Coffee Break Spanish - CBS Scenes 1.08 | Sin vuelta atrás
Episode Date: May 22, 2025In Chapter 8 of Scenes, our course for intermediate Spanish learners, we return to Isabel’s café, where she witnesses an emotional and unexpected moment between a couple. No obstante, cuando se cie...rra una puerta, se abre una ventana.As always, Mark and Pablo will guide us through any challenging grammar and vocabulary in the text, helping to deepen our understanding of the language. This chapter introduces useful verbs like disculparse, abandonar, and quedarse helado/a.¡No te pierdas el nuevo capítulo de Scenes y sigue avanzando en tu español!Click here to access the premium course of Scenes, which includes access to lesson notes, vocabulary lists, exercises, quizzes (and much more!) to check your understanding. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Transcript
Discussion (0)
Scenes from the Coffee Break Spanish Cafe,
lesson eight.
Hello, Mar, how are you?
Very bien.
And you, Pablo?
Also, very well.
But the truth is that I'm intriguedissimo
with all what is happening
in Casa, Issa and Manu.
Our bar of Sins.
Exactly.
We're back with another episode of Sines
and, as Pablo says,
he is intrigued, very intrigued
to find out what happens
as we continue our story.
And this is basically a story
which takes place in a local
cafe, a charming local cafe.
somewhere in Spain, and we are following the little scenes that happen there of everyday life
with the locals and with the regulars, with visitors, and so on. You can follow along
with the text if you access our premium version, and you can find that at coffeebreaklanguages.com
Slash scenes. But otherwise, enjoy the podcast that's about to come.
Pablo, before we get started, do you want to resumir a bit of what has passed in the episode, in the episode seven?
Yes, well,
anteriorly,
Isabel
us
told about
that he
had received
the visit
of Miguel,
the
child that
had
had been
an
interview
and the
he had
invited
to a
coffee.
Well,
well,
at
final,
we know
that
that
he
brought
very
good
because the
child
was a
phase
final
of the
process
of
selection,
we
could
say,
and
this is
the
most
important,
Isabel
us insinue
that Miguel and
Elena could be
a good pairha.
A pairha monissima, no?
So, so we'll see what
it's what it.
Maybe nothing in this
chapter.
But...
Maybe nothing.
Yeah, we'll see.
Okay, let us read the chapter
now, and then we'll talk
about all the interesting language
they're in.
Since from the coffee break
Spanish Cafe,
Capitulo 8.
I've
I've
got to
a
house
with
a
little
a
although
for
other
part
I
do
remember
what
I'm
I'm
my
mother
no
there
no
there
there
is
very
that
in
occasions
the
changes
can
make
not
the
more
when
it
when
it
it's
the
thing
of
a
relation. But, a
bit of
one thing
means
the start
of other,
of experiences
new,
that are
there for
us.
Today
I'm
I'm
heard, because I
heard
a conversation
something something
something
something
and
two
first has
made
she
I think
that
I'm
quite
before
the
hour
prevista, because he has
expected a rato
long.
He had a car
of preoccupation,
and a
sometimes he
wascapable
a little
a lachryma.
He'd
a manzanilla,
and no
I wanted
to take
nothing
more.
Media
hour
after
went to
a chico
that
sawed
she,
he was
with a
so
so that
was that
was clear
that
were
he was
very
very
very
very
I'm going to
I'm going to
I'm going to
I'm sorry
he said he's
he was
he was taking
a infusion
me pina
a can't a
and aceitunilla
and she went
talking with enthusiasm and illusion?
I kept elated,
at o'erer the chick,
to hear a child,
I'd say to talk.
This is serious,
he said.
Apparently,
she was not
was convinced
of nothing.
I had taken
the decision,
and no had
a return
to work
as a volunteer
to Ethiopia during
six months,
and no
he no
he
nor could be
never to
he's
disulp he
deso
he desired
and abandoned
the bar
a
few minutes
he
he paid
the
he went
oh
that
I'm
I've
I'm
a
sad
but
well
how
says
Isabel
no
there
no
there
no
there
no
we'll be
explaining
that
expression
and
everything
else
as we go
through
the text
in detail. So over to you, Paolo.
I've got to you, Paolo. Okay. So the phrase itself, a little complicated grammatically, but we'll get
to that in a moment. I got home, with the animo a little bit, with my spirit a little low, feeling down a little.
although on the other hand,
I need to remember what my mother always used to say.
