Coffee Break Spanish - CBS Travel Diaries 2.06 | La Paz
Episode Date: May 27, 2021We're joining Ainhoa, Luisa and Esteban in La Paz for Episode 6 of the Coffee Break Spanish Travel Diaries Season 2. While exploring the city and tasting local cuisine, hosts Mark and Marina delve int...o the language featured in this week's diary entry and discuss the preterite continuous tense.Our premium version includes lesson notes with additional examples and explanations of the language in each lesson, and a pronunciation practice video to help you improve your speaking. Click here to access the course on the Coffee Break Academy.At Coffee Break Spanish we provide content for beginners, intermediate and advanced learners, along with regular mini lessons on social media. Visit coffeebreakspanish.com for all the information you need to build your confidence in Spanish, whatever your level. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Transcript
Discussion (0)
Coffee Brick Spanish Travel Diaries
Season 2, Episode 6
Hello to
Hello to coffee break Spanish
I'm Mark
And I'm Marina
How are you guys
Marina?
I'm phenomenal,
How are you, Mark?
Very well,
well,
I'm a little bit
of being
quite to be
here again in the studio
grabbing coffee break Spanish
with you
for our audience
If this is the first
episode of
Coffee Brick Spanish
you've ever listened to
First of all,
you're very welcome.
Secondly, we are
traveling in South America at the moment.
Well, we're actually not.
We're in our studios.
I'm in Scotland, Marines, and Spain.
But we're following the journey of Ainoa,
Luisa, and Esteban, as they travel
through South America on their travel diary, as it were.
They're keeping a diary of their journey
and we are reading it to improve our Spanish.
Well, Marina, what,
what you know what you want to?
Well, today we're going to get to a
a place new. We're in
Bolivia,
concretely, in
La Paz.
Perfect.
We're in
Bolivia.
We're going to
visit the capital
of Bolivia,
the Paz.
And,
well, we're
to read the
text,
first, and
then we
will be the
grammatica,
of the
vocabulary
interesting that
there and
we're,
we're
we're
that we
understand
perfectly the
text.
So, let's
Let's start.
Ving,
let's.
In La Paz,
we're
there
and over
a lot
food to
try to
eat.
Desiunamous
in the
market of
Nicolas
Bravo and
we
we're
visiting
the
center of
the
city.
We
the
Basilica
of
San Francisco
and the
Plaza
Murillo.
The
Plaza
was
full of
Palomas.
How
Estevan
they
had
phobia, no we'll
get us
much time.
Luisa
took photos
from
the distance and
did a
in the
that he
appeared a
person who
he was
a manico.
Povercito,
although
was a
greatios.
To
compensate the
maltrago
we
invite us
to
eat
a
pulpo to
the
diabla.
When
we're
we
we pass
for the
market
of
Bruchas
where
they
from records,
to pocions.
I bought an amuletto
and I cogied
a pair of souvenirs
for my parents.
After that
strange,
although interesting
a visit,
we went to
the Kiyikili,
the that was
the best
the bestor
of the
Paz.
And no
deceptiona
because we
kept us
boqui-abirtos.
No
we pass
for the
prison of
San Pedro
because
it was
it was
It's
hard and
we'd
go to
Sopokachi,
the
barrio
more modern
of the
path.
We're going
to
turn around
jathe.
You'd
surprise
to know
what are
the
hattes?
Well,
well,
shall we
find out
what
jatts are
Yes, we are
going to
discover
we're going to
discover what
hates are
because this
is a cultural
but also
I would say
in Spanish
this is
a
A voyage gastronomico.
Yes, you know,
yeah, a voyage gastronomico.
Right, okay, let's go back through our text.
And there are quite a number of interesting things in here.
So let's talk about it.
Marina is going to read each sentence,
and then we'll talk about the, what's in there.
In La Paz,
no, she's ever,
and, over all, much
food for provar.
Okay, so we've got two interesting things here,
because we've got two,
Much of infiniteers.
Much of course to ver and much
food to provide.
Now, let's talk about what it means first of all
and then we'll go back to these two infinitives
and think a little about them.
So in La Paz,
nos esperaban much
things to be.
So in La Paz,
to us, we're waiting
many things to see.
So there were lots of things
for us to see waiting for us.
And, over total,
much food to prove.
