Coffee Break Spanish - Season 3 – Lesson 12 – Coffee Break Spanish
Episode Date: July 15, 2011In episode 12, Mark and Alba get all poetic as they celebrate the 250th anniversary of el poeta nacional de Escocia, Robert Burns. Alba learns some Scots and in return she teaches Mark a poem by Spani...sh poet Gustavo Adolfo Bécquer. The intermedio includes a review of the film Secretos del Corazón, and José introduces some interesting ways to convey the concept of 'to fancy doing something'. Language points covered include how to translate “to realise” and the construction estar a punto de + infinitive, meaning “to be about to do something”. Please note that lesson 12 of Season 3 was originally known as lesson 312 of Coffee Break Spanish. We have renumbered the lessons of each season as lessons 1-40 to make things more simple for our listeners.This season of Coffee Break Spanish features a total of 40 lessons, all of which will be included in the podcast feed. Just stay subscribed to the podcast to enjoy each episode. If you’d like to benefit from video versions, lesson notes and bonus audio materials, you can access the premium version of Coffee Break Spanish in the Coffee Break Academy.Don’t forget to follow Coffee Break Spanish on Facebook where we post language activities, cultural points and review materials to help you practise your Spanish. Remember - a few minutes a day can help you build your confidence in the language. Access the Coffee Break Spanish Facebook page here.If you’d like to find out what goes on behind the scenes here at Coffee Break Languages, follow @coffeebreaklanguages on Instagram.You can also check out our Coffee Break Spanish Twitter page and the Coffee Break Languages YouTube channel. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Transcript
Discussion (0)
Showtime Spanish, episode 12.
It's
hour to pass to the
next level,
from the ensignos
to the spectacle,
that's open the telon.
Hello,
all,
welcome to Showtime Spanish.
Hello, Mark,
how are you?
I, very,
and you?
Well,
also,
then.
Then,
tell me,
what has done
since the
last time
we've seen?
U.
to make a visit.
That good, and it was the first
that was the first
that was the first
yeah, never had been
in Scotland.
And he has
liked it?
He has
been quite.
The city
entire,
all the
we've said,
Ah, Alba,
allah,
all that's prettyos, but what you're
to assist
to a
conference
of education
and I've
been
and I've
been
about much
people
about the
podcast
and also
about
showtime
Spanish
and I
also
and I'm
and
he'll
then
after
after
and then
help
us
a
well
the
next
the
next
the
year
when
it
when we
this
episode
is
the
the
day
national
the
day of
the
A moment.
Let me, let's.
What's?
Well, it's our poet
national.
And it was
in 1759,
I think.
And he
was very
very close
from where I
when I was
a little,
he was in
Alouy,
that's in
Ayrshire.
And, well,
I think
that almost
all the world
knows one
of his
cancions, one of
his poems,
that's
called Old Langsaint.
Well,
I mean,
that title
no me
sure I'm
Well,
maybe the
title,
no,
but the
version
musical
is you
know
should all
the
Quintons be
forgotten
now?
There's
there
versions in
many
of
different
in many
different.
But
today we
we're
going to
talk a
poe
the
poetry of
Robert
Burns
and
And also,
the poetry
Spaniola.
Of this
we'll
talk about
okay.
Perfect.
Well,
we're going to
do
the Burns,
as the
day
national,
this
this
year and
Alba,
you,
you,
you're going
to
this
day?
The
Saturday,
on the
night.
Well,
I'm
invited a
a,
a,
a dinner
a
thing of
a
thing that
I'm
Hagis,
I,
and I
I'll hear some
poesies
of Robert Burns
recitadas
by someone
But Alba
after this
episode,
if someone
could be you?
You
crees?
Yes,
because
today we
we're going to
learn
a poetry
of Robert
Burns.
But Mark,
if Robert
Burns is
very difficult.
What,
that's
going to
be coser and
can't,
Alva.
Well,
well,
you
I think.
Okay.
The
Poetry
that
we're going to
learn
to a mouse
Robert Burns
was a
campisino
and a
sometimes
he was
his poems
in the
camp
there
he said
to a
mouse
I'm
a mouse.
I'm
he said
arando
in the
camp
and no
he did
know
that he
was
about
to
destroy
the
nid
of a
raton
the
ratones
have
nids
or
madrigueras
well
then
of
of a
point Burns
started
about the
existence of
an animal
as a
little
as a
raton.
