Coffee Break Spanish - CBS Scenes 1.04 | El café de la suerte
Episode Date: April 17, 2025Join Mark and Pablo for the next chapter of Scenes, our course for intermediate Spanish learners! In this chapter, a nervous man steps into Isabel’s café, dressed smartly in a suit and carrying a b...riefcase. ¿Adónde irá?Mark and Pablo will guide you through the vocabulary and grammar featured in the story. For example, you’ll learn how to use the verb merecer, explore demonstrative pronouns in Spanish, and understand the word ojalá.Click here to access the premium course of Scenes, which includes access to lesson notes, vocabulary lists, exercises, quizzes (and much more!) to check your understanding. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Transcript
Discussion (0)
Scenes from the Coffee Brick Spanish Cafe Lesson 4.
Bienniz to Coffee Brick Spanish.
I'm Mark.
And I'm Paul.
How is Paul?
I'm of the Maravilla.
And you?
I'm also of marvellia.
Very content to be in the studio
grabbing another episode with you.
Well, Mark, what we're going to do?
Tell me.
Well, we're, of course, in the coffee brick Spanish cafe.
We are, of course, in the Coffee Brick Spanish Cafe,
an unnamed bar in an unnamed location,
and somewhere in Spain.
And we are following the stories of the people who work there
and the people who visit this cafe on a regular basis.
And maybe they'll be in our audience,
to make a resum of all the characters, no?
Well, to me, me, it's perfect.
And I'm sure that the audience are well.
Well, we know a co-proprietarios,
who are Isabel and Manuel.
Also, we've known to the Chicoes de Oro.
Yes.
And also,
and the womeners that work in the hospital
of Enfront.
Yes.
Then the
episode
anterior,
we know
a Elena,
which is
the professor
of language
and literature
Spanish,
that's
a
new to
move to
the
barrio.
And then
Harvey.
Harvey,
yeah.
Harvey,
the exchange.
The student
of interchamble,
yes.
Well,
I'm sure
that we
going to
know a
person.
So,
we're
going to
learn the
text,
then we
will be
a
little
of the vocabulary. And finally,
we'll never to
to hear the text one
more. Fantastic.
Since from the coffee break
Spanish coffee,
Caffe, Capitulo
4.
The night
pasted
a great
hellad.
Incluso
there was
yellow on
the
coches.
We've
entered very
very
very
very
very
very
frio.
With
what little
that
I like
but
without,
the occasion
it has
made to.
We've
received the
new
machine
of coffee.
It's
marvellousa.
Apart
to be
very
elegant
in the
design,
it's
easy
to
and the
best of
all,
the
coffes
are
exquisito.
It
has
the first coffee,
was a chico
that really
he really
he needed
he'd
two coffes
solos
in the
rato that
was in
the bar
this
morning
very
very
he was
a young
of
some 30
and
he was
a
hevable
a
and a
maletine
of
heel
he was
a
nervioso when
he asked
his first
coffee.
The
maletine
he got a
cartel
a carton
and of
these
some
folios.
At
serve him
the
first
I could
read
the
name
of
the
important
buffete
of
the
the
building
the
little
the
little
he
was
like
maintaining
a
conversation
to
so
I
could
I
could
an interview.
With a
a
a
big a
and a
question he
said,
and assinted
with the
head.
"'Parexed
nervous?
I'm
asked,
preoccupied.
No,
I'd
that's
a
so I
said that
no,
that I
had
had divinated
for the
number
that
was the
problem.
The
young
was a
half
hour
there
sated,
reading,
repiting
words in
voice
and
being a
coffee.
When
he did
the second
coffee,
I
wrote
a note
in the
Sovere
of the
sugar.
This is
the
coffee
of
the
Suerte.
Al
give
the
the
I
did I
did it
I
invited
the
house,
but
when
when
had
to
be
a
abogado of the famous buffete,
had to invite me to a
a coffee.
He was he
a trot
just.
Oh,hala,
he has a
in your
interview and
we'll have
for here
and it
looks a
manh
he's a
manho.
Hmm,
I'd
presentarsel
to Elena.
Well,
yeah
we're.
Okay.
We'll
to learn
to hear
every
phrase and
about the
grammatica
and the
vocabulary.
Venga.
The
night
passed
was a
great
hell
a lot
even
there
was
the
so we're
beginning
once again
with the weather
forecast
so
so
the night
last night
came
a grand
hellas
there was
a
heavy
frost
yeah
I'm
thinking
we're
maybe
in the
north
of Spain
somewhere
perhaps
yes
but
even in my
public,
that's in the
province of
Alicante.