And above all,
lots of food to try.
So Marina, we've got
much things to be and
much food para probar.
Why do we have one k and one
para here?
Well, in these two, we could
interchange them. We could say
much things to be and
much food to prove. Okay.
So both work here in much
things to be, much of much
things,
para ver and
much
food
or much
food to
provide.
Are there
situations where
we would say
ke over
para or
para over
ke?
So we
could say
Tengo much
to study
and in
that situation
it's kind of
like the
obligation
you've got to
study it
Tengo
much
to study
I've got
lots of
things to
study.
That's right
maybe
if we use
ke
it has a little bit more a sense of obligation
rather than having para
that are things that you have to do
like different options. I have
a lot of things to choose between. So for example
I've got much pictures to be.
Okay. Right. So there you can choose between them
but if it's,
I'm much as perikulas to be that may be
because you have got an assignment and you're working
through the list of films that you've got to watch
that kind of idea. That's right. Perfect. Okay, let's continue on. Let's continue on. Let's see.
Desajunamos in the Mercado of Nicholas Bravo. And we've visited the center of the city.
Okay. So, desayunamos. We had breakfast. Remember to have breakfast in Spanish has its own verb,
Desaunar. And they had breakfast in the Mercado of Nicholas Bravo. And we're
visiting the center of the city. And we were visiting the center.
of the city. Now, some of our listeners might be wondering here, why estuimos? That's a preterate there.
The preterate combined with the geron form, so we were visiting. But why is it the preterate?
Why wouldn't we say, estabamos visitando?
If you, if we said estabamos, then we were like describing a thing that was going on.
And in this case, we are describing a thing that happened in the past. And it,
It has finished.
So maybe if we were describing a situation where we're talking,
we're visiting a miscellul.
When?
GEOGOO un-estperado.
Okay, that's a perfect example,
because it's,
we're doing something when something else happened.
So we were doing something,
when something else happened,
when something occurred,
a preterate interrupting the imperfect there.
However, could we have said here as well,
desayunamos in the market?
and visitamos the center of the city.
What would be the difference there between visitamos and
Estubimus visitando the center of the city?
Okay, we could perfectly say and visitamos
the center of the city, but here if we use the gerund,
visitando, we are giving the idea of an action going on.
There's not a huge difference, but it's just describing the action differently.
Okay, perfect.
Let us continue on.
And then see what else they saw?
Vimos la Basilica of San Francisco and the Plaza Murillo.
La Plaza Estaballiola was full of palomas.
Okay, so they saw the Basilica of San Francisco
and La Plaza Murillo.
So another square in La Paz.
And Ainoa describes this place as
Estaballena of palomas.
It was full of,
now, Palomas could be doves or they could be pigeons.
do we know what we're talking about here?
I would say pigeons.
Pigeons, okay.
Mucha palomas.
So how would you describe a dove?
Okay, a dove is more like a tortola.
Those are kind of palomas, but they are white and nicer, I would say.
Okay.
Now, we've not got anything against pigeons, of course, but a tortoise, like a turtle dove, I guess,
a tortoise, a tortoise.
But the word paloma can be used for both, for both, even.
and you may be familiar with the song
A Paloma Blanca, but we're not going to sing that.
And it also can be a name for a woman in Spanish.
We can call a girl or a woman Paloma.
Paloma.
I'm sure many of our listeners have heard of Paloma Faith,
if not other palomas.
Okay, let's continue on.
As Esteban, Les Tenia
Fobia, no us kidamos much time.
Okay, this is interesting.
So, Tener phobia
a algo or a alguien.
or a
alien means to be very afraid of something
to have a phobia of something
so here
as Esteban
Les had phobia
as
Esteban to them had
phobia so as he was
scared of them no
no us kept much time we didn't
stay alone can you give us another example
of a failure to
someone or something?
Yes, sure that
for example, I
have phobia to the ratas
Okay, so you're scared of rats
So there are much
Rattas here
Les Tienes Fobia
So let's
That's, also
Toes
Fobia, not only to
animals or a persons,
also, you can't have phobia,
for example,
to the spaces
Serrados.
So, we'd say
Klaustrophobia.
Okay, so claustrophobia
would be a phobia
a fear of enclosed spaces,
claustrophobia in English.