I'm going
to recit
the first
the first
of the
poetry and
then we
will be
to say
to learn
a
little to
learn a
little
of Scoces.
And it
says
so,
We
slick a
coward
temerous
biste
oh what
a panic
and I
briste
that
need not
start
I was he jeste we beckering brattle
I would be leithed
and in chastey
We murdering paddle
Whoa
Well
I'm going to say
A verse
Alain in English
Yeah,
and then you
You're going to repeat
Okay
Okay,
We sleek it
Cowern Timorous Biste
A
Let's slick it
Cawarin
Timorous Biste
Very
well.
This
means
this is
a
little and
a
little and
a
animalillo
a little
animal
okay
the next
oh what are
panics
in
aubriste
a
oh
what are
panics
in
dibreiste
uh
so
so
how
my
there
in
your
pecho
there
need
not start
a
wos
hasty
with
beck
and
brattle
wow
a
Let me see how much.
The one needs to start
Avoise hasty with
Beckettin Brattle.
The oneita starts
our sea hasty
We're bickering brattle.
Ah, that's difficult.
It's very difficult.
It's very
To say,
no you know
You're,
so
Aspressurately.
Is it?
Or deprisa.
Or deprisa.
Or deprisa.
I would be late
to run in Chesty.
I would be lith to run and chase thee.
In English, I would be loath to run and chase you.
I would be leath to run and chase thee.
Is it.
It's not?
Yes, this is you traduces,
of the English or the Scots?
A bit, you what you think?
Well, I would be leith to run and chase thee.
We murdering paddle.
A bit, we murdering paddle.
Yeah, murdering.
Like taggart, there's been a murder.
We're murdering paddle.
Well,
yeah,
I'm a lot.
Well,
well,
well,
well,
in Spanish
would say,
araddo,
I think.
Yes,
is the plough
in English.
So,
I don't,
not,
I'd
be pursued
to make
to get
to the
herad
so.
So,
so
we sleek
it coward
timorous
beast
oh,
what a
panic
and I
briste,
that needn't start a horse a hasty way beckering braddle,
I would be late to run and chastey with murdering paddle.
Wow, well, the truth is that I'm
the scoces, Mark.
Well, you'll speak a little
the idea of the poissia in sea.
Burns le pida disculps
at a raton, explaining
that no care to do that
the raton is doing his nido
for, well, to start comodo.
But the problem is
that
no
know
what
is
what is
what
is
that
he's
he
can
he
he
can
not
not
we
don't
we
know
we
we
we
think the
that
is
imprevis
and
for
the
because
this
impivibility
no
we
not
not
we
don't
we
we're
not
we
don't
there
there
there
there
there
there
there
are
the
of a
And the
fact is that one of the
of the verses
most famous
of the poetry
is
The best lead schemes
a mason men
gang after glee
or so in
Castellano
the best plans
of ratones
and men
are men
and it's
also the idea
of John Steinbeck
that has
used of
Mason men
in his
book in
reference
to the
poetry of
Robert Burns
Ah,
very
very
this
no, I know
I
know.
Well,
I think
now
you
talk to
you?
Uh-huh.
You
have any
poetry
for us
in
Spanish?
Well,
I'm
a
poetry
very
beautiful
of
I'm
not so
it's
a
well,
well,
I
know
because
I've
had
been to
study
Becker
in the
university
Okay,
very
well,
well,
well,
well,
so,
uh,
Beker,
Gustavolf
Beker,
Nacio,
and
the year
1813
and was a
well,
a poet
post-romanticist
Spanish,
super important
in the
literature
Spanish.
Well,
Alba,
how is
the poecea
that has
chosen?
The poecea
no has
a number
that's the
number 21
and is
that pertaince
a one
a collection
of rimes
that Becker
wrote,
then is the
Rima RIMA
number 21.
Vena,
then you
are
to recit
the
No? Yes, well,
Well, well,
it's poetry?
Dices,
you know,
you know,
you know,
your pupilla
blue.
What is
Poesia?
And you
me it
you're
you're
you?
Poessia
are you?
Oh,
yeah,
you've
seen?
Well,
tell me,
Alba,
you could
explain us
a little
the poetry
or
say it
in
other
words,
for
example?
