Coffee Break Spanish - CBS Travel Diaries 2.02 | Curiosidades en Cuzco

Episode Date: April 29, 2021

In this second episode from Season 2 of the Coffee Break Spanish Travel Diaries, we're discovering what the city of Cuzco has to offer. We visit the famous piedra de 12 ángulos before stopping off at... the Mercado de San Pedro for a food tour. Along the way, we hear many interesting grammar points, including examples of the imperfect and preterite tense. Join hosts Mark and Marina as they explore the language featured in the latest travel diary entry.Our premium version includes lesson notes with additional examples and explanations of the language in each lesson, and a pronunciation practice video to help you improve your speaking. Click here to access the course on the Coffee Break Academy.At Coffee Break Spanish we provide content for beginners, intermediate and advanced learners, along with regular mini lessons on social media. Visit coffeebreakspanish.com for all the information you need to build your confidence in Spanish, whatever your level. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Transcript
Discussion (0)
Starting point is 00:00:00 Coffee Brick Spanish Travel Diaries Season 2 Episode 2 Hello and welcome to Coffee Brick Spanish. I'm Mark And I'm Marina. How are you, Marina? Very well, how is you, Mark? Very well. But, you know, I'm thinking that with the music of Coffee Brick Spanish, for this voyage to Peru, we need to put a, no, a zampoña or a charango, no? Ah, well, yes, it would a idea stupend, sonaria, genial.
Starting point is 00:00:33 Well, Tamponia or Samponia is a set of panpipes And charango is a small guitar traditionally made from the shell of an armadillo But now, obviously that's not allowed So you make them out of other things normally would But these are very typical instruments of Peru, of the Andean region However, we're not talking about music today We're talking about travel as Ainoa, Loisa and Esteban travel through Peru Initially in the travel diaries
Starting point is 00:01:03 and then they'll be going on to other countries too in later episodes. Where are today, Marina? Well, today are going to get to the city of Cusco. Cusco. Well, then, we're saying Cusco, but, of course, in accent of Peru, it would be... Cusco.
Starting point is 00:01:22 C-U-Z-C-O or C-U-Z-C-O, depending on where you're from. And, of course, there are differences in languages where in English we say, Z and in the US tends to be pronounced as Z so we have differences in pronunciation with Cusco in Spain
Starting point is 00:01:40 and Cusco in most of Latin America. Let's get on with the episode. We listen to the text as usual and then have a chat about the language and some of the traditions and the things mentioned in this text. Estes list? I'm prepared.
Starting point is 00:01:55 So, we're going to do. The voyage to Cusco was tedious. And as there, and as many things that we wanted to do, we'll take with calm. The first day in the city, we started for the
Starting point is 00:02:27 Plaza of Arms, the center of the social. There we were the founte with the Inca, the gardens, and the Cathedral of Cusco,
Starting point is 00:02:37 which was constructed between the years 16 and 17 with pires traided of Saxa Iguamann. A Luisa
Starting point is 00:02:47 he had a special the illusion to go to be the famous pietra of 12-angulos. And the photography that he did. As we're going to the barrio of San Blas and it was across the hour of the
Starting point is 00:03:01 food, we're justvially to the market of San Pedro. For the no, Luisa continued doing photos. He was excited with the architecture of Peru. Alucin-o when
Starting point is 00:03:16 knew that the market had been been built by the author of the
Starting point is 00:03:21 Torg Eiffel. Esteban was more emocon for the food. There we
Starting point is 00:03:27 did a tour gastronomical we went to get to get and with
Starting point is 00:03:33 the trip full well very interesting about the
Starting point is 00:03:47 fact the the market in Kuzko was was
Starting point is 00:03:52 the author of the Torre Efel? Yes, the is that is a
Starting point is 00:03:57 very curious. Well, we'll go back through the text and if there are tricky things, we'll talk about them and give you further
Starting point is 00:04:06 examples of some of the phrases, some of the expressions used by Ainoa in this episode. So, Marina, can you take each sentence one by one
Starting point is 00:04:14 and we'll talk about that? Sure, we'll go back. The voyage to Cusco was tedious and as
Starting point is 00:04:21 And as there many things that we're doing we're we're we're
Starting point is 00:04:25 we're take a calm so I know it describes the journey to Kuzko
Starting point is 00:04:30 as tedious so I think it was quite a hard journey it took them
Starting point is 00:04:36 quite a while to get there Mmhmm Mm-hmm Se Les did
Starting point is 00:04:42 a little pesado so they experienced it as a little bit boring
Starting point is 00:04:46 as well and as well. And as there many many things that
Starting point is 00:04:50 we're and since there were lots of things that we wanted to do or that we were wanting to do nos lo tomamos con calma now this is great because we've got a really interesting verb construction here is tomarselo con calma so we've got a reflex of pronoun in there with the say but we've also got the lo so we took it to ourselves with cam literally not a very good translation obviously but we took it easy. Would we say something like that? That's it, yes.