So phobia can work on its own,
but you can also have specific types of phobia and so on.
Okay, so,
so, como Esteban,
Les Tenia fobia,
to them he had phobia.
No, no,
no kettamos much time.
We didn't stay long.
Now, just before we go on,
let's talk a little about
quedarse,
because it's a very, very interesting verb,
and it can be used in many situations.
Here we've got,
no nos quedamos much time.
We didn't stay for long.
But quedarse can be used in other situations too,
Marina, can't it?
Yes, that's right.
We can have it like stay in a place.
We could say,
nos quedamos de piedra.
If you were saying,
how you stayed like physically,
if you were surprised for something,
you could say I was shocked.
Me Ked, de Piedra.
Me Ked De Piedra.
So literally I stayed myself
of stone.
I turned to stone.
Me Kede de Piedra.
Very good.
And if we used the verb like,
instead of
Kedarsse, we say
Kedar, then we can use that
to explain that we're
meeting someone.
For example.
I've quedado
with my amigos at 6.
I will meet my
friends at 6.
And that's quite tricky because
listen to what Marina said there.
I've quedado with my friends at 6th, using a perfect tense, I have
Kedado with my friends at 6 o'clock.
And then you translated it as, I will meet my friends at 6 using a future tense in English,
which I'm sure is a little complex.
However, if you think of it as I have arranged to meet my friends at 6,
then that Kedar takes all the meaning of a range to do something to arrange to meet in that case.
There is one other use that I want to pick up of Kedar.
And that's when something is left.
So there are things left over.
Kedan, a bit,
Kedan 5 episodes of
the travel diaries, no?
That's right? Or there's
very little food left.
Okay, so there's a very little
food left. We need
to go shopping.
And that one's different. That's not arranging to meet.
That's about things are being left over.
So that is a really tricky
verb, but a very useful one too.
Yeah, it is. We use it quite a lot in Spanish.
Very well. Okay, let's continue on.
Luisa tomo photos
from the distance and
he did make one in that
her brother with a car
of panic. Okay,
Povercito. That's how it goes on.
Per, per, Esteban here.
Luisa took photos
from the distance. So, Luisa was taking
photos from the distance.
and she managed.
She was successful in doing one and taking a photo
so she managed to get one.
In laque appeared his brother appeared her mano.
In which
her brother appeared
with a panicked face with a panicked expression.
Okay, let's talk about
I'll make a
In fact, let's talk about
Logro first of all.
Logar a very useful verb
to succeed in doing something.
Again, Marina, can you give us
some more examples of this?
For example,
this was very difficult
for me,
but I've
done to superarlo.
Okay, so that was
very, or this was very difficult for me,
but I managed to
complete it to succeed
in it, superarlo. I managed to get over it.
Okay, so logar to manage to do something, to succeed in doing something.
Can you loger with an exam?
No, you've got to say,
I've logado, approbary the examin.
But you cannot say,
I've logado, elogado, el exam.
Good.
Okay, so in that case, we need to say,
he logrado, approbara, el examin.
I managed to approve to succeed in the exam.
but the the lograr part is the managing to do something.
However, there is a noun,
El l'gro, no?
Yes.
And that means?
It's when you get something.
So imagine that you get a merit after doing something.
So that would be a loggro.
It's like a merit or...
Yeah, so some kind of award or reward or something like that.
In Spanish, we wouldn't say lograr plus noun.
we would say,
he logado
ganar a premium,
but we wouldn't use
he logado
a premium.
Perfect.
So we need the verb
in there.
Lograr plus a verb,
not the noun.
But we can win a prize
a ganadu a premium
as you say.
Okay, so that's
Logro Acerer
Acer managed to get one
or to take one
in la
that
appeared a
so my question
is, could we say also, in la qual,
apperecia suerano?
Yes, we could perfectly change in la que,
to in la qual, and that would be perfect.
Good, okay, so it's useful to see that,
that we can swap those relative pronouns there.
We can change in laque apparecia su emano
to in la qual apparecia su hermana,
suerano even.
Okay, and poor thing,
Pomericito, although it was funny.
Although it was
very good. Okay, so let's continue.
To compensate
the mal trago,
we invite us to
eat chili
reenno
of pulpo to the
diabla.
Wow, okay, that sounds
quite spicy.