Yes,
a
It's a
a pair
very
enamorated
that are
talking
between
them and
they're
they're
a question
and the
question is
what is
the poetry
what is
the
beauty
and so
so
so
so
so
they're
what is
poetry
he
or she
he
he
he
a
his
and
his
exactly
and the
clavas
clavas
in
my
pup
Well, the word clavar,
to literally, to hammer, right?
So, then, what is poesia?
It's the, the chicka,
let's ask, what is poetry or something?
And then the poet,
says,
you're, you're seeing this while you're looking at me
pupila, your pupilla,
so you're seeing this while you're looking at me
piercingly.
Any I or
something?
Yes, exactly.
So, the poet
exclama,
what is poetry?
And you
me do
you know
he's
he's a
extranaid
of that
he's
the poetry?
Because for
him,
for the
poet,
the poetry
is she.
She is
her inspiration.
She is
the
beauty.
She's the
poetry.
Very
well.
Well,
we're
going to
the
resume
of
because it
has been
an
episode
a
It's a pretty long, then a resumment
short.
In this episode, we've
talked of the poetry, because,
as, as the end of
this end of the week
is the day of Robert Burns
in Scotia.
Mark has
taught a poetry
very known of Burns.
And Alba has
learned a little
of the language
Scocesa.
It's useful
to learn poetry
when she is
learning in a
language
because the
language of
the poem
is quite
very much
the poem
of Gustavo
Bacher,
that has
recited
Alba.
But,
but of
a time
when the
ideas
of the
poem
are a
more
more
more
more
more than
you,
I'm
going to
go to
go.
Well,
me
you
Well, well, I'm despido for
today.
I'm going to
make sure you
and I'm going to
do you know,
and that's
good in the
Cena
Scocesa.
Much thanks.
Well,
we'll pass
now to
the intermedio.
Well,
well, then
it's a me.
Good, Mark.
Hello,
and adios,
a Alva,
that's the
need to
be a lot of
you've seen
in London,
Mark,
when we've
went to
a Bette
the last
a week
this time
is a
day so special
for the
Scocese? I've got a surprise
for you. A bit, a
regal if you want.
We slick it
cow'in' temerous pesty.
Oh, what a panic in I, presti.
Thar needn't a start away so hasty.
We bicker in battle.
I would be late to run and chase thee.
We murder in Pattle.
Well, what how did? How
me has said the accent Scocet?
Scocet,
time Spanish,
I'll be to
how to do
suggest a
using other
other phrases
apart of
you'd
like?
Everyone can say
you'd
but authentic
Spanish
speakers also say
all the
things.
So let's hear a
couple.
If you
want to
make a
suggestion,
for example,
no say,
um,
in Spanish,
you can say
you're
so we're
using
Te Apetece.
Which means
something like
Do you
fancy?
do you fancy going to the cinema or would you like to go to the cinema?
Also, you can't say,
Tienes ganas to go to the cinema.
Tienes ganas, which means do you feel like?
Tienes ganas to go into the cinema?
Or even perhaps, are you up for going to the cinema?
Okay, so now, it's your turn.
Why don't you repeat after me?
Te appetece?
You
You have to
You have to
You have got to
You're
Do you know
You know
You know
Well, well,
you know,
how to make
suggestions
of a way
authentic.
I hope
you know
you passes
very well
in your
Cena
Scocesa
Alba
and you
Mark,
that you
do you
do you
this
this
fine
this
time
so special for
after
the
and adj
Well, much
thanks,
Jose,
and
your accent
your accent
is impressive
much
better than
my
accent
Andaloo.
Me
to come
to me
recommend
a
movie,
because,
as you
know
is
Alba
not
I've
decided
to
talk
about a
movie
that
I
love
much
and
that I
have
used
to
sometimes
with
my
students
in
class
the
the
A movie is called Secretes of the Corazon, of Moncho Armendaris.
And the truth is that is a little bit
similar to the movie of the week of the last,
because it's also of a new and the way in that he
see and he understands the world that he rodea.
During the vacations, this new, Javi,
va con Juan, his brother, major,
to live a people in the mountain.
In the house, no-se-less-law-law-all-a-house.
No,
it's
not the
one of the
habitations
that
always
remain
in this
apartment
was a
father.
Juan
he said
to Javie
that in
this
habitation
can
hear the
voice of
his
father
because
the
the
people
want
to
get
the
and I
don't
say
that
you
see
you
the
the
movie
has
many
So,
I won
four
Premios
Goia in
1997
and was
a candidate
a Oscar.
