Coffee Break Spanish - Coffee Break Spanish Magazine – Episode 206
Episode Date: June 28, 2013We’re back with another edition of the Coffee Break Spanish Magazine. In this episode:Alba asks, ¿adónde te irás de vacaciones este verano? – where will you be going on holiday this summer?Mark... joins Fernanda on a virtual tour of Venezuela;and JP and Nahyeli answer Richard’s question about the difference between el mismo and lo mismo.This season of Coffee Break Spanish Magazine features a total of 10 lessons, all of which are included in the podcast feed. If you’d like to benefit from video versions, lesson notes and bonus audio materials, you can access the premium version of the Coffee Break Spanish Magazine in the Coffee Break Academy.Don’t forget to follow Coffee Break Spanish on Facebook where we post language activities, cultural points and review materials to help you practise your Spanish. Remember - a few minutes a day can help you build your confidence in the language. Access the Coffee Break Spanish Facebook page here.If you’d like to find out what goes on behind the scenes here at Coffee Break Languages, follow @coffeebreaklanguages on Instagram.You can also check out our Coffee Break Spanish Twitter page and the Coffee Break Languages YouTube channel. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Transcript
Discussion (0)
This is the free edition of the Coffee Break Spanish magazine.
It's the 26th of June, 2013.
You're listening to the Coffee Break Spanish.
You're listening to the Coffee Break Spanish magazine,
and we're back with another episode.
I'm Mark, and I'm going to be your teacher and host for the next 20 minutes or so.
This week, Alba is talking to people in the streets of Barcelona about their summer plans.
I'll be joined by Fernanda for a virtual tour of Venezuela,
and J.P. and Naili answer a question from listener Richard.
about the difference between el-missmo and the same.
All this and more in this week's episode of...
For the first part of this TVista,
we'll say to say to Alba,
that's in Barcelona.
Well, Alba,
what is the question of the day?
The question of Alba is,
A-Dondi te iris de vacations.
So the question Alba is asking this week,
Where would you go on holiday?
where would you go on holiday is an interesting one.
And in fact, when we were asking this question
to a number of our interviewees,
it became,
adon de iras de vacations.
Where will you go on holiday?
So in the answers,
you'll hear both conditional tenses,
I would go or iriamos, we would go.
But you'll also hear the future tense,
I'll go, or I will go, we will go.
Let's listen to the answers,
No.
This vera in Chile, I think I'll go to the
play to enjoy with the friends and the
of the vera.
This vera we've
thought to go to Barbados of vacations.
Well,
yeah we've got to be
not we're very
very much,
we're going to
we're going to
the north of Catalonia,
is to the Costa Brava.
Well, vacations,
vacations,
we're going to New York
and that's very
very long.
We have to use the charco
but no we'll do not do.
Well, more than vacations,
we're like a moon of meal.
Also,
to come to
a Zara of the Atunes.
I have a group of amygos
and they're
they're doing a bandy
to us,
we're all the rites
of chachondeo,
we're all the rissas,
we're,
we're doing,
we're doing,
we're doing things
different with them.
a few interesting. Let's go back and have a listen to some of the answers,
and we'll help you understand them with some vocabulary and some grammar.
In this first answer, I'd let you to listen out for one word in Spanish that can be used to mean to enjoy.
This verano in Chile, I think I'll go to the play to enjoy.
So the word I was thinking of was,
disfurtar. Disfrutar to enjoy or to enjoy yourself. And it can also have this sense of
disfurtar de algo or disfurtar, doing something. So enjoying something,
or disfurtar doing something. So this speaker said that he would enjoy the summer with his friends
at the beach. Let's now have a listen to our second interview.
So this one's a straightforward answer.
We've thought about going to Barbados. We have thought about going to Barbados.
We've been said to hear a barbados of vacations. Let's have a listen to the next answer.
And this one's a little more complex.
because, yeah
we've got to be
parents,
not we're going to
go to
Kadaquess,
for example,
that's at
the north of
Catalonia
to the Costa Brava.
So,
they'll not go
very far
since they've
just become
parents.
They'll go
to Kadaquess
in the
north of
Catalonia
in the
Costa Brava.
In the
next interview,
listen out for
the phrase
to cross
the pond
because these
people are
talking about
going to
New York.
Well, vacations, vacations, we'll go to New York
And that's very long.
We have to use the charco.
But no, we'll do to do a lot.
Well, more than vacations, we're going to like Luna of Miel.
Also.
So this is a tricky one to understand fully.
Basically, the man says that they're going to go to New York.
We're going to cross the charco.