It's
a lot of
the winter
that yele.
Okay.
So a heavy
frost fell last
night.
Incluso
had yelel
on the
coaches.
There was even
ice on
the cars this
morning.
And Mark,
maybe,
our
old people
are going
for
not we
don't we
don't
say a
great
elada
and we
are saying
a grand
Helada.
Well,
Quintanos.
Well,
this is what
we call
an apocope
of the
adjective.
And this
sound a
little
rarro,
not?
This
means that
with
some
adjectives
eliminate
the
last
syllable
when
preceden
to
the
substantive.
And one
of
these
examples is
great.
Okay.
So we've
got some
adjectives
which are
affected
by
the
situation
when they
come
before the
noun.
So one
of
these is
grand
and when
grand
becomes before the noun, then we drop that de
exactly.
So,
so, Pablo, with
grande, grande, grande means big.
But does it take on a different meaning
when it comes before the noun?
Yes, could acquire a significate
different. And it would be
greater. So like, let's
see what we're talking about
a famous person from history.
We could talk about
one grand mojer, a great
woman. Now that great
woman might be very, very small.
Physically, but she is
a great woman. Exactly. So
in this case, it's a big frost,
it's a significant frost, a heavy
frost. Not literally
that it went everywhere,
but maybe it did. Perfect.
Does it happen with any other adjectives?
A bit, let me think,
oh, yeah,
well, uh, uh,
good,
a
man
good
but no
we're not
we're
a
good
man
we need
the
apocope
of the
adjective
and we're
a
good
man
and what's
the
difference
in meaning
there
between
an
um
um
man
is the
same
okay
in that
case
so
it doesn't
really
have a
change
in
meaning
and
another
other
objective
malo
also
a
partido
a
mal
partido
Okay. So with
grand
the meaning does change when it comes
in front of the noun, but with those other words
maybe there's less change.
We do say apocope in English as well.
Ah, yes? Ah, well, oh, well,
yeah has been able to be
a bit. I'm fairly certain. It's not the kind of
word that you would use every day. No, it's the termino
linguistically, yes. But ultimately it's the sound
It's when the sound of a word is cut off.
You know, I've just thought an example.
Very often we say a cup of tea.
So that's rather than saying a cup of tea, that's an example of a Pocobi.
Fantastic.
There we go.
We're learning something to do it.
Let's continue with our text.
So the night's past cameo a gran elada.
Incluso, there was yelho enceme of those coaches.
We've already had our weather forecast.
Let's continue on.
We've entered very temprano.
and I've passed
much
frio with the
little bit
with the
okay
so we
got in
very early
literally we
entered very
early
and he
passed
muchissimo
frio
and I was
very cold
so this is
pass
frio
and I have to say
our Spanish
colleagues
here at
coffee break
do mention
sometimes
that they
pass
much
free
here in
Scotland
yeah
in Scotia
in Scotsia
so
pass
free is when
you are
cold
it's when
you feel
the cold
so I
pass
much
very cold
with the
little
I'm really cold
literally
with the
little
that I
like it
but
you know
how I
hate that
that sort of
idea
okay
but
but
but
but
no
the occasion
it
has
made
we
have
received
the
new
Machena of
coffee.
Okay, but
without,
no,
the occasion
it has
mercedo.
Literally the
occasion
deserved it.
It was
appropriate for
the occasion.
We
received the
new
coffee
we received
the new
coffee machine.
Perfect.
It's
marvellousa.
Apart
to be
very elegant
in the
design,
it's
easy to
do
do
the
best of
all,
the
coffes
are
exquisitos.
Well, that is
very important.
Very important.
So the coffee machine
is described.
It's marvellous.
Apart to be
very elegant in the
design,
apart from being
very elegant
in its design,
it's
easy to clean.
It's easy to clean.
And the
best of all,
the best of all, the
cafes
are exquisites.
The coffees are
exquisite.
They're delicious.
Okay.
Here we could
ask me you
could say
the coffes
are good
Yes, very
good.
One question,
Pablo,
the cafes
are they
exquisitos?
Why are we
using star?
Well,
here we
use Star
because
we're
we're talking
to the
taste.
Oh, okay.
We're
we're going
ies are
goodissimists,
but in
this case
would
be the quality
of the
coffee.
Okay, so we're talking
about it being
really good
quality beans, for
example.
But when we're
talking about
something being delicious,
then you're going
to use estar.
Like, for example,
there's that
really rich
or the salsa.
Or the
salsa is
very
rich.
So it's a
good quality
sauce.
Okay,
good.
Okay.
Okay.
It has
been the
madrugon
and the
Frio mañanero.