And,
well,
because
I recommend
I
this
this
a
little
very
very
very
very
commovedora
what
most
I
like the
movie
like
the
last
is the
fact
that the
story
is
the
point
of the
point of
There will be links in the page
for that you
can't
find out of
internet
and learn
more about
this
movie
that picture
that
if you
would like
to take
your
learning of
Spanish
a stage
further
why not
consider
the
Coffee Break
Spanish
Season 3
online
course
this gives you
access to
a transcript
of this
episode along
with
language
notes helping you
understand
what's
been covered
there's
also the
encore
audio episode
which will
allow you
to practice
what you've
learned
with some
translation
challenges
and of course
there are notes to accompany that too.
You can find out more about all of this
at coffeebreakacademy.com.
So welcome back to Act 2 of Showtime Spanish.
Now, it's been a particularly long episode so far,
so I'm only going to mention a couple of things
in this second act.
The first of these is the phrase
Darse Quenta de.
Now, this literally means
to give oneself account of something.
but it's used in the sense of to realize or to notice.
Now the example in the passage
was when I was talking about Robert Burns
and when he was plowing in the field
and I said,
no se diocount
of that was about
to destroy the nido of a raton.
So, no se dio
did count. Now,
Dio is the preterate sense of
that's di di disteio dimos distiestieron so no se dio
literally he did not give himself account
de ke was upunto to destroy the nido
of a raton so he didn't give himself account of the fact
that he was about to do something
being,
being to be about to do something.
So, no se di-due
to be a point of that was
a point to destroy the nido
of a raton.
So, darse-counter, in this situation,
could be translated as both
realize and notice.
So he didn't notice,
or he didn't realize,
that he was about to destroy
the nest of a mouse.
So the phrase,
no se diocunt,
means he didn't realize that something was going to happen.
But let's change this into another useful phrase
that we could well come across on a number of occasions.
And that would be, I realized that something was going to happen, for example.
So let's convert the no se die the third person to the first person
and make it me di Quenta de que.
So I realized that he had arrived.
Me did
that he had arrived.
Now, quite an interesting one there because that's a blue-perfect tense.
El had arrived.
Me did a count of that he had arrived.
Now, notice I'm using the el for he here.
Now, it's not 100% necessary, but there could be possible confusion with me di
the quenta de que hea y'i gado.
Because if we think about the imperfect tense of aver used to form the pluperfect tense
with the past participle of legar, legado, then that first person is the same as the third
person.
So, have yeah, yeah, could mean I had arrived.
or he or indeed she or even you in the Ustet form had arrived.
So that's why we use El here.
Me di Quenta de that he had arrived.
I realized that he had arrived.
Let's think of another example.
We'll change the person this time.
We realized that we were not correct.
So we realized because,
comes to us we gave account.
Nos dimos
quenta.
We didn't
we weren't right, or
we were not correct.
To be correct is
to have reason.
So that we weren't correct,
which tense we'll be using here?
It would be the imperfect,
99% likely that it would be the imperfect.
We realized that we were not correct.
Nos d'emus'u'ennaz being the imperfect tense.
Nos d'emus'u'ennaz'n.
There's more practice of this in this week's Encore podcast.
Now, the other thing I'd like to mention is a word that was used twice in this week's discussion.
and that's the word assistir.
Assistir is what we would call a false friend, a false amigo,
because it doesn't mean what you might think it means.
Assistir looks and sounds like to assist.
However, in Spanish, assister does not mean to assist.
It means to attend.
So, I was attending a conference in London.
Me fI to London,
to assistir a
Conferencia of Education
and Alva was going to
assistir a una
a cana de Burns
so she was going to attend
a Burns supper
so if assistir does not mean
to assist, how would you say
to assist in Spanish?
Well, the chances are you already
know the word for to help
and let's face it, to help and to assist
are virtually the same thing
so to say
to help in Spanish, you say,
Ayoad.
It means to attend,
to assist.
Well, yeah, it's that's it for today's program.
Hopefully it's not been too boring for you,
just having me here.
We'll be back to normal next time
when Alva, Jose,
and I will all be presenting
another episode of Showtime Spanish.
In the meantime, don't forget
that you can go to our website
at Showtimespanish.com
and find all the extra materials there.
Much thanks,
as always,
and until the next.
