Coffee Break Spanish - Season 3 – Lesson 27 – Coffee Break Spanish
Episode Date: October 18, 2011This week we return to a topic we covered previously – in response to listeners’ requests. It’s time to look at your tricks and tips for language learning. Mark and Alba talk about the suggestio...n of one of our listeners which involves printing out internet texts and cutting out the words. Listen to the episode for more information and further suggestions! Language topics this week include the alternative forms of the possessive adjectives including mío, tuyo, suyo, and so on. We also look at the phrase una vez, this time not linked to the subjunctive. Please note that lesson 27 of Season 3 was originally known as lesson 327 of Coffee Break Spanish. We have renumbered the lessons of each season as lessons 1-40 to make things more simple for our listeners.This season of Coffee Break Spanish features a total of 40 lessons, all of which will be included in the podcast feed. Just stay subscribed to the podcast to enjoy each episode. If you’d like to benefit from video versions, lesson notes and bonus audio materials, you can access the premium version of Coffee Break Spanish in the Coffee Break Academy.Don’t forget to follow Coffee Break Spanish on Facebook where we post language activities, cultural points and review materials to help you practise your Spanish. Remember - a few minutes a day can help you build your confidence in the language. Access the Coffee Break Spanish Facebook page here.If you’d like to find out what goes on behind the scenes here at Coffee Break Languages, follow @coffeebreaklanguages on Instagram.You can also check out our Coffee Break Spanish Twitter page and the Coffee Break Languages YouTube channel. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Transcript
Discussion (0)
Showtime Spanish episode 27.
It's hour to pass to the
next level,
of the ensayos,
to the spectacle,
that's open the telon.
Hello, and good days
to all our audience,
and good days to you,
Alba, what tell?
Hello, how you guys?
How do you guys the
time?
Well, the truth is
that this year
has been a little
difficult,
much, much,
much, much,
a time,
but I'm content
to be back
with Showtime Spanish.
The same
Last week
We said
We said that
this
Semana
We're
about this
year we're
about
we're
but
not we
did we
about
we're
about.
Maybe the
episode
most
made
or more
interesting
of
Spanish
has been
the
episode
of the
Trucos
to
learn
idiomas
we
have
received
a
lot of
messages
and
comments
about
our
the trickos, and then we've
thought that would be interesting to
this theme. So,
we're going to for it.
Well, Alba, we've received a
message, a email
very interesting, of Jason,
of Detroit, and Jason
us tells us a
trick of sui for
to learn your
Spanish. You can't
tell us.
A bit, a Jason, what
he does, and what
is
to use
a text
a text
short,
of internet
even
whatever
that's
anything that's
one of
the text
it's
a word
to a
a
processor
of
a
then
once
it's
in Word
intent
memorization
the
text
this is
very important
and
then
then
the
letter
and imprimed
all
the
document
One
once
it's
the document
impressed,
coge
some
he's
a
little
the text
in
that's
a lot
a lot
of
paper
little
little
and
the
and then
the
puzzle
is
to
recombin
the
text?
Exactly.
That
not
is a
fact
not
but
that
good
idea.
It's
fantastic
because
it
is
the
different
different
levels
for
example
you
one
one
phrase,
you can
be very
complicated
or very
easy,
or you can
get a
text
more
more
more
more
longer,
exactly.
Menue
idea.
De
really,
Jason,
much
thanks.
We've
made
some
questions
about
the
learning
of
the
language
and
one of
these
questions
is
how
how
encounter
more
material
authentic
to
develop
your
capacity
to
I guess.
Well, I have
an idea.
If you use iTunes,
you know,
you need to
the Tienda
of iTunes,
the iTunes Store,
and then
you're going to
the Rathons
to the
screen and
the iTunes
store, and
above,
you'll be
that you
can't
choose the
Tijuana or
the Pays
of the
Tients,
so,
for example,
could you
choose
iTunes
Spain.
So if you make click in
Spain,
now the iTunes Store
will be in Spanish.
Well,
now you're a little
problem.
Because if
not you don't
have a
card of credit
registered in
Spain,
then you
can't buy
nothing.