I'm a mangan.
Madrugan.
So madrigar is when you either stay up late into the very early morning or you get up early in the morning.
Exactly.
Okay.
And that's the verb, well, it's the noun from madrugar.
To wake up early.
And it's the madrugon, the early start.
Yes.
Or the very early start.
It's a madrugon.
And the frio mani-magnero and the morning cold.
Yes.
Okay.
So the morning cold and the early start were worth it.
Yes.
To get this new coffee machine.
the
Eligido
for
a
first
coffee
was a
man
really
he really
he
was a
chosen one
to
take the
first coffee
to have
the first
coffee
Yeah
was a
a
boy who
really
really needed it
and
Mark
you have
done
of what
we
came
first
coffee
and
a
poe
We need to have a little apocopy bell
or something with that.
So,
so,
for the first
cafe.
So the,
the,
the,
the,
the,
the adjective,
but when it comes
before,
the first
coffee.
Exactly.
Okay, so
this boy
really needed the coffee.
I'd like to know
more about
why he really
need the coffee.
Well,
yeah.
Pidio
two coffes
solos
in the rato
that he
was in the bar
this
morning
very
very
so,
so,
so,
so,
so,
so,
so
Solos. He ordered two black coffees in the rato
that he was in the bar, in the time that he was in the bar,
this morning, this morning. He's obviously been
madrugando as well.
Well, yeah, is that madrugar,
it's a little bit. Let's continue.
He was a young young boy,
he was a 30-po-a-a-a-a-year-a-old,
he'd a lotetine of piel.
Okay, so he was a young boy
of some
30 and
many
years.
I
love
because
we're
about
about
many
and he
was about
30 something.
He was about 30
something.
He was
wearing an
elegant suit
and a
maletine
of a
leather
breech case.
Exactly.
He
was nervous
when
he
said
his
first
coffee.
So he
seemed
nervous
when he
asked
for his
first
coffee.
De
Maletine
he
Sacco
a
carton
and
this
some
folios.
Okay,
del
maletine
out of the
briefcase
saco
a carpet
of carton.
That's like
a cardboard
folder.
A little
folder.
Yeah,
a little folder.
And from
that,
the carpetia
of a little
folder,
some
sheets,
some pieces
of paper.
Very
very.
All
servile
the
first cafe,
Pude lear the
number of
the important
buffet of
abogados
that's
in the
edificio
of the
office.
Okay,
so when I
served him
the first coffee,
al serve
the first coffee,
I was
read the
name of
the important
buffet
of the
important
lawyer's office
firm,
that's in
the
edificio
detras,
which is
in the
building
behind
ours.
Mm-hmm.
Yeah.
the
child
was
like
maintaining
a
conversation
so he
could
not put
to
ask
he was
a
interview
that
is
our
is
so
yeah
the
the
chico
was
like
maintaining
a
conversation
with
himself
so
he was
as if
he was
maintaining
a
conversation
with
himself
so
so
he
could
not
to avoid
to
ask him
if he
had an
interview.
So I
couldn't
avoid asking
him if
he had
an interview.
Lista
and also
a little
curious.
Yes,
is that
at the
end and
when one
he
a bar
you
goes
much
experience
observing
a
person,
and
also
giving
to
give
what
advice is
given
or
indeed
if there's
any
advice given
in just a moment.
We're going to take a short break now.
In each episode of the Scenes from the Coffee Break Cafe podcast,
you'll enjoy listening to the story
and our discussion of keywords and phrases from each chapter.
But what if you could explore the language even further
and take your learning to the next level?
That's where the Seen's online course comes in.
For every chapter, you'll get comprehensive lesson notes,
a video version of the reading,
exercises, vocabulary,
and even spotlight videos that help break down the key expressions
and grammar points with additional examples.
It's the perfect way to deepen your understanding
and get even more from the story.
To access this wealth of learning resources,
visit coffeebreaklanguages.com slash scenes.
Well, we're in the bar.
There's a young.
Nergiosete.
Yes, yes.
And he has an interviewist,
maybe.
Yes.
Yes.
Let's find out.
With a sonrisa,
between nerviosa and
and orgoyosa
me contested
that's
he, and
assinted
with the
head.
Okay, so
with a
sonrisa
between
nervosa and
orgoyosa.
So this is
a smile
which is
somewhere
between
nervous and
proud.
Yeah.
I like that.
He
answered me
that yes
indeed,
he did
have an
interview,
and assinted
with his
head.