Starting point is 00:05:25 It's like saying take it easy when you don't want to like worry a lot about something. You can take it easy. Te lo tomas con calma. Okay, so te lo tomas con calma. So we've got the verb that's conjugated. So Thomas and the nose becomes te because it's to you. Lo remains the same. Te lo tomas con calma.
Starting point is 00:05:46 You take it easy. Let's talk about us. a little further. If I say, I am taking it easy, I'm going to change that reflexive pronoun to me. And of course, the Tomar would become the yo form of Tomar. So me lo tomo con calm. That's, if, for example, you're very preoccupied for something, someone says, no you don't you, don't take it with calm. Me lo tomo con calm. Okay, and you also said, te lo tomas con calma. You take it easy. But how How would we make that into an imperative form, the command form, take it easy?
Starting point is 00:06:26 Tometelow with calm. Perfect. Well, then, we'll do we'll take this whole thing quite easy. We'll continue on with the next sentence. The first day in the city, we'll start by the Plaza of Arms, the center of the social. Okay, so the first day in the city,
Starting point is 00:06:49 the first day in the city, Empezamos por la Plaza de Armas. Now, in English we would say we started with the Plaza of Arms. Plaza de Armas is a, there's a Plaza de Armas in many cities
Starting point is 00:07:03 and many towns, but here we're saying Empezamos por. Manina, could we say Empezamos con? No, it doesn't sound very natural. Always when you start doing something, for example,
Starting point is 00:07:17 if we are going to start, to imagine cleaning the house. We're going to start in the kitchen or with the kitchen, we would say we'd say, Empezzamos por la Cucina. Perfecto. Empegamos for the Cucina. So the Plaza of Arms, it would literally
Starting point is 00:07:32 be the fortress or the stronghold, but it's really the word that's used in many Latin American cities for the main square, La Plaza of Armas. So we started with the Plaza of Arms, the center of the social, the center of the social life,
Starting point is 00:07:48 of life in the town. Allie we've seen the Inca, the Hardin'E and the Cathedral of Cusco, which was constructed between
Starting point is 00:08:01 the centuries 16 and 17 with pires traided of Saxayuamang. Okay, quite a tongue twister there at the end. It's like a ketchu a word.
Starting point is 00:08:12 We'll come back to that in a moment. So, So, we've seen the Fountain with Inca. So, the Fwente The Konerinka is a fountain in the center of the Plaza of Almas
Starting point is 00:08:22 with an Inca warrior standing on top of a fountain. Los Jardines of the gardens and the cathedral of Kuzko. And then we get some more information about that. Can you read that part again, please? That was construed between the centuries 16 and 17 with piers traided of Saxayuaman. Okay, so,
Starting point is 00:08:50 Que fue construeda, which was built between the 16 and 17 between the 16th and 17th centuries, with stones taken from or brought from
Starting point is 00:09:06 Saxaiwaman, Saksaiwaman. Marina, do you know anything about Saxaiwaman? Yes, I can tell you that this is not a Spanish word. This comes from the Quechua.
Starting point is 00:09:21 So Quechua is an indigenous language in Peru and other parts of South America. And this word is made up of two different words. Saxai, that in Spanish means Jeno or Satisfecho, and Waman, which means Alcon. So everything together in Spanish would mean Alcon Satisfo. Okay, so Satisfozo. satisfied, that makes sense, but Alcon, I think it may help if you give us the spelling of that word. Ah, A, L, C, O, N.
Starting point is 00:10:05 Very well, A-A-L-C-O-N. Now, when we're trying to work out what words mean, sometimes it's possible to replace an H in Spanish with an F in English because of the way in which the language is developed. So if we were to replace that H with an F, then we would get a falcon. So this is a falcon or a hawk, an alcon. Now that works also.
