'm
I
like the story, because
me
it's very
cool and
I think
that they
want to
our
people are
very
to be
so I'm
for me
it's something
that's really
real.
It feels I
can imagine
it happening.
I can imagine
life like
this in a
little
village in
Spain.
Yes,
what we'll
do now is go
through each
sentence and
then talk about
the language
in the
sentence and
then look at
further examples
and so on
so Pablo,
can you
begin,
please?
Sure,
the day
has
has
little gris. And as
every morning, over the
8.5, the bar
was a lot of
people desalunando.
Okay, so we'll take
line by line here. El dia
a amanecido. This is from the
verb amanecer, which means
to dawn. Exactly,
yes. What's the noun?
The dawn.
Ammanecer,
the amenecer, too. Yeah,
so it's a noun and a verb
the infinitive form. So
the day a amanicido,
The day has started, or just it started, because we're talking about a recent event here.
We're still in that morning.
The day started a little gray, the day dawned a little gray, and like every morning,
and just like every morning about half past eight,
the bar was quite full of people having breakfast.
The verb to have breakfast, desayunar.
There we've got a geron.
form, haven't we?
That's the equivalent to
ING forms in English.
Okay, so
desayunando.
The verb is an AR verb, so
desaionar.
So, then we
quit the final,
A.R, and
we addie most
Ando.
So it's translating
having breakfast or
breakfasting literally.
Okay, let's continue on.
In one of
the messes of the
terrace
were Carmen,
Miriam, and Pilar.
Three of the
Enfermeras
of the
hospital
of the
Okay, so we're
seeing here
some of the
characters in
the story,
first of all,
Carmen,
Miriam and
Pilar,
and they are
sitting in
one of
the messes
on one of
the tables
on the terrace.
And who are
they,
Pablo?
Well,
are the
three
that are
in the
hospital
that's
at this bar.
In the
hospital
de
alado.
So when
you describe
something that's
next
to something
is
alado.
Exactly.
Let's continue.
Although
Aung free,
always prefer
they're
saying
that it's
for the
air,
that's
much time
in the hospital.
Okay,
although
a first subjunctive
of our story.
So,
although it's
cold,
now what's
going on here?
Well,
here,
we're doing,
what
we're
going to
say
a
big
hypothesis.
Incluso
I
here
it's cold
even if it's cold.
Even when
it's
cold.
Then they'll
sit outside.
Exactly.
So we
are formuland
a hypothesis
something
that could
that can
occur or
it may
that
for this
we need
our
subjunitive.
Perfect.
So
although
it's a
hypothesis.
It's not
this
particular
situation
because
if we
were talking
about
this
morning,
even though
it's
cold this
morning,
Exactly.
Although it's
frio,
because we know
it's cold.
There's no
hypothesis there.
However,
even if it's
cold, even on
the days that it's
cold,
although it's
cold,
always prefer
they always
prefer to sit
outside.
And then they
say,
they think it's
for that
they're
for the,
it's because
they,
well,
it's kind of
because they
can be in the
fresh air.
Literally,
we say,
so that the
air gives to them. And that sounds a little bit strange, doesn't it? Yeah, absolutely. So how would we say,
I want to get some air? Quiero, so we have to change it around and we say, I want the air to give
to me. Yes, so the structure is completely different. So they say outside,
they prefer to sit outside. They prefer to sit outside. Dizen that is for that they say that it's
to get some air because they want to get some air.
Yes, because
to work in a hospital
can be a little bit stressante.
Maybe they're feeling
a little bit overwhelmed
being in the hospital the whole time
and it's good to get some fresh air.
That's much time in the hospital
because they're in the hospital
for a long time. And that key
there is a really interesting key
because it's taking the role of
because it's taking the role of because
because, yes,
we know, we're saying,
a subordinated
of causality
is to
explain
why they're
doing this
yeah
would you say
that that's
something
that we would
be more
likely to
see in written
Spanish
as opposed
to in spoken
Spanish
I would
say
I'm
not quite
of a
context
is a
context
more formal
a
conference
or
something
also
also
also
also
it's
possible
perfect
okay
let's
continue
on
but
but
another
is
because
Pilar
the
major
of
the three,
always
he's
a
coffee
to see
a lot of
the
people
that's
a
further reason
but
what's
more,
is because
Pilar,
is because Pilar,
the
major of
the three
of them.