And they said there an imperfect tense,
a really nice way to translate it with used to say,
as my mother would say or used to say,
no way,
that's a Spanish proverb.
Yes, yes.
Literally, there is no bad
that by good
doesn't come.
It's rarest when
it means the equivalent
of every cloud
has a silver lining.
I'm thinking
that some example
similar of
a refrain
and it's a
when one
a door
is a
open,
I think in
English
also you know?
When one door
closes another
one open somewhere.
Let's find
out more
about why
we're hearing
this particular
Spanish
verb from Isabel. It's
true that in occasions
those can't
seem to be the worse,
especially when
it's true that in
the end of a relation.
So it's
true that in occasions
sometimes, those
can't
make us the
changes can seem to us
to be the worst thing,
especially when
it's true of
the end of a relation.
Above all, when it is about, when it
concerns.
the end of our relationship.
And Mark,
here we have
separate
separate
but also
we can't
write it
all together
so
so if
I'm
so
I'm
a
so
a
well it
means
it kind of
covers all
yeah
so
there's
there
are the
things
yeah
there
can be
a
a
something
a
Chubasquero.
A chubesquero.
So,
it's a
rain quote?
Yes,
a
subretto.
I did not know
that.
So there you go.
I'm learning you
things.
A sobreto.
So it covers everything
is something
that you would put on.
Okay.
Good.
Okay.
But a
a
time of one
thing of
a
thing of
different
new as
there
for us.
So,
very
so far. But sometimes, but sometimes
the fin of one
thing means, it means or it marks the beginning
of another, the experiences
new ones that are there
for us, of experiences
that are kind of out there waiting
for us.
Today, I'm
profound, because I've
heard a conversation, something
something, something that's
something that's a little bit of
two clients. Okay, so, an
explanation now for the philosophical approach that Isabel's taking.
Today I'm deep. I'm feeling reflective.
Because I've heard a lot of
a conversation, because I heard
quite a sad conversation
between two customers.
Algo normally means something, but we can use it
to mean somewhat also when we combine it with
an adjective.
First,
I've
arrived
I think
quite
before
the hour
prevista
because
he has
expected
a rato
long.
So,
first of
all,
has
arrived first.
She
arrived first.
I think
that
was a
pastante
before the
hour
prevista,
I believe
quite a
bit before
the
expected
time
because
he has
expected
a
rato
long
because she
waited
for
a long while.
Tenia
care of
preoccupation
and a
sometimes
she lees
leescapable
a
dear.
So
Tenia
care of
preoccupation
she had a
face of
worry.
She looked
worried
and we can
say
had a
car
to describe
how someone's
looking
emotionally
and
a
sometimes
she le
was
a
lagrima
and at
times
she le escapaba
there escaped from her
some
a tear would
escape now and then
exactly and then
exactly
and it's
a word
escape and
it has a
structure a
little
a
pretty
a
for example
a me
can be
a
larkina
when
I see
a
a
picture
a
so it's
the
lagrim
a
a
a
that's
a
me
a me
okay
okay
good
let's continue.
Pidio
a manzanilla
and no
I want to
never
never a
word manzanilla
in English.
Of actually
now I'm
am I'm
am sure.
Is it
Camamelty?
Yes,
that's so I
know manzanilla well.
Don't get it mixed
up with the
olive though
because the
manzanilla
olives I love
them too
but I wouldn't
mix
Olives with
Camomelty
I found
some gourdal
olives the other
day
Oh my goodness
But, Marr, I have to confess
one thing that
I don't know
I'm not
like the olives
and is that
not you're going to
And that
and that person
that insist
in that
the paella
that has
Well,
but some
things completely
different
is a
sacrilegio
to put
chorizo
in the paella
for
favor,
no do
that's a
totally
different
story
I will
see
that
It took me until I was about maybe 35, 40 to enjoy all of, so you know, you're young.
Maybe I'm going to get it.
Okay.
Anyway, pidio a manzanilla.
She asked for a caramel milk tea and no care of nothing else.
Media hour after, entro a chico that sonri-o-law.
Okay, so half an hour later.
Media hour después, entro a chico, a boy,
entered, that sonried at
her, who smiled upon
seeing her.
La saluded with a
so he was clear
that they were a pairha.
Okay, so la
saludo, he greeted her
with a
warm affectionate kiss.
So it was clear
that they were a couple.
So far so good.