Starting point is 00:10:32 I'm thinking of the Spanish verb, Avlar to speak. And if we change that H in Avlar, we get something like favlar to an F, and that's where we get the Portuguese phalar to speak in Portuguese. So H's and Fes are related in the word. the way the languages work. So that's why it's sometimes possible to change one word for another or one letter for another and to help you guess the meaning. So this is a satisfied falcon or a satisfied
Starting point is 00:10:58 hawk, which is the Saxaiwaman. So it's really an interesting name. It's a very curious for a fortaleza ceremonial. And well maybe someday we'll do a coffee break Ketchua or something like that. Let's continue A Luisa Le Hescia Le Hespecial Illusion to be
Starting point is 00:11:22 the famous Piedra of 12 Angulus Okay now we've got a really good expression here
Starting point is 00:11:28 to make illusion to Alian and we're saying a Luisa
Starting point is 00:11:32 le special illusion so to Louisa to her it did special
Starting point is 00:11:39 illusion if we translated it literally but let's think about what that means
Starting point is 00:11:43 Luisa was particularly excited to go She was going to be the famous Piedra of Doce Angoulos. She was really excited to go and see
Starting point is 00:11:53 the famous stone of 12 corners, so a 12 cornered stone. Marina, again, you'll need to help us with us. What is the famous Piedra of Doce Angoulos? It's a block of a pietra of the culture
Starting point is 00:12:08 Inca. And it's located in a palace that's in the center of the city, in one of the Galles principales. Okay, so this is part of the Inca culture. It's found in a palace in the center of town and it's basically a block of stone with 12 angles, with 12 corners. Yes, it's that. And the palace where it's found is very popular and famous because of its architecture. That is
Starting point is 00:12:38 characteristic of the Inca style. Very good. Okay. So Louisa was very excited about going to see this. look again at Le, I see a special illusion. Can you give us some other examples of Acerilusion to someone? Sure that si. For example,
Starting point is 00:12:55 me iso much illusion, receive your regal. Okay, so to me, it made much illusion. I was really excited. Receivir your regalo to receive your present, your gift.
Starting point is 00:13:10 Now, what's interesting here is that there's no additional word in there. There's no preposition. It's just, Me iso illusion Receivier your regalo. So it's followed immediately by an infinitive. What about
Starting point is 00:13:24 I was really delighted to see you? Me hizo much illusion, verte. So again, following it straight with an infinitive. And two examples, they're using a preterate in the past, but equally we could say I am really delighted to see you.
Starting point is 00:13:42 Me Afe much illusion verte. So we can change the tense of acer in this. Now there's something that happens that is a little bit different and maybe a little more complicated. If we were to say something like, for example, let me think
Starting point is 00:13:56 I am really excited that you're coming to my party. Me makes much illusion that vengas to my cumpleaños or a my fiesta. Okay, so you heard what Marina did there.
Starting point is 00:14:11 That vengas, so vengas, you may be familiar with this. It is a subjunctive form. So we're saying here, I am really delighted. I'm passing judgment on the fact that you're coming to my party. So that's when we need a subjunctive. So that's a little more complicated. Don't worry about that. You don't need to focus on this if you're not at that stage yet with your Spanish learning. But if you are, there's a little example there with a subjunctive. So a Luisa lea a special illusion, go to see the famous piedra of 12 angles. Luisa was particularly excited to go and see the famous stone of 12 corners.
Starting point is 00:14:50 Now this is a fantastic expression, and oh my goodness me, she took so many photos, literally, and the of photographs which she made, which again sounds really silly, but this la de photographias que iso, it's a really useful expression, because we can use it in lots of situations. Marina, can you give me some examples of this?
Starting point is 00:15:19 Yes, for example, um, I'm, I went to a concert and the of people that there. So I went to a concert and, wow, there were so many people there. Um, and the people that were there,
Starting point is 00:15:34 something like that. Perhaps another example? My mother has gone to and the things that has tried. Okay, so, my mother went shopping and the number of things she brought back. She brought so many things back. There are different ways of saying this, of course, in different parts of the English-speaking world.
Starting point is 00:15:55 But this one works throughout the Spanish-speaking world, and it is a great expression. We're going to pause there for just a moment. We'll be back in just a moment to listen to the second half of the text. But for now, much a gratis. We wanted to let you know that there's a premium version of the Travel Diaries course. And this includes a set of lesson notes where you'll be able to read the text from each of the diaries and work through the vocabulary and any explanations that we've provided. There's also a video version of the text where we've left space for you to repeat the words and phrases used, giving you an opportunity to practice your speaking and your pronunciation.
Starting point is 00:16:42 For more information about this, head to coffeebreakacademy.com. We're going to And we're going to a city A place, a city very important in Peru
Starting point is 00:17:06 and we're following the journey of Ainoa Esteban and Louisa Louisa who's currently absolutely going crazy
Starting point is 00:17:13 taking lots of photos everywhere she goes Marina can we continue on with our text please Yes we
Starting point is 00:17:18 we're going to continue as as as we're we're
Starting point is 00:17:23 in the our food, we're going to deviant to the market of San Pedro. Okay, so, as we wanted to end up, in the barrio of San Blas, in the area of San Blas, and, as still based on this, and it's a circle at the hour of the food,
Starting point is 00:17:51 and since the hour of eating, the hour of lunch, was getting closer, So that's acercarse to approach or to get closer. Nos desvamos acia el Mercado de St. Pedro. So we diverted towards the San Pedro market. Now, nos desbiamos, that's desbiarse, to divert oneself.