And I
really
this,
because
we could
say the
more
bit
well
little
well
so
we can
say the
most
the oldest,
but
the
major
just
sounds a little nicer.
Always
a time
a coffee
afwara
to see
a lot of
so she
always has a coffee
while she's
kind of watching
people go by
I think she's
a little bit nosy
a little bit
a little bit
a great word
so it's like
a gossip
someone who likes
kind of
being nosy
and see what's going
just
just before we move
on
this idea of
se to
a cafe
it's not
just
tome a cafe
we make it reflexive because it adds a little, doesn't it?
Yes, it's to give us more emphasis.
It's a little bit more.
And I think we use more.
For example, I would say,
me como a gull a gulletta.
Yeah.
And then probably,
like a guise.
So we're talking about a biscuit,
a cake, a cookie kind of thing.
And you're saying,
me,
como.
I eat to myself,
literally.
But it just gives that idea of,
it perhaps infers maybe that you,
enjoying it more.
Like a little treat.
And it occurs with
with muchissimos.
It's a peculiarity
of the Spanish.
Very good.
Okay.
So she always has a coffee
outside because she
likes watching people
going by.
Mm-hmm.
Let's go on.
Tenian
car of
can't be a
relaxed and
alleviated.
So it was
clear that
had been
term of
night.
Okay.
So we're talking
about the three
ladies again,
Carmen, Miriam,
and Pilar.
Tenian
car
they can sas
so literally
they had the
face of
tired people
but
se las
las be yeah
but
they were also
looked
relaxed
Pablo
does an
interesting
verbal
construction
there or a
grammatical
construction
can you tell
us about
it
yes
because we
have
impersonal
because
who sees them
yeah
exactly
one sees
them or
they are
seen
exactly
exactly
is not specified.
And then we
have less,
which is the
direct object
pronoun that
replaces them.
And bea
in imperfecto.
Otro
example,
could say
Mark,
today
today,
but I'm not saying
that it's me.
Yeah.
I'm kind of like
distancing myself.
Okay.
So you could
have said it
Te be Ocontent.
So,
and that's in
situation you're saying,
I see you,
as happy today. You look happy.
But when you say,
Cete dee content, it's like,
Mark seems happy today. One sees Mark
happy today. One sees Mark happy today.
Exactly. Mark's happy every day, Pablo. Come on.
But we're talking here about the three ladies.
So,
so they looked relaxed and
alleviated. Relieved?
Mm-hmm. Yeah.
So, it's
It was clear that they had finished their night shift.
Turno de noche, turn of day, turn of mornings, turn of tardes.
Very well. Okay.
So, so far, we've met three people who are in the bar and the cafe.
We're going to meet more, but we're going to take a short breakdown, and we'll be back in just a moment.
In each episode of the scenes from the Coffee Break Cafe podcast, you'll enjoy listening to the story
and our discussion of keywords and phrases from each chapter.
But what if you could explore the language even further
and take your learning to the next level?
That's where the Seen's online course comes in.
For every chapter, you'll get comprehensive lesson notes,
a video version of the reading,
exercises, vocabulary,
and even spotlight videos that help break down the key expressions
and grammar points with additional examples.
It's the perfect way to deepen your understanding
and get even more from the story.
To access this wealth of learning resources, visit coffeebreaklanguages.com slash scenes.
Okay, so we're in the bar.
We're learning about Carmen Miriam in Pilar, and let's find out more about what's happening in our scene from the coffee break cafe.
Venga.
Me acerque to tomarles the commanda and pre-gunted for the other.
Okay, so acercarse means to get close to something or to approach something.
something. In this case, I approached them to take their order. So to take to them the order.