If you
go to the
section of
podcasts,
that is
a little
more
more than
the page
you,
you can
you know
all the
gamas of podcast that, well,
that's called the Spaniards or
even the Frenches or Italianos,
depending on the Tienda of the iTunes
Store that you've chosen.
So, it's a good way to
discover more materiales of
actuality that you
can't discargar gratis
of Internet or of iTunes,
using the iTunes store
of the country where
the language that you're
learning.
Ah, well,
that good idea.
I, as I'm
doing my
Alman,
I'm going to
do it,
to be
to find some
a little
I'm
sure that I'm
sure
that will be
and that
also we're
also we're
another
question
very interesting
because
some of
you're
you're
doing two
different
in the
French
and the
Spanish and the
Spanish
and the
same time.
Well,
yeah,
to learn
those
advantages
and
and inconvenienced,
no?
Yes,
effectively.
For example,
one of the
advantages that
I see to
study at the
way two
languages that
are quite
is that
is possible
comparals.
And you
can't
compare tables,
for example,
of verbs or
the vocabulary
even,
for example,
if some
a word
is a
word
in Spanish
to the
language
and the
also.
And also
it
also
at a level intuitive, because if you
are learning
that's a vocabulary
in French, obviously
when intends
studying the same
vocabulary, but in
Spanish, you
tendrard's a certain
idea because
you'll know the
root of the
words.
Exactly.
Perfect.
Yes.
But also,
but also,
it's the
disadvantages.
For example,
you can
confunding very
easily and
you have the
double of
information
linguistically.
At times
the reglas
grammatical
are
completely
opuces.
For example,
the time
of the
preterito
simple in
French,
only is
used in the
literature,
and never
it's
in the
language
oral.
But,
as we
know, in
Castellian,
it's
completely
normal,
to say,
I'm
to say,
I'm
using the
preterito, no?
The form
compuise.
So,
so for
those
that are
learning
those
languages
simultaneously
I have a
I have a
a
idea of
trying to
separate
the
other
other
in your
memory,
in your
mind.
For
example,
if you
study
your
Spanish
in the
coach
going to
the
job,
or in
the
train or
or
what you
for
always
the
words
that you
have
learned
in the
coach
or in
the
train
are
for
for
every
in
Spanish
,
no?
Okay, so, you what you do you do, is
relationar a place and a moment of the day
with a language?
Exactly, yeah.
And, for example, when I studied French or Chinese or what
or whatever, in the garden, for example,
Debago of the Sol, Scotses, in the garden,
well, all the words that I've learned in the
garden are...
Seran...
...relations, or...
...relationated with the idioma
that I'm impending in that place.
Okay. So, you when
you have to, for example,
to be able to
in French,
in bed to
look like a
local for
your brain,
directly you're
to the cajita,
between commas,
say,
where you have
used to
your garden
and your
French.
Exactly.
And also,
with my
quaderno
blue,
with my
boligrapo
and then
the words
that I'm
in the
coach,
but no
I'm not
I don't know I'm going to the coach, but in the train,
let's see, in a card no
rojo with a belligeropho
and all this.
Well, as you know, guys,
there are quite organized
to learn two languages
at the way, but, well,
you know,
and it's possible.
Who, something wants,
something is,
now we're going to
pass to the resum.
Today we've
brought to a
time very interesting
of which
we've been
and as receiving
many messages
our own. We've decided to enfocar this
time one way more.
It's a time that
us interest to us also, and it seems
that you also, we've
talked about the other way, and
of some tricks that we've
offered. Mark
us has given some ideas for
those that are playing
two idiomas simultaneously.
Of your experience,
has suggested that
is a good idea,
to try to almacenar the idiomas in different compartiments of the memory,
using quaderns of different colors or even studying in different places.
We've commented also a text, a koreo, that has arrived,
the Jason, of the US.
A him he likes to choose a text of internet and imprimed it and to cut it.
Then,
then it's
reconstructural
the text
original
of memory.
Of that
he's
ability to
recording
structures
grammatical
complicated and
vocabularial
specific.