You need to cross the puddle, literally, to cross the pond.
but no lo do we'll not go there swimming
and then the lady explains that it's not going to be a holiday
that they're going on in fact it's more a luna de mila a honeymoon
let's now listen to our final interviewee
and for this one you'll need to know two names
first of all cadiz a town in the south of Spain
a city in the south of Spain indeed and then another place
Zara de los Atunes which is a holiday
resort again in the south of Spain.
To Cadiz,
a Zara of the Atunes.
I have a group of
friends there, and
they're children,
they're doing pandilla
to us, we're doing a lot of
chastondeo, we're
playing, we're playing,
and we're playing,
we're going to be
good, the truth.
We don't paramos to do
things different with
them.
So there's quite a lot in this
answer.
Basically, this man is
going to go to Thara,
of the
Atunes.
He's got some friends there.
They've got children.
And they all enjoy themselves together.
They do many different things together.
You'll have heard,
bailando, dancing,
cantando, singing.
No paramos to do things
different things with them.
We never stop doing different things with them.
Okay, let's now listen to all the answers
one more time.
This verano in Chile,
I think I'll go to the playa,
to enjoy
with the friends and the
of the
vera
this vera
we've thought
to go
to barbado
of vacations
well
yeah
we're
we're going to
we're
very long
we're going
to
we're going to
that's
at the
north of
Catalonia
to
in the
Costa Brava
well
vacations
we're
going to
go to
New York
and
that's
very
there's
there's
there's
there's
to
Well, more than vacations, we're going to like a moon of meal.
Also, toad.
A saddam of the tundas.
I have a group of friends there, and, well, they're
children, and they're doing pandilla to us,
we're doing a lot of risas,
of cachondeo, we're playing,
and we're playing.
It's a very well, the truth.
No, we're doing to do things different with them.
I'm this veraunner, I'm going to go very
And you,
where you
Where do you?
Good question, Alba.
I, this year
go to Italy
and Austria
of vacations.
But,
yeah,
I'll
want to be
back in just a
moment.
In between
lessons of
Coffee Break Spanish,
why not
check out our
social media
accounts?
On Facebook,
just search
for Coffee Break Spanish.
We post
regular language
challenges and
cultural information.
We are
Learn Spanish
on Twitter,
And you can come behind the scenes with the coffee break team
by searching for coffee break languages on Instagram.
Practice your Spanish and join the conversation with Coffee Break Spanish.
Okay, let's get on with the lesson.
Over the weekend, I had a coffee with Fernanda,
and we continued our tour of Latin American countries this week heading to Venezuela.
Hello, Fernanda.
Hello, Mark.
How has been?
And you?
Very well, thanks.
Today?
Today, we're going to
Venezuela, no?
Yes,
of Venezuela.
Of what
places of Venezuela
we're going to
talk?
Well,
we're going to
talk of
Caracas and
the Salto
Angel in
Canaima.
Oh,
two
places.
If you
you're going
to go to
go to
Angel.
Well,
then we
start to
the Salto
Angel.
Very
well.
Well,
the
Salto Angel
is the
cascada
most
and it's
in the
Park
National
Canaima.
To
To get
to
Canaima
you
to take an avion
from Caracas
and this,
well,
it's a
time to make a
hour and
maybe.
Also there
there are
posadas and
and there
can't
do you can't
do you
do that we're
doing the
park
national and
see the
impression
vegetation and
animals
unical
of the
area.
Also,
if you
see you
see a
people,
we're
autoctonos
of Venezuela
and are
considered
the guardians
of this
The Earth Sagrada.
Wow, Fernanda.
What kind of tours
we can do in Canaima?
Well, some
excursions
you get a
through the savanna.
Others you
get in cano
indigena,
some of the
islands and
you can't
also the
different canyons
and see
the cascados
in helicopter.
I think
that me
would be
going to
go in
canoa.
Yes,
the canoas
be
entertaining
very well.
Let me
let us
then we
can't do
Caracas.
Well, as
all know,
Caracas is
the capital
of Venezuela,
and as a
capital,
there's many
places to
visit and
places
historic.
For example,
if you
like the
history,
you have
to visit
the house
Natal
of Simon
Bolivar.
Let me
think.
Simon
Bolivar,
who was?
Well,
it's the
father of
the
country of
Venezuela,
and was
one of
the person
that
did the
process of
independence
in the
countries
Latin American.
And what
we
can
see in
this
house?
In this house, there are different
Pertenances of the Libertador.
Also, there are
moubles and paintings
of the
century 18 and 19
and works
of the artist
Venezuelan
Tito Salas.
For the
admirators of
Simon Bolivar
can visit
also
their cenis
in the
Panteon
National.
This
building has
style
neogotico
and
also
there's
other
other
other
other
other
other
other
other
other
other
other
other
you
recommendarias?
Also
you can
go to
a museum
sacred of
Caracas.