Or to take to them the order. And I asked for the others. So when you're
asking for someone, you're asking for someone in that sense. After someone. Yeah. Okay.
Some
Libraven
Oi
and other
I've
had gone
to
get a
place
to
get a
very good
use of
this verb
Libran
I
so when you
Librar
you are
getting the
day off
you're taking the
day off
Okay
For example
today
I'm
I'm
no
I'm
but
I'm
but I'm
you
Mark,
I'm
tomorrow
I'm
tomorrow
I'm
so
some
some
is Libravan, so somewhere
taking the day off today,
and another one,
se had been
had gone to casa, so this is
irse when you go off, when you leave
somewhere. So, see,
had been a casa'a
that's something I think as learners we find
quite difficult. And I think the most
obvious example is the difference between
vamos and
bamos. Pablo, can you explain
those differences?
Yes,
it's a little strange
to say,
just,
let's
if you
you're
in a
place
with a
group of
people
and all
you're
we're
we're
we're
most
most
it's
it's the
same
I
go to
my
go to
a
so it
I'm a
house
literally
means
I am
going to
the house
I'm
home
but
you really
are leaving
one place
and
that's
when we
make it
reflects
or
for
example
Mark
if
I'm going to
I'm going to
you
leaving already?
But if
I'm going
you're going
to,
where?
At only.
We need a
place to
go to.
So that's
exactly what
we're seeing here
with
Othra
Se had
had
gone home to
rest.
Perfect.
Segued
?
See us?
Yes.
Miriam,
the
most
young,
was
a
little
preoccupied.
So
Miriam,
the most
youngest?
Yeah,
and
Could we say
the
minor
because earlier
we said
the major
and
minor and
work together
and the
more
and the
more young
perhaps
were direct
but
Miriam,
the youngest
was a
little
preoccupied
she seemed
a little
worried
effectively
effectively
at
when
asked
as
how
had
had
had
the
night
me
was
that
Mirian
met
a
put
a
but
it was
just a
error
of
a lot
going on
here.
So when
we see
Al
plus an
infinitive
it means
on doing
something or
when I
did something
at
question
how
had
had
had
gone
on
asking
them
how
had gone
the night
so
when I
asked them
how the
night
shift
went
Mark
and
here
we
we
have
a
example of
how
you have
we've got
Como with an accent
which makes it look
like a question word
and the reason for this
is actually
it's an indirect question
A question
A question
A question
So what happened
was the narrator
asked them
how the night went
I would say
Como
haido
la noche
how did the night
go
but because
we're talking about it
in the past
we're recounting
what happened
so we put the
verb further back
into the past
into the
blue perfect
at
askerles
how
had
gone to
keep the
accent
because it's
still
part of
this
indirect question
when I
asked them
how the
night
had gone
let's go on
So,
Me conted
that Miriam
metio
a little
the pata.
So they told me
me,
me contar
that Miriam
metio
a little
a pata.
So
meter the
pat is a
lovely expression.
It means to
put your foot
in it,
to make a
mistake.
So Miriam
metio
a little
a pata.
She had
made a bit
of a
mistake.
But it
was
just an
error
of calculation.
But it
was just an
error
of calculation.
It was
just a
mistake
of
calculations.
Exactly.
And what was this error of calculation, Pablo?
Al solicitar the pedido de material,
it was double.
And the jeffa of
the infirmary a lot of
a bonka.
So,
al solicitar
the pedido of material,
when she was ordering the material
or unordering the material,
that same al plus the infinitive,
yeah,
uh,
lo is a double.
She did the double of it.
She basically,
ordered twice the number that she should have.
And me
I'm a double because it
can be a noun.
For example,
I'm a double.
Mark,
you've got a double ganger?
It can be a adjective,
a camera double.
Yeah, a double bed.
Or an adverbio.
Lo is do double.
Yeah, so she did it
double the time
that she should have.
Okay.
And the jeffa
of the infirmary
let's a bronca.
And the head of the
nurses or the head of the infirmary,
Le etcho a bronca.
