Coffee Break Spanish - Season 3 – Lesson 28 – Coffee Break Spanish
Episode Date: October 25, 2011The topic for this week’s episode of Coffee Break Spanish is food, or tapas in particular. Alba has recently had a bad experience in a tapas restaurant in Scotland, compared with her normal experien...ces of tapas in Spain. Mark and Alba talk about different tapas and their experience of eating Spanish food in Spain and elsewhere. Language points covered include ojalá, the word cobrar and si clauses. In this week’s intermedio, José introduces a couple of phrases which help you disagree with people emphatically. Please note that lesson 28 of Season 3 was originally known as lesson 328 of Coffee Break Spanish. We have renumbered the lessons of each season as lessons 1-40 to make things more simple for our listeners.This season of Coffee Break Spanish features a total of 40 lessons, all of which will be included in the podcast feed. Just stay subscribed to the podcast to enjoy each episode. If you’d like to benefit from video versions, lesson notes and bonus audio materials, you can access the premium version of Coffee Break Spanish in the Coffee Break Academy.Don’t forget to follow Coffee Break Spanish on Facebook where we post language activities, cultural points and review materials to help you practise your Spanish. Remember - a few minutes a day can help you build your confidence in the language. Access the Coffee Break Spanish Facebook page here.If you’d like to find out what goes on behind the scenes here at Coffee Break Languages, follow @coffeebreaklanguages on Instagram.You can also check out our Coffee Break Spanish Twitter page and the Coffee Break Languages YouTube channel. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Transcript
Discussion (0)
Showtime Spanish episode 28.
It's hour to pass to the next level,
to the ensignal, to the spectacle.
That's the table.
Hello, chikas.
How are you, Mark?
I'm sorry, this week.
Karay, that convinced you, do you know, you're saying.
You know, because,
you know, because here in Scotland,
since three days,
it's all.
I know.
Yeah, I know.
But,
but you've
said,
before
to start
today,
Alba
me has
said,
it's a
little
more
in Spain,
no?
A little.
A
little.
Look,
I'm
with my
father
two days,
and me
said,
he said,
he said,
they've been
to do to
something to
some of
some
people
that are
with a
pantalon
that.
What is this?
What envidia?
And,
well,
here in
Scotland,
we're
here in
Chicago,
we're
so,
Well, well, then this
semester, we're going to
about to the
food and I'll
this time.
This semester,
Alba,
me said,
he said that
has comeido in
a restaurant
of tapas
in Scoti,
but in Glasgow.
Sin embargo,
no he has
got to
and we
have to
why.
Vena,
then Alba,
tell us
all.
Well,
well,
so,
it's,
a few
days.
This time
I went to
this restaurant
Spanish
that there
in Glasgow
that
has been
very good
Pinta
for
out.
And the
fact is that
the
careros
are the
people are
so
this is
this is
a good
to get
to come
a
tapas.
And
you
have
got
not
not
much
the
very
a
very
a
very
was a
really
not
to be
much
to
I
do
in
in
what
in
what
I'm
I
Spain, the
cuisine is
more simple,
more
simple, more
a
level of
ingredients,
I know,
a
level of
complication,
but...
So,
what you
eat?
I'm
I'm
patattas
bravas,
gambas
pil,
a rancas
a pittal,
and I
know if
I'm
about it
resulta
that the
partat
bravas
had a
that was
the salsa
brava
that I
know
was different
was really
was
different,
it's
was
we have to
explain
what is
the salsa
brava
to our
our students?
Well,
a very.
The salsa
brava
is the
salsa that
comes
that's
most
famous
I think
the
are the
potatoes
bravas.
The
potatoes
not
other
other
other
other
other
that
potatoes
in
form
of
the
salsa
that
I
know
in
Spain
is
made
of
pimenton
of
vinegar
also
He'd have tomatoes.
It's
I mean, it was different,
he'd have those ingredients
different.
So, then you're a little
more, you've said,
sophisticated?
Yes,
the truth is that
I know
exactly what
ingredients
had,
but he had
mayonnaise,
for example,
and then
then I was
like,
how is
Al Julliverta in
Catala?