In this
museum you
can't
see the
cases
antithes
on
access
to the
cemetery
and you
can't
recor
the rest of
the
ancient
ecclesiastica
It's
there's
many
many
places
in
Caracas
and
yeah
and
what
food
typical
we
can
in
Venezuela
well
in the
food
Venezuel
is
very
known
for
all
the
colors.
As in Colombia,
you can
try the
but Venezolans
and there
compare the
difference.
Also,
you have to
try the
empanadas
of the
manned to
the main.
The empanadas
are a
typical of
many countries
of the
Hispanic.
Has
tried?
Yes,
one bit.
Very
very good.
Well,
for those
who know
what are
the empanadas,
are some
some massita
reenas
in form
of a
circle or
quadratitos.
That
depends
of the
country, and the
time also can
be more
great or more
little and
it's different
reenos.
They're very
very good.
I have to
have to
what I'm
what I'm
what you
do you
do you know
as well?
Well,
as Venezuela
is that
far as
the Caribbean,
it has many
many fruits
exotic and
freshas.
In
Caraca
you have
to try
the
jalea
of mango,
I'm
conservas
of
guayava
and the
turrone
of
Cuco.
Very well. And I think
that there are much
Zumos of savours
exotical, no?
Yes, there are
jugos of all the
savors imaginables.
Sure, you say
jugo, I
do you say
sumo.
Yes,
well, Fernando,
before that
we'll finish
to where
we're the
next next.
The semester
that we're going
to the
Republic
Dominican.
Very good.
Well,
as always
we're always
we're
having us
talked about
many things
about
about
As, as always,
there are to record to
the people
that are the
people who are
visiting these
places.
And that also
also they can
make in comments
and more
data about these
tibedales.
Well,
much thanks.
Thanks, Mark.
Until the
the same time.
Adjus.
And for the
final part of
this week's
magazine, we're
heading off to
Seattle,
where we'll
say hello to
JP and
Naili,
who have a
question for us.
Thanks, Mark.
This is J.P
and I'm here with
Naili.
Hello,
we have a
question today
from
Richard, Richard has a very good question about el-mismo and lo-mismo.
What is the difference between El-Mismo and lo-missimo?
Do you got this, Naili?
I think so.
I know that in English, El Mismo, the feminine, would be La Misma.
Uh-huh.
Usually refers to a noun.
Okay, so if I say the same cat.
El Mismo gato.
Or the same chair.
La Misma Silla.
Okay, so there's El Mismo and La Misma.
Right.
And so then when we say lo-mismo, that does mean,
The same.
The difference is that lo miso doesn't have a noun attached to it.
So if I say, I'm feeling sad.
Me Siento Triste.
Mm-hmm.
And you say, I'm feeling the same thing.
Siento lo miso.
I feel the same thing, the same concept, right?
Or when we're at a restaurant, I could order fish.
Okay.
And you could order the same thing.
Lo miso.
I want the same thing I want.
Okay.
When there's no noun there, when it's just the same thing, the same general thing,
we're going to use lo-missimo.
So Richard, when you have a specific noun like cat or chair,
you can say el-mismo or la-misma.
For example, look at that black cat,
and I could say to you,
it's the same black cat we saw yesterday.
Okay.
It's el-missmo gato.
Ah, la silla.
Is new?
No, it's the same as last week.
It's the same chair as last week.
So we're being very specific with the noun.
I noticed when you said,
Es la Misma de la Simea pasta,
you didn't have the noun right there after Misma,
but it was in my mind.
Well, because you asked me about the chair.
Exactly.
So when we're holding in our minds what exactly the noun is,
then we can use El Mismo and La Misma,
whether we say it or not.
But when there's no noun there,
we're going to use Lo Mismo.
Does that make sense?
It makes sense to me.
I hope it makes sense to our listeners.
All right, Richard, good luck with that.
Folks, thank you for listening.
We're going to send it back to Mark now,
but before we go, I just want to let you know that if you have a question for us,
Naili and I would be happy to take it to send it to our website, which is qendasepanish.com,
or find us on Facebook, and we'd love to hear what you have to say.
Thank you both for that very interesting answer to the question from listener Richard about elmismo and lo miso.
Now, just to reiterate what jp said there, if you do have a question, please do get in touch.
You can do so using the Facebook group or through qandaspanish.com, as jp said.
if you have ever been to Venezuela, Caracas or any of the other places that we've mentioned,
then please post an image on Facebook and let us know what you thought of that particular place.
That's where we're going to leave this edition of the Coffee Break Spanish magazine.
We hope you've enjoyed it as ever, and we'll be back again soon with more Spanish for you.
Much a greatias and hasta la proxima.
This is the production of the Radiolingua Network.
Find out more at Radiolingua.com.