So, etchar a
someone
a bronca means to
give someone
into trouble.
To give someone a row
or to tell someone off.
Yeah, okay.
So etchar
a bronca and just watch
the le
because we see here
Le,
Echchon a bronca.
She gave to her
a row.
Exactly.
The pronoun
of complemente
indirect.
And it wasn't just a
row or a telling
off.
It was a good telling off.
A good telling off.
But poorice,
yeah.
All
we can
have a
despise
Exactly,
exactly
Okay,
let's
continue on
The other
other two
amygas
were
because
a cellador
new
very
guepeton
he
helped
to do
the
devolution
of the
material
extra
and
he
he
oh,
ui
ui
y,
so
salse
yeah
some
more
cotillo here
I think
is like
gossip
excellent
so
so let's
go back and work through this.
Las other two friends, they were laughing.
Why were they laughing?
Because a celladour new,
mui guapeton.
A cellad is a porter in a hospital,
yeah?
Very guapeton.
So guapo means good-looking, but what was guapeton?
Aun more.
Guapton or guapetona.
It highlights more how handsome or pretty someone is.
Okay, so a really good-looking new port-
he helped her to do
to do the devolution
of the material.
So he helped her
to do
the devolution
to do the return.
So to return the material
or to return the goods.
Refund as well.
And
he approached
to pay her mobile.
And someone
took advantage of this
to ask someone else
for their number.
Who's doing what?
The celador is the
that's the
okay
for
to pay him
because otherwise
we would have
said Miriam
I'll
take to
pay him
exactly
because as
he was
the
who was the
he
he said
perfect
okay
so I don't know
maybe something
will happen
here I guess
this is the
cotilléo
of the
bar
exactly
so let's
continue
Miriam
So, so Miriam se sonrojo, isn't it?
Okay, so Miriam se sonrojo.
So sonrojarse is a nice ferv, isn't it?
Yeah, I'm encaught, because, no see our
audience has done down
but contienes the color
rojo, that is exactly
what we blush. When we blush.
So sonrojarse to blush, we've got
rojo in there, or roja,
sonrojarse, so Miriam, Se sonrojarojaroj.
So Miriam se sonorho.
She blushed.
And it seemed that she wasn't kind of getting over the upset, basically.
Quidado with this word, because it's another thing in English, but no it is.
Yeah, so disgust is a false friend.
It doesn't mean disgust.
It's just annoyance.
Yeah.
So basically here, Miriam, she's quite embarrassed, but she's also maybe a little bit put out
by this teasing that's happening
I think.
Between the
bronka of the
jeffa.
See.
The flirteo
oligoteo
is a
okay.
Let's continue on.
When they
did you know
a quote
a
tortilla in a
cajita
to get a
carita to
get a
bar owner
who's of course
our narrator
but they
clearly know
their customers
well.
Yeah I think so
so when
they asked for the
Bill, leaive
a trotzo
of tortilla.
I took her
a piece of
tortilla.
And that's
Le to her
and
I'm preter tense
of
a piece of
tortilla,
Spanish
omit,
of a slice,
yeah,
in a
cajita
in a little
box to
take away.
And here
we have
the diminutive
ita,
but for
example,
in my
people,
we'd
we'd
we'd say,
Cachica.
In some other
past,
they might say,
Cahilla.
There's a lot
variation in here.
It's the first part of the word that counts in a sense.
Whoever comes after is that ita,
I co, you know, whatever, okay.
So I gave her a little piece,
I took her a little piece of tortilla
to make her feel better.
Yes. Okay.
Le did he,
that I waspera
that the tortilla of La Tia Issa
the helpace to
to avoid her
the maltrago.
So I told her
that I hoped
that the tortilla
of La Tia Issa,
So Aunt Issa's tortilla,
Le Ayyazes
to Obidar El Maltrago.
That it would help her,
we've got a nice imperfect
subjunctive there,
to forget the
maltrago.
Literally to forget
the bad swallowing,
maybe to take away the bad taste
in her mouth.
Yes, it's a expression
very curious.