Starting point is 00:18:20 We've got to be a little bit careful if we're translating divert from English into Spanish, Marina, don't we? Yes, because we have a very similar word, a false friend, that is divertis or diversion, that could be confusing. Okay, because if we see diversion on a road sign in the UK, we know that we're going to have to change our route. But you told me that when you saw diversion on the road sign in the UK for the first time. Yeah, it was like fun time and it was, oh great, we are having fun in the street. despite the diversion
Starting point is 00:18:56 I love it okay so they had to divert towards the well they chose to divert towards the San Pedro Market let's continue For El Camino Luisa continued
Starting point is 00:19:11 He continued making photos I was enchantada with the architecture of Peru So Por El Camino along the way We've seen poor many times and poor is this idea of
Starting point is 00:19:24 along. Obviously one translation of it is for but it doesn't always mean four so por el camino along the way Louisa continued literally making photos, taking photos and this is interesting because we've got continue then the gerent form after that so asieno so to say to continue doing something
Starting point is 00:19:47 continue doing something continue doing something continue doing for example continue comienda continue We're going to continue singing or whatever it is. She was enchanted with the architecture of Peru. So she was absolutely enchanted with the Peruvian architecture. Alucinou when she knew that the market
Starting point is 00:20:12 had been built by the author of the Tor Rifle. So we mentioned this earlier. Alucinot. We're talking about Luisa here. Alucino. this is a great word. This literally means hallucinate, but it doesn't have this idea of to be hallucinating,
Starting point is 00:20:31 certainly not in this context, but it's like she was gobsmacked. She was absolutely blown away. When she knew, when she found out, that the Mercado had been built by the author of the Eiffel, by the author, literally, of the Eiffel Tower.
Starting point is 00:20:52 So Gustav Eiffel, who built the Eiffel, also built the market in Cusco. And here I can tell you a very common popular expression with the verb, alucinar. That makes no sense, probably, but we say alucino pepinillos. Alucino pepinillos? Yeah. Can you explain this for us? Yeah, the translation is, I hallucinate gherkins or pickles, but it like makes no sense.
Starting point is 00:21:28 I think it's a way of exaggerating a lot and you're hallucinating so much that you're hallucinating pickles. Okay, so in what context, in what situation would you say that, Marina? So imagine that you have a friend and she comes and tells you something that you cannot believe and you can say alucino peppinillos. I love it. Alucino Pepinillos. I will try to use that at some point in the next week.
Starting point is 00:21:56 That's my challenge and I think our listeners should take that challenge too. Okay, alutino pepinidios. Right, let's come back to supo, because we've got the verb saver in the preterate tense here. And I think this is really interesting because we know that saver means to know. But when it's used in the preterate tense, it has a slightly different meaning.
Starting point is 00:22:17 Here it said, or the text said, alucinou when she knew that the market had been constructed by the author of the Torre Fell. So she was gobsmacked, she was blown away when she
Starting point is 00:22:32 not knew, but perhaps found out, when she discovered. So when Saver is used in the preterate, it takes on this additional meaning of to discover something or to find out something. I'm thinking of another word that's very similar,
Starting point is 00:22:48 Marina. Can you guess what I'm thinking? about? Conofer? That is exactly the word I'm thinking of because when we have Konocer in the preterate it takes on the meaning of to get to know or to meet or to meet someone for the first time. So we have two verbs in Spanish to know, Saber and Konocer and both of them have the slightly different meaning in the preterate tense but the crucial thing there that we said is for the first time. So When you know someone for the first time, you get to know them. You meet them.
Starting point is 00:23:23 When you know something for the first time, you discover it. Marina, can you give us some examples? Yeah, let's see. Connocy a my marido in 2001. Okay, so I met my husband or I knew for the first time my husband in 2001. I know C'n'u'a my marido in 2001. Let's have an example with Saber again in the preterate.