Good. So you see, we don't know what's going to happen, but let's take a short break, and we'll be back in just a moment.
In each episode of the Scenes from the Coffee Break Cafe podcast, you'll enjoy listening to the story and our discussion of keywords and phrases from each chapter.
But what if you could explore the language even further and take your learning to the next level?
That's where the Sien's online course comes in.
For every chapter, you'll get comprehensive lesson notes, a video version of the reading, exercises, vocabulary, and even spotlight.
videos that help break down the key expressions and grammar points with additional examples.
It's the perfect way to deepen your understanding and get even more from the story.
To access this wealth of learning resources, visit coffeebreaklanguages.com slash scenes.
Okay, let's find out what's going on in the cafe.
We've got a young boy and girl, young man and woman.
We are going to find out why she is letting a tear escape every now and then.
He was
very
he was
about the
DJ,
of invitations
to his
friends
that were
out of
Okay,
so he
was very happy.
He was
talking about
the DJ
about the
DJ,
about the
DJ,
about invitations
to friends
who perhaps
lived abroad
who were
from far away.
Yes.
But the
expression in
the car
of the
chick
no me
I mean a good spina.
This is a nice idea.
Me,
but the expression on the face of the girl,
but the expression in the car of the chick,
no me daba buena.
So literally, wasn't giving me good spine.
So, an espina,
I think that's what a porcupine or a hedgehog would have,
spines.
Yes, but, for example,
also,
could be the spina of a rose.
The thorn of a rose.
Or the spina of a peskado.
So that's like a fishbone.
Okay, interesting.
But in this idiom, it's basically saying that the expression on the face of the girl was giving me a bad feeling.
I had a bad vibe about this.
Me asked to ask her to ask him, and exclamo, surprised,
all ver that she was taking a infusion.
Okay, me a setque to ask him.
I approached to ask him, so she's already ordered her camomile.
he, what he wanted to have,
he exclam,
surprised,
as he was surprised,
at her he was
surprised
when he saw that she
was having a herbal tea.
Yes,
he's,
he's interpreting as
a signal
of that something
that's going to
be a lot of
is going.
Let's continue.
Me
he asked a can,
a cana and
some acionillas
and he
said he
said he
asked me for
a canya
and an
acetunillas
so a small
beer and
some little
olives
not the gordal
ones obviously
the small one
is very interesting
because
if
if we
divide us
in two
we can
obtain two
one Spain
that says
olivas
which is,
I'd say
that the
part
more
oriental
and in the
rest,
it's
pretty
the term
the term
acetunas.
So it's
funny because
when you said
Olivas
earlier,
I thought
oh,
Pablo uses
olives
because
as a
because as
soly
say
olivers
more than
a
than
what do you
see in
Valenciano
Olives
for
so
for so
okay
and
he continued
I'm going to
enthusiasm,
e-lusion,
and he continued
speaking with
enthusiasm and
excitement.
I just noticed that
e-illusion.
It's not i
because it's following
it's followed by i.
Me
kept elada
at oir
to the chick
to say,
I'm just to
talk.
It's a lovely
grammatical
phrase,
but it's a bit
sad.
Um,
me quede
elada.
I was frozen.
I was shocked.
Al-O-ear
on
hearing. We've seen lots of al plus
the infinity. It's a structure very common.
So I was frozen stiff
when I heard a la chica
pedirle, that dejase de-de-hase-de-a-blat.
When I heard the girl asking him
to stop talking. Now in
English we say asking him
to stop doing something or
asking her to start doing something or whatever
it is. But in Spanish we have to use
this different construction.
The chika, the girl
asked him
that he should bechase de-a-a-a-la-la-la-that he
stop talking using the imperfect subjunctive.
That's, and I was thinking,
Mark, the expression,
quederselad, also could we say,
queder, I'd be deader,
a little bit of ear a chick,
also, it would be turned to stone.
Yes.
There's a word we use in English.
Petrified, petrified.
Petrified is a bit more fear
rather than shock, I think.
If someone's petrified.
I never had thought this.
I think, yeah.
Okay.
She says to him,
This is serious.
Let's he told him.
Apparently,
she was convinced
of nothing.
So apparently
she wasn't convinced
about anything.
She had a total doubt
about what was going to happen.
Yeah.
Had he'd
had taken the decision
and no
had brought
back.
It's very
very
very
so she had taken
the decision,
had
and there was no way back, there was no turning back.