Okay,
for compensar
the mal trago.
Now,
trago is a,
a tricky word
because it can mean
a few things.
Well,
it can mean two main
things. When you have a swallow of something, a gulp of something, or even a sip, that's
a drago, isn't it? That's right. But here we're talking about a different type of drago.
Yes. Even when you have a drink, you can say, to drink something. But in this case,
this is not a literal meaning and it means like a bad thing he went through. So that situation
that wasn't very nice for him
would be a maltrao.
Perfect. I think we would probably translate it
into English as or something like that.
So to make up for this bad ordeal
that he had experienced,
le invitamos to come Chile
rejeno de pulpo to la Diablo.
Right. So we invited him
to eat
Chile-rejeno, so stuffed chili pepper
de pulpo, it was stuffed with
octopus to
a da diabla.
Well,
you know,
something of that,
Marina?
Yes.
Only with
listening the
name,
we can
intuit that
is a
little
a little
a little
a
octopus.
It does
pretty spicy.
So yes,
this is
mainly made up
of
pulp
a
ajo,
ceboa,
cheese
and has
some
some
salsa of
tomato
and
of the jugo of
an orange
alright, okay
a little bit of everything
good, okay
let's continue
when we're
we're coming
we're
we're pastamos
where the
brujas
where
they were
from
these records
to pociones
wow okay
so when we ended
when we finished
we're pastamos
for the
mercado of bruchas
so pass
we went for
a walk through
for
the market
of bruchas
so this
the Witches Market,
where they sold
from Recurdos
to Pociones.
So they sold everything from
souvenirs
to potions.
Me
Compre an amuleto
and I cogis
a pair of souvenirs
for my parents.
Okay, me
I bought for myself
an amuleto.
An amuleto would be
an amulet, a charm,
some kind of good
charm and I got a pair of souvenirs for my my
parents and I got, I collected, I took a pair of
souvenirs, a couple of souvenirs for my parents.
Okay, let's pause just there for a little break
and we'll be back in just a moment to finish off the rest of this text.
We wanted to let you know that there's a premium version of the Travel Diaries
course and this includes a set of lesson notes where you'll be able to read the text
from each of the diaries and work through the vocabulary and any explanations that we've provided.
There's also a video version of the text where we've left space for you to repeat the words
and phrases used, giving you an opportunity to practice your speaking and your pronunciation.
For more information about this, head to coffeebreakacademy.com.
Very well, then, we're going to continue with our text of today.
We're going to
After that
After that strange
Although interesting
Paseo
We went to
Kiy Kiy Kiy,
the that was
considered
the best
the best
the
path
Okay
So after that
strange
but interesting
walk
after that
strange
although interesting
Paseo
we went to
Kiy Kiyiyi
Kiyi, the
that was considered
the
most
mirador of la Paz,
the one which was considered
the best viewpoint
of La Paz.
Why is it
El Que era considered?
And not just,
Ke,
was what was said both.
We could say that
he was considered
and Elke was considered.
If we include
El, we are just being a little bit
more specific and we are
like repeating what we are
referring to. So making sure
that we're talking about a masculine singular thing that would be el mirador.
Okay.
So we went to the kiyiyiyiy, so we went to the kidji-kidji, the one that was considered
something like that, that might be a little too much in English, but which was considered
the best viewpoint, mirador of la bath.
And in this case, we could also change it as before we were talking about and say
the which
was considered
good
okay
it's always good
to have multiple
options
okay
and no
deceptiona
because
we're not
kept
boqui abiotos
so here
we've got
another use
of the
kiddarsse
here
different from
the previous
one
no no
no
we didn't
stay for long
here it is
we
we're
we're
we're
similarly to
what you said
earlier about
we
we were
left boqui abjirtos with our mouths open we were gobsmacked we were flabbergasted something like that it's a great word boki abjitos
no no no us passamos for the prison of san pedro because se nos is too tardy and preferiamos
go to Sopokachi,
the barrio most modern
of the path.
So this is a little bit tricky.
Se nos
is so Arsese means to become
and here it's
se nos
it took us became
late. So basically
it got late but we have to
use this construction here.
So the day to us
made late. It became late.
it became late to us
and therefore we are seeing
that it got late.
We're not yet.