As always,
we can't
receive
emails
your emails
your
and write
more
comments
in the
page
and
so
we can
we
do we
know
how
you
do you
do
Mark
hello
Alba
all
all
all
Supendamely,
thank you.
You have
an idea
for the
learning of
the language?
How has
you made you
to learn
American and
English?
I like
much the
idea of
recortar
the text
to reconstruct
it after
like
if it
was a
rompecabes.
I think
I'm going
to have
to use
this idea
in my
classes
of
Spanish.
I
also
also
I'm
some
ideas and
strategies
to
help
me to
learn
to
For example, I procure
to use many
resources that can
find in internet.
For example, one of my
sites web favorite is
lingro.com,
that's scribe
L-I-N-G-R-O-com.
And it's a
dictionary very way
that you can't
learn a page,
a page web,
in an idioma
extragero, and if there
a word that no
know, simply
you just make
click in
the word and
you say what
it's a
word.
It's
great, no?
As Mark
has
said, I
know, I
know
speak English
and
me defiant
very well
in
in the
German.
But,
result,
that my
English is
much better
than my
American,
because I
live in
England.
If
lived in
Germany,
then my
a German, would be
so good
as my English.
And this is
because,
while living in
England, I
know I'm
always
English constantly.
So,
my
advice, my
strategy for
you is
to try to
talk about
in the
idiom
that you
are studying
the
most possible.
Quantto
more
more,
and so
I'm sure
that
you'll
learn
very
very much.
Well,
well,
the
phrases
that
I'm going to
I'm going to soundies
as authentic
Hispanic Hispanics
have to be
with about,
with about
much and
with about
a little.
For example,
if a person
a lot much,
we can say
that this
person
about
for the
codos.
Abla
for those
codos.
This means
that somebody
speaks so much
they speak
even through
their elbows.
I know.
It's a
very strange
turn of
phrase.
But trust me, it's very common.
Abla for the codos.
At contrary, if a person
about a little, then
you can say that
he has comeido the language
the cat.
I'll say other way more
despacio, because it's
more difficult.
Le has
eaten the language
the gato.
And it means the cat
ate his or her tongue.
It's very similar to the English
expression.
Has the cat got your tongue?
Well, and now, as a cat,
the cat.
Well, and now,
as it's customary,
you know,
you know,
these phrases
after me.
Venga.
Abla for the codos.
Abla for the codos.
He has
eaten the
language,
the gato.
He has come
the language
the gato.
Well,
well,
I have been
enough
sufficient. Demasio
even. Now, me
to give to give us to the studio
with Mark and with Alba. It's been
a pleasure to be here with you also.
Until the next, then.
Adios!
Well, Jose, much
thanks, as always. It's time
now to take a closer look at some of the
language that we've covered in our conversations
today. To begin with, let's
start with the subjunctive and a particular
use of the subjunctive that we've come across
a number of times.
In our discussions today, there were three
particular examples of this. And it's the subjunctive of uncertainty, or the subjunctive where we're
not quite sure if something exists or doesn't exist. The first example was when Alba was explaining
about our email from Jason, who looked for a text on the internet, something that interested him
in order to be able to cut the text up and use it as a language learning exercise. Now when Abba said
he looks for anything that interests him.
She said,
Qualqueer cosa
that interests him.
Qualqueer
cosa that le intereste
from the verb
interestar.
And of course this is the subjunctive.
And the reason that's the subjunctive is because
this particular topic that interests him
may not actually exist in that particular moment.
He might not find something that interests him.
I'm sure that he will.
find something that interests him in the whole of the internet. But in this case, because we're saying
anything that interests him, we use the subjunctive. And another example of this was when
Alba said that she would look on iTunes, Germany, to find something that might interest her.
She said, A'er, if I encounter, some material that me interest. So again, intereste, because
there's a possibility that she might not find it.
It's this idea of some, some material or any material.
It might not exist.
Therefore, we need to use the subjunctive.
And the final example that I'm going to pick up on from today's conversation
was when I said,
for those people that are learning dos idiomas simultaneously,
for those people, of our listeners,
who may be learning two languages simultaneously.
Now, there may well not be anyone
who's listening to Showtime Spanish at the moment
who is learning two languages.