No, it's decided.
She was going to work as a volunteer to Ethiopia during six months,
and no care you know to know anything of him,
nor do you.
So, so she was going to go to work.
This year, in this case, year, so I was going to hear.
she was going off to work
as a volunteer at Ethiopia
in Ethiopia
during six months
and no carea
said not to know
she didn't want to hear anything about him
or about the wedding.
So here we've got
during six months
literally during six months
could we use another word there?
Yes, we could use another word there?
But importantly,
not para. No. So we say
in English, I'm going there for six months.
So we've got two options in Spanish.
Por or during.
So,
she disculpo,
le deso suerte, and abandoned
the bar. Wow. So
she apologized.
She disculpo,
le deso suerte, she wished him luck,
and abandonedo el bar. And she
left the bar.
Menudo drama. Yeah, it's not even
just left the bar. She abandoned the bar.
She stormed out. Well, she didn't storm out. She just
left the bar.
No, me
had
been
to be
in the
place
of
Isabel
being
testigo
of this
Mm-hmm
Mm-hmm
Okay
Some minutes
after
he
pago the
account
and
he's
he
went.
So a few minutes
later
he paid
the bill
and he
left.
See.
Now,
like any
scene
in any
bar,
there's
always
nice scenes
and not
so nice
scenes.
Me has
a
bad
a bad
of a boca, but, well,
I'm sure that in the
next
Capitul,
Isabel
us will tell
something more
more than we
think we're
going to
read all the
chapter and
now I
hope
that all
understand
what you
see how
listen.
Since from
the coffee
break
Spanish
Cafitul
8
I
have
I
got to
a
house
with
a
little
a
little
For other part,
I've got to record what
always
said my mother.
No,
there's mal
that for
well
not it
is a
fact that
in occasions
the changes
can't
make us
the more
when it
is the
thing of
a relation.
But a
a reason
the end of
a cause
sign
the
first of
other,
of experiences
new
that
They're there for us.
Today I'm
because I've
heard a conversation
something something
something
something that
one of
first has
made you
she's
I think that
it's
before the
hour
prevista
because
has
expected a
rato
long.
He had
a
care
of
preoccupation
and
a
a
Sometimes, sometimes, she'd
scapable
a little
a
lachry.
He'd
a manzanilla
and
he'd
take
nothing
more.
Media
hour
after
after
went
a
little
he
saw
she
and
she
was
with
a
very
so
he
was
that
he
was
he
was
very
very
very
he
was
he
the
DJ, of invitations to his
friends that were
but the expression in the
car of the chick,
no me dave a good
spin.
I'm ack I'm
to askerke a
question to make,
and exclamed
surprised,
all ver that she
was taking a
infusion.
Me piti-o
a caon and
some acyto-eas,
and she went
with enthusiasm
and illusion.
I'm
I'm
held
elated
at
when I'm
saying
to hear
to hear
this
is serious
he
said he
said
apparently
she
she
she
not
she
had
had
made
the
decision
and
he
had
back
back
he
he
No,
the boda.
She disulp he
deso
suerte and
abandoned the bar.
Some minutes
after,
he paid the
account and
he's left.
That's it
for this episode.
We hope that
you've enjoyed it
even though
it wasn't
perhaps the
happiest
had seen in
the cafe.
We will be
back next time
with of course
hopefully
happier
scenes.
But if you
would like
to move on
to the
additional
materials now,
you can
use our
video version
of the text
to read through
it again.
You can
use the
vocabulary
list and cover up one side of vocabulary
list to check your understanding of the vocabulary
and of course we've also got a quiz there
and the spotlight videos and
exercises to help you take everything
at that stage further. If you're not already using this
head over to coffeebreaklanguages
dot com slash scenes
to find out all you need to know.
And you can also subscribe to our free
Spanish newsletter where you'll receive
our weekly mini lessons.
Just head over to coffeebreakspanis.com
and sign up to what you're
you're
you're
waiting.
Well, I'm
going to see
the history
of these two.
We're
super enganchated
and intriguadissimo.
We'll be back
soon with more.
For now,
much thanks.
And until the
next.
Much thanks
to you,
Mark.
You have been
listening to
a coffee brick
language's
production
for the
Radiolingua
Network.
Copyright
2025
Radio
Lingual
Limited.
Recording
Copyright
2025
Radio
Linguel
Limited.
All
rates reserved.