I'm
nervous
I'm
worried
So do I
seem nervous
He asked me
worried
No
I said
He said
He said
He was
He had
had divinado
for the
name
that
were
There's
She's quick
That's
I was
So
No
I
So no
I
didn't
want him
to
feel
worse
To get any
worse. We'll come back to this.
So I told him no. So I told him
no, that I had
adivinado for the name that
I had worked it out, I had guessed
it because of the name,
that's her paw again, as because of,
because of the name that
appeared in those papeles, of the name
which appeared on the papers.
So she's obviously been
taking a close look at those papers
in the time that it took her to serve
the coffee. But let's go back to
no
carea
that he put
worse.
So I
didn't want
that he
put himself
worse,
literally.
So we've got
an imperfect
subjunctive
there coming
after the
Kereke,
which is already
in the
imperfect.
Give us
some of the
examples of
that,
Pablo.
No
I didn't
want,
literally,
that you
arrived late.
I didn't
want you
to arrive
late, we
would say
in English.
What about
something
in the,
in the,
the positive,
I wanted
I wanted you to help me
with the
tasks
I wanted you
to help me
with the tasks
but literally
I wanted
that you
helped me
with the tasks
or that you
helped me
with the tasks
but in English
we make that
an infinitive
I wanted
you to help
me with the
tasks
it's just
tricky
when we're
going the
other way
from English
into Spanish
so how would
you say
for example
I didn't
want you
to come
to
the party. We'll leave you a little time to think about that. I didn't want you to come to the party. So first of all, we might want to espanglishify this. I didn't want that you came in the subjunctive to the party, which would be, Pablo.
No, I'd hear that vinyas to be a fiesta. So with the imperfect subjunctive, we've always got two forms that we can use, the era form or the essay form and aara and so on.
Very well. Okay, let's continue on with our text.
El Joveen
Siguio UNAZE
SENTATO,
repitiento,
speaking words in voice
Baja,
Sornriending,
and Bebiendo
Cafe.
What a lovely collection of Jerens.
So El Joveen
Siyo en Midi Hurti.
So he continued on
for half an hour
sitting there or seated there.
And that's the description
of what he's doing.
He's seated.
Okay, we've got an adjective there,
Alli, sentado.
Now the things that follow are the actions he's doing.
And so these are our gerins,
leyendo, reading,
repitiando words in both baja,
repeating words in a low voice,
sonriending, smiling,
and drinking coffee.
But there are a part of them that are
a little irregular,
because we're, for example,
leyendo,
so we're saying,
we have
and here
we have
a y
a
y
that
we also
have
a repeat
and we
have repitient
so we're
so we're
and then
with
sonreirir
the
the same
so
sorying
no
so
it's a
quite
this is the
this is the
this is the
this is
the
perfect
okay
I'm glad
that is
so
Soorriending, at least.
Yes, that sounds good.
Okay.
When he did the second coffee,
he'scribys
a note in the
sobre of the
sugar.
This is the
coffee of the
Suerte.
There's an
entrañable.
I'm
so when he
ordered the second coffee,
he wrote a
note in the
sobre of the
sugar.
So I wrote a little
note in the
envelope of the
acucar.
Is that a little...
I think there's a
sache.
That's a
shes.
The sugar
sashi.
I'm thinking,
you know
when you get
little sugar cubes
and they're
kind of
looking in a
little envelope.
Yeah,
but in the
shabre is the
sashy
of sugar.
This is the
coffee of luck.
This is the
coffee of luck.
Yes,
what gist
more
beautiful.
I'm
noticed there.
And this is
perhaps I'm
probably showing
my age here,
but see that
this
there's no
accent in
Este. In the past, would there have been an accent?
Yes. When he was the pronombre demonstrative,
Antiguamente,
it was solia accentua. But this norma
disappeared, the RAE, established
that no longer needed. In fact, it's not right now to put it.
No, exactly. But certainly, when I started learning Spanish,
was something that we always had to remember in that kind of pronoun
use of este. But now, no. Okay.
Al-jevary the
account, he said that
all café of the Suerte
invite to the house, but that when
began to be a bogado of the famous
buffet, tendria to invite me
to a coffee. This is
quite interesting. There's some nice
grammar in here. Let's let's look at
many careful.
Al-javehle the account on taking
the bill to him. So that's a nice
al plus infinitive. I'll
But in this case, it's added the lay at the end,
al-jevallel de la Quinta.
So I told him that.
Al-cafe de la Suerte,
invitaba la casa.
So invi-tar in that sense is like to treat someone to something.
Or to pay for.
To pay for something.
Yeah.
So in Spanish, we need to think about our prepositions here.
So invite a alguien.
to
something.
So you invite
or you treat
someone,
you treat to someone
to something.