It's nice, though.
But we've also got
La Ayudace.
We could have said la Ayudara.
Yes, the two forms are correctas in the imperfect of the subjunctive.
And it's there, the subjunctive is there because of Esperar-K-Kee.
Exactly. That's the decadenadeant or trigger of the subjunctive here.
So, Le, I told her, that I hoped that the tortilla of the Tia Isa's Tortilla,
her, I said to her that I hoped that anti-isa's tortilla would help her forget the bad experience.
Perfect.
I think that he sento very well.
Me sonri-o and me lo agradecio de course.
So it seems to have worked.
I think it went down well.
I think it worked.
That's, of course, sentar well.
so to sit well with something ideally, you know.
Or to take something well, see.
So I think she took it well.
Me sonriyo, she smiled at me,
and she thanked me from the bottom of her heart.
That's what we're clearly seeing that there are customers in the bar and the cafe
who are known well to the owner of the cafe,
the person who's narrating this story.
And as the story develops, we'll see more of this.
through the subsequent chapters.
Yes, I'm
doing.
I'm sure
exactly this bar
in any
city.
Perfect.
Well, what we
going to do
now is
re-escuched
the text
one more
and now
we've
talked a
bit of
the
grammatica
of the
vocabulary
a little
all,
then it
has more
more
more
day has amnestyed a little gris, and as much
every morning, over the 8.5, the bar was
was a lot of people
desalunando.
In one of the messes of the terrace
were Carmen, Miriam, and Pilar,
three of the infirmaries of the hospital
the al-lado.
Although it's free,
they're always preferring
they can siters'fuer.
They're saying that it's
for that they
do the air,
that they're
much time
in the hospital.
But,
also,
is because
Pilar,
the major of
the three,
always is
a coffee
to see a
out of
to see a
person,
they're
they're
all the
but they're
they're
they're
really
and liviated,
so it
was clear
that they
had been
have term of the night.
I'm a
to take them
the commande,
and I asked for
the other.
Some were
they'd have
had gone to
a house to
get to
get back.
Miriam,
the most
young,
was a
little preoccupied.
At
asked us,
how had
had been
the
night,
me told
that Miriam
met
a little
the pata,
but
was
just
an error
of
Calculo.
At solicit
the
pedid of
material
he's
double
and the
chief of
the
he's
a
good
bronca.
The
other
two
two
were
because
a
cellad
new
a
great
guapeton
he
helped
to
do
the
devolution
of
the
material
extra
and
he
and he,
Inaut,
to
pay him
his mobile.
Miriam
was onroj,
and it
was he
he'd
he'd
he
did he
did
the
money,
he'd
get a
little
a
little
a
little
a
little
and
he'd
I'm,
I
said,
he'd
help
to
help us
to
give to
make
he
he's
so
he's
I'm sorry and
me
it's a
great
so you
know the
podcast.
Yes,
me have
been very
very well
and I'm
very intrigued
for how
continue the
story.
Perfecto.
Now,
if you're
listening to
the podcast
version of
this,
then you
may be
interested to
know that
we have a
premium version
of our
course,
which includes
lots of
bonus
materials to
help you
get into all
of the
language included
in the
text in
more detail
and of course
also practice
it with
exercises.
And you can
find that
at
Coffee Break
Languages.com slash scenes.
If, of course, you're already in the Coffee Break Academy using this course, then we would suggest
that you move on and work through the additional materials for this chapter.
See, and don't forget that we also share more Spanish tips and tricks and help you build
your language skills even more every week in our free newsletter.
Now, to access this, just go to coffeebreakspanish.com and sign up there.
Perfecto.
Well, much
thanks, Prabol.
Of nothing, Mark.
And much
thanks to
all you
our people,
our guests.
And until the
next.
After the
next.
Adios.
You have been
listening to
a coffee brick
language's
production
for the
Radiolinguamua
Network.
Copyright
2025
Radio Lingual
Limited.
Recording
Copyright
2025
Radio Linguamit
All rights
reserved.