I think
is the
peregill,
no?
Ah,
well,
thanks.
The peregill.
Pardon.
Well,
also,
I mean,
I'd
change the
food of the
food of the
food.
And as
never I've
tried the
really me
surprised you.
It's that
even,
even it's a
very
little,
it has a
different,
no?
Exactly,
yeah.
And then
then I
also,
I think the
gambas
al-pil-pil.
And the
gambas
al-pil
of this
restaurant
were with
a
salsa
blank
that resulted
is a
mayonnaise
and I never
never had
seen gambas
salpil
with mayonnaise
yeah,
so it's
strange,
no?
The
really is
yeah,
but
well.
And then
you also?
Exactly.
Well,
tell me the
tortilla
that I
like a
time.
You
really?
Yeah,
well,
to me
too.
Well,
the tortilla
had
Pimiento
and
normally
the
tortilla
Spanish
no
He has the
basic
that's
those vegetables
The potatoes
The potatoes
The potatoes
The Aceit
Exactly, exactly
Arendes
So, it's
Particles
But this
Tortilla
was more
sophisticated
In the
sense
That's
that also
Yeah,
but
also
would be
good
No?
Well,
yes
But
but
I
think
you and
we
do you
we
do
We
do
We
sometimes
we
have to
do
Let's see. A
Let me see this
a week
What do you
What do you
Do you think?
What do you
Could we need?
We'd have to
admit to a
thing.
Never I've
done a
I've done
much.
But never
I've done
a tortilla.
Well, this is
a sacrilegio.
We're going to
have to
make a
tortilla
Okay.
Well, then
I think
the sound
is a
little
in the
kitchen
in the
instead in
the studio
because the
fact we
we're
going to
do
a
a
No.
No.
But, well,
we're going to
try to
do this the
week.
A bit of,
to do you know.
A bit of
how we're going.
Well,
to be how we
know the
talk about it?
A very
very good.
One thing,
well,
I see that
I go to
the restaurants
Spanish
here in
Scotiia.
Because,
well,
I don't have the
possibility
to go to
the
restaurants
Spanish.
Oh,
I'd
we're not?
Exactly.
But the
fact is that
when I'm
don't have
the
impression
that the
food
is
very
different to
the
food
a
kind of
the
food
that's
I'm
I'm
not I'm
not quite
I'm
really there
there's
there
more than
you know
well
well
no
no
know
there
also
some
some
some
one
one
is very
different
is the
price
ah
that
is
this
so
this
this
about
this
this
is
talking
it
But, even though, even though it's a tacaque, the prices are horrible.
But if a tap, precisely, is to accompany a beer, then it's something that's
something that's something.
But here, they're copran every tap at price of main course.
No.
I'm like to say, like, for example, four or five livres, each other, and you know,
one
thing.
In a
restaurant
in a
Spanish,
in a
city
in a
place
where I
know,
I'm
pan.
Pan.
Pan.
Pan?
Pan?
Pan?
Pan?
Pan?
What?
Pan?
And you
how?
Pant?
What?
Three
Libras
85 pence?
For
a
a
one.
Well,
a
but
a
racion.
Three or
four
three or four
trozos.
Ooh.
Cud
not you
are
The truth is that it's a
lucho to
to go ahead and
restaurantes
of the
cocinas
different to
a to your
local.
But,
when they
they're
the double or
the triple
of the
price real,
I mean,
well,
I'm a
bit stafada,
the fact,
a bit of
a very
resum
this time,
Alba was
to come to
a restaurant
Spanish
in Glasgow,
and not
not
The food was very
but no
had nothing
to be with
the plates
to the
Alba is
accustomed
although
a Mark
he used
to come
in restaurants
Spanish
she keja
a price
a tap
in
a
one
a
much more
a
reason.
Mark has
made
that
Mark has
admitted
a
episode something something different and creative the
week next,
from the kitchen.
Now, pass us to the intermedio.
Jose, for
a certain, a year-a-you-counterito
me has said that you
you do a lot much to-cocinor.