Exactly.
And that's where
the Al Café de la Suerte
is coming from.
So the house
was treating him
or was paying
for the
Café de la Suerte,
the lucky coffee.
But when
when he started
to be a lawyer
of the famous
buffete of
the famous
firm,
he would have to invite me or to pay for me to me to pay for me to a coffee or to a coffee.
I'm thinking that when I was learning English, this error was always.
When I wanted to say, I see, imagineate that we're in a bar and you're going to
to say, Mark,
you invite
you to
you
to say
literally in
English.
And it's
a little
rare, no?
I invite you
for a
coffee.
But it
means that
I'm going to
I'm
I think that's
the whole thing
in English
when you
invite someone
to do something
or to go
somewhere, you're
not there yet.
But in Spanish
we're just
talking about
the actual
point of
payment.
Yes.
Okay.
Le
It seemed to be a fair deal to him.
Ohhala,
Tengas Suerte in his interview and we'll
we'll take him pretty.
It seems a chico very majo.
So let's hope or we hope that
that ohalah,
followed by a subjunctive,
ohla,
Tenga Suerte in his interview.
Hopefully he'll have luck in his interview.
He'll be lucky.
And we'll have him back here.
and we'll have him back here soon.
He seems a really nice guy.
Perfect.
And for the last,
could presentarsel to Elena.
Okay, so here our narrator is thinking about
helping people make friends
who are new to the area, perhaps.
Well, yeah, for that all the world
is to know.
Podria presentarselow to Elena.
I could introduce him to
Elena.
Perfect.
Let's go back through
and listen to the whole text now.
Since from the Coffee Break, Spanish
Caffe, Capitulo
4.
The night pasted
a guyo,
a great elada.
Incluso,
there was yellow
on the
coaches.
We've entered
very
very temprano,
and I
have passed
much
frio,
with what
little
that I
love
but,
but,
without
the occasion
it has
made
We've received the new
machine of coffee.
It's marvellousa.
Apart to be very elegant
in the design,
it's easy to
and the best of
all, the best of all,
the coffees
are exquisites.
It has merceded
the pain
the madrugon
and the
free mañanero.
The
elected to
take the first
coffee
was a child that really
he really was
he'd do
two coffes
solos
in the rato
that he's
in the bar
this morning
very
very
very
a young
of a
three and
many
years
he was
a
hevable
a
and a
maletine
of
a
he was
he was
he was
he
was a
little
the maletine
he
he then,
a cartel of carton,
and of this,
some folios.
At servile
the first coffee,
I could learn the
number of
the important
buffet of
the abogas
that's
in the
edificio
the
little
the chico
was like
maintaining
a conversation
withsig
so I
could
I'm
able to
ask
to
ask you
a
interview
with
a
a smile between nervosa and
and orgoyosa,
me contested that
she, and assinted
with the
head.
"'Paretschnervioso?'
I asked,
preoccupied.
No,
I'd say
he'd
a better.
So,
he said that
no,
that he
had divinated
for the
name that
was the
paper.
The
young,
shegued
a media
hour
there's
sent,
reading,
repiting
words in
voice
and
being a
coffee.
When
he did
the second
coffee,
I
wrote a
note in
the
sobre of
the
This is
the
coffee
of
the
Suerte.
All
get
the
I
did you
say
that
I
did you
invite
the
house
but
when
when
had
to
be
a
of the
famous buffete,
he'd
have to
invite me
to a
a new
a
good.
Oh,
I'm
sure he's
a
interview in
the
we'll
get us
here
and it
is a
manh
he
might be
a
present
to
him
well
that's
all
for
we have
met
yet
another
person
and I
hope
hopefully
soon
they'll
start
to
meet each
other
and we'll
get to know more of the goings on in the cafe. Of course, this is just part of the
Coffee Break Scenes program. We have a full online course where you can access the lesson notes,
vocabulary, exercises and lots more. You can find out all about that at coffeebreaklanguages.com
slash scenes. And remember that we also have our free newsletter for you to practice all your
Spanish. And the only thing you need to do to access this is to go to coffeebreakspanish.com
and sign up there. Perfect.
Well, Pablo, much
thanks to thank you, Mark,
and to our
audience.
And we're going to
get back very
soon with
another episode of
Sings from the
Coffee Brick Spanish
Cafe.
Yes,
until the
next.
Adios.
Adios.
You have been
listening to
a Coffee Brick
Language's
production for the
Radiolingoingua
Network.
Copyright
2025
Radio Lingual
Limited.
Recording Copyright
2025
Radio Lingual
Limited.
All rights reserved.