And we preferial most
to go to Sopo Katsi, and
we were preferring to go to
Sopo Katsi, the bario
most modern of La Paz.
The most modern
area of La Paz.
Tomamos
something there, and
we're finished,
Cennando Jate.
You'd surprise
to know what are
the Jatts.
Okay, so
we'll
Tomamos
Alway.
So to
Tomar
something to
eat,
to have something to
drink.
And we
ended up
eating jate.
And as
I know I said,
Te sorpreendaria
to know
what jatts.
You would be
surprised to
know what
jatts are.
Okay,
Marina,
what are
those jatis?
So this is
a contraction
of the
English
word.
word or name for this food, hot dog.
Okay.
So this is a Bolivian way to refer to a hot dog,
ghatty, catty dog.
Yeah, but they consider this a special,
it's like very a traditional,
I wouldn't consider it a dish, maybe,
but it's something really typical from this area,
from what they call La Baja California.
And there they cook it in a different way.
they have like they made three main changes the bread is very important for them so they have a specific
bread and they also included a tocino enrolado okay so tucino is like bacon and the bacon is
like in a specific way and it's wrapped around the sausage okay right so it's a sausage wrapped in
bacon. And they have a special cream that is mainly mayonnaise with milk.
So if you are wondering what to try the next time you're in La Paz, then why not try Jate?
And in there they call them Jates, Paseños or Paceños.
Of course. So the path, La Paz, we're saying La Paz because we are speaking with a Spain-Spanish
pronunciation. Of course, if you are in Bolivia, you'd be much more likely to hear
La Paz and therefore the adjective that is linked to La Paz or La Paz is Paceno or Paseño.
Very well. Perfecto. Okay, so we've covered quite a few things. What I would like you to do here is listen out for these uses of
Kedar or Kedarsse in this text again as we're listening through and you'll see what we've talked about
and recognize the different versions of Kedarsie. Let's have another listen.
many things to be and,
and, over all, much
food to prove.
Desajunam most in the
market of Nicholas Bravo,
and we're visiting the
center of the city.
We've seen the basilica
of San Francisco and the
Plaza Murillo.
The Plaza was
full of palomas.
As Esteban
had a phobia,
no us
we'd get us much time.
Luisa took photos
from the distance and
he did a little bit of a
in that he appeared a
mano,
poor-cito,
although it was
graciously.
To compensate the
mal-trago,
we invite us to
eat chili
re-enno
of pulpo to
the diabla.
When we
we're we
we pass-
for the
market of
bruchas
where they
from
from
from
some
I'm
a muleto
and I
I took a pair of souvenirs for my parents.
After that strange,
although interesting,
pass-o,
we went to Kiyuki,
the that was considered
the best-mirator
of the Paz,
and no deception
because we
kept both-li-abirtos.
No,
we pass us for the
prison of San Pedro
because it was
he was
too hard,
and we'd
go to Sopokachi,
the barrio
the more modern
of the
path.
Tomamos
something
and we
termed
ternando
jat.
You'll
surprise to
know what
are the
jatts.
Well,
yeah
is that.
That's
it for this
episode of
the coffee
break
Spanish
travel diaries.
And we
hope you've
enjoyed
spending
some time
with us
in Bolivia
in La Path.
Now next time
we're heading on
further.
We're going
to Cochabamba
and we'll
hear more
about that
next time.
If you'd
like to
get more
out of the
travel
diaries, then
you can
check out
the
full course
and that gives
you access
to the lesson notes and a pronunciation practice video
where you can practice your own pronunciation
as you read along with Ainoa.
You can find all of that at
coffeebreakacademy.com.
And don't forget that you can follow
the adventures of Ainoa, Estevan and Louisa
on our Instagram account
and you can also see some photos
of the places they visit.
Just search for coffee break languages
and don't forget to follow us.
Very well. Then then,
that's it for this time.
We hope you've enjoyed this.
Marina, as always,
much thanks.
Much thanks to you.
It's a pleasure.
And much thanks a
all those most others.
Thank you for listening.
We'll be back soon
with the next episode.
After loo.
Asta logo.
You have been listening
to a coffee break
language's production
for the Radiolingua Network.
Copyright
2021 Radio Lingual Limited.
Recording Copyright
2021 Radio Lingual Limited.
All rights
served.