The chances are there are,
but because there's uncertainty involved,
we use the subjunctive.
That esten aprendendo,
as opposed to,
stand in the indicative.
For those that are
that are learning those idiomas simultaneously.
Okay, so much for the subjunctive of uncertainty.
Another thing that's related to the subjunctive that I'd like to pick up on
is the fact that a couple of weeks back we were looking at the phrase,
One Veth.
And when we were referring to the future using One Veth, for example, giving instructions,
when you arrive in the square,
One Vets Ljeges at La Plaza,
yamame, or something like that.
So once you get to the square, call me,
one
once
you getes
to the
plaza
however
in this week's
discussion
when Alba
was talking
about what
Jason does
she said
one
a
by a
text
so once
he has
selected the
text
he sends it to
word
or he copies
it to
word
so
one
once
yeah
has
selection
the text
that's an
indicative
yeah
has
selected
is the
perfect tense.
One
a
selectionado
the text.
Once he's
chosen the
text, he
sends it to
Word.
And another
example of
this was
then
one
a
word,
intenta
memorize
the text.
So then,
once it's
in word,
he tries to
memorize the
text.
Now here,
One
Be doesn't
use the
subjunctive
because it's
already
happened.
It's not
referring to
once
you've done something in the future, it's referring to once he has done something in the past.
So there's no uncertainty here. Once he's selected the text, of course he's selected the text.
The text exists and he's selected it. So it's referring to the past. It's really the same as
using the word when. When, when you're referring to the future, when you're referring to the future,
When you arrive, call me, using the subjunctive in the future. But, when you arrive, call me, using the subjunctive in the future.
but when he arrived he called me
when he gaveo preterate
me called me name oh preterid
so one a month works exactly like
when it's referring to something that's happened
then there's no doubt there's no uncertainty
so you simply use an indicative
when it's referring to something that may or may not happen in the future
then you use the subjunctive
now the final thing I'd like to look at today
is an alternative version of possessive adjectives.
At one point, again, when we were talking about Jason,
Alma mentioned,
Un troco suyo,
one of his tricks for learning a language,
Un troco suyo.
Suyo is spelled S-U-Y-O.
In fact, there are a whole group of alternative possessive adjectives in Spanish.
Normally, you would say,
my book. However, you could equally say
El Libro Mio. That's M.I. with an accent
O, El Libro Mio. My book. La Casa Mia.
My house. If you were talking about one of my books,
you could say, Un Libro Mio. Or one of my houses, if you're lucky
enough to have more than one.
One casamia.
So there are versions for masculine singular,
feminine singular, masculine plural,
and feminine plural,
for each of the possessive adjectors.
Now these are all listed
in this week's notes, but I'll quickly
go through them just now. So to begin with
my, my, meo,
mya, meos,
mias.
Your, this is the two form,
tuyo,
tuya, toyos,
his
so yo
suya
suyos
suyas
so for example
if we are talking about
his friends
Los
Amigos
Suyos
or some of his
friends
Unos
Amigos Suyos
Now her
works the same way as his
Soyo
Suya
Suyos
Suyas
and
likewise
It's works the same
way. So if we were talking about the dog's bones, Los Wesos Suyos, Suyo, Suya,
suyos, suyas. If you're talking about your, using the formal, singular form for the Usteith part,
then again you use suyo, suya, suyos, suyas. Our would be Nostro, Nuestra, Nuestra,
Nuestros, Nuestras.
So it's the same as the one that comes before the noun.
Likewise with Yur in the Vosotros form,
Vestro, Wuestra, Wistros, Wuestra, Wistras.
And then when we get back to there
and you're in the Usteades form,
then we use Soyo, Suya, Suyos and Suyas again.
Now, as I said, there's a full list of all these possessive adjectives,
the alternative form in the notes for this week.
And we'll be doing some practice of this in the Oncor podcast too.
Well, we're going to this episode
you've been useful,
at the way, to practice your Spanish.
And to animar us to start with that second
idioma.
Exactly.
Well, much thanks, as always,
to you know,
and after the semester that coming.
A good.
www.radolinguar.com.