Starting point is 00:23:52 When do you whenrish, me made much illusion. Ah, fantastic. We're getting to do illusion as well in here. So, when I knew for the first time, or when I discovered, when I found out
Starting point is 00:24:09 that you would be coming, that would be coming, that would be end uproisio, much illusion. I can't remember what you said, but I was really delighted. Much elusion. So I was really excited to hear that you were coming. But it's this idea of saver and conofer in the preterate tense when they take on a different meaning
Starting point is 00:24:29 because it means for the first time when I found out, when I got to know and so on. So let's come back to her text. Luisa was so excited to find out, or she was so gobsmacked to find out, that the market had been constructed by the author or by the creator of the Eiffel Tower. And one thing a little bit interesting or curious about this name, Torre Eifel,
Starting point is 00:24:54 is that in Spanish we normally don't say Torre Eifel. We make it, when we speak, we make it just one word and say Torrifel. Ah, that is good to know. I did not know that. So, at Torre fell. Yeah, we would say Torrifel without the I. Torrifel. Torrifel, Torifel.
Starting point is 00:25:12 Okay, I will know that for the future when I'm talking about the Eiffel Tower in Spanish. Excellent. Let's continue on, because Esteban perhaps wasn't as interested in the architecture. Esteban was more emotionado
Starting point is 00:25:25 for the food. Allie, we did a tour gastronomico. So, Esteban seemed to be more excited by the food. Paricia more emoconado for the food.
Starting point is 00:25:39 And there, they did a, gastronomic tour. All right. We did a tour gastronomico. Okay. Let's finish off the text.
Starting point is 00:25:47 Nos fuimos a dormit contentos and with the trip jena. Okay. We went to bed
Starting point is 00:25:55 contentos happy and with a full tummy. So tripa is a word that means estomago,
Starting point is 00:26:05 but it's slightly different, isn't it? Yeah, it's normally what kids would say imagine that you say
Starting point is 00:26:12 me dole the tripa so it's like a nice way to say tummy okay so tummy belly something like that so I've got a sore tummy I've got a sore belly me dole the tripa but here we're talking about with a triple
Starting point is 00:26:26 with a full tummy with a full belly that's a great way to go to sleep right absolutely you will sleep all the better I'm sure for it very well then then let's re-excuced the text now The voyage to Cusco was tedious, and as there many things that we wanted to do, we'll take with calm. The first day in the city, we started for the Plaza of Arms, the center of the
Starting point is 00:27:03 social. There, we saw the founte with the Inca, the gardens, and the cathedral of Cusco, that was constructed between the 16 and 17 with piersraided of Saxa Iguamann. A Luisa he had a special
Starting point is 00:27:21 illusion to go to see the famous pietra of 12-angulos and the of photographs that he did.
Starting point is 00:27:30 As we're we're going in the barrio of St. Blas and it was the hour
Starting point is 00:27:34 of the food, we're we're we're to the market of San Pedro.
Starting point is 00:27:39 For the Camino, Luisa continued doing photos. He was enchantada with the architecture of Peru. Alucin-o
Starting point is 00:27:49 when he knew when was made a lot of a tour gastronomical. We went to do with tentos
Starting point is 00:28:05 and with the trip a jenna. Well, So yes, that's it for this episode. Now, if you would like to get more out of the Coffee Break Spanish Travel Diaries, you can, of course, head to the Coffee Break Academy, where we provide a full course, including lesson notes with further examples, and also a video version, which will help you practice your pronunciation as you read along with Ainoa.
Starting point is 00:28:38 And you can find out all about that at coffeebreakacademy.com. And don't forget that you can follow the Travel Diaries on Instagram too. Each week we're posting photos of the amazing places visited by I knowa Luisa and Stefan on the Coffee Break Languages Instagram account. Perhaps you've been to some of these places too. Let us know. Search for Coffee Break Languages on Instagram
Starting point is 00:29:07 and we look forward to your comments. Now as we were researching this episode and looking at the Piedra of Doce Angoulos, we saw lots of photos online of people posing with that. particular stone. So if you have a photo of yourself posing with the Piedra of the ducy anglos, we'd love to see it. You can post that on Facebook, we'd love to see it, or just tag us on Instagram, that would be fantastic. Yeah. That's it for this episode. Thank you, Marina. Much
Starting point is 00:29:31 thanks, as much. Much thanks. It's a pleasure. And we're back, the next time. To where are, the next time? Well, the next time, they're going to go to Kuzko, to the temple of which we've already has spoken, Saksayyuan. thanks, a you a man. Perfecto, then. Asta much pretty pronto.
Starting point is 00:29:53 You have been listening to a coffee break language's production for the Radiolingo network. Copyright 2021 Radio Lingual Limited. Recording copyright 2021 Radio Lingual Limited. All rights reserved.

There aren't comments yet for this episode. Click on any sentence in the transcript to leave a comment.