What is your plate
favorite?
Tell us.
Oh, well,
yes, the truth is that
I like much
to do you, Mark and Alba.
I'm glad that
you're so well
and so contentos
about about
about the
food Spanish. Well, a
let me think, my
food favorite, well, for
suppose, after, the food
Spanish, I like much the
food with species exotic. For example,
me gustavent, the food
North African and the
food India. The
actually, me they're saying that
I'm quite. Well,
for the least the people
always always will be to eat at my
house. Suppongo that that is
good signal.
That's a good sign. Well, and
English, it's a good sign.
Well, and now,
let me ask me to talk of
today. Me, it seems that Mark
and Alba not are
they don't agree.
No, they don't agree.
Because a Mark
they're like the restaurants
Spanish in Scotiya.
But Alba, no
they're not they're authentic.
I, the
fact is that
I'm going
today.
Today,
I would like
to show
those
words to
say that
not you
don't agree
with somebody.
Obviously,
the phrase
basic is
no
I am
not in agreement
or I disagree.
The first
phrase is
very comical,
very
divertida.
Well,
for
At least, that's what I think I.
And it's this.
No, no, no.
That's so, so, so no.
And you have to say no that many times as well.
No, no.
That's so, so no.
Which means something like,
there's no way I can agree with you.
The second phrase is more easy,
but equal to authentic.
And it's like,
and that's like saying,
I won't even entertain the thought of it.
That's out of the question.
Ni-pensar-lo.
Well, now,
you're to repeat
after me.
Are you ready?
Venga.
Let's go-na.
No, no.
No, no.
That's-sci-ke-no.
No, no.
No-pensar-lo.
No-pensar-lo.
Well, and now,
with much
about to eat
me has entered a
bit of
so I'm going
to prepare
something.
Tortilla
Spanish
me seems
an idea
excellent.
Well,
the
next I'm
not going
because Mark
and Alba
they're
to the
kitchen.
And now
I'm
also I'm
going to
the
kitchen.
After
soon.
Adios.
As someone
who's
working on
Spanish
at an
intermediate
level,
you may
also be
interested
in our
Coffee Break
Spanish
magazine
podcast.
This is a podcast for intermediate learners, and we focus on texts,
which allow you to develop your linguistic knowledge and also your cultural knowledge.
We have presenters from Spain and also various parts of Latin America,
so you'll be building your understanding of different accents throughout the series.
Find out more about the Coffee Break Spanish magazine at coffeebreakacademy.com.
As it has said, Jose, I also have hungry now.
but,
we're going to
talk a
bit of the
grammatica
and the
vocabulary
that we've
used
in this
episode
before
to start
to come.
The first
thing we're
going to
look at
in this week's
episode is
the verb
cobrar.
Cobraar
is used in
a number of
ways.
The main
translation that
we look at
today is
when it means
something like
to charge.
So,
for example,
in our
conversation,
Alba said,
when
they cobran
the double or the triple
of the price
real. So literally
when they charge you
double or triple the real
price. She was talking about the
difference in tapas in the
price between Scottish restaurants and
Spanish restaurants.
When they cobran
the double or the triple
of the price real.
However,
cobrar can also be used
when you're in a restaurant
situation or in a bar situation
and you want to be charged for your drinks or your food.
And you can ask the waiter,
Me cobra, for favor.
Literally, can you charge me, please?
Me cobra, for favor, or indeed, me cobras, depending on this situation.
So, an example could be when you're having drinks
and you are paying for your own drink
and other people are paying for their drinks.
So you could say,
me cobrae this Cervaza?
So can you charge me for this?
beer. I'd like to pay the beer, please.
Me cobrae this
Cerebeza? So that's a nice
quite idiomatic way of
asking for the bill in a restaurant or a
bar. Whether you're
paying for all the drinks or just one of them.
Now, while we're talking
about Cobra, it's worth also
mentioning another use of this verb.
It can mean to earn.
For example,
Miguel Cobra 5,000 euros
al-mese. So that would mean
Miguel earns
5,000 euros a month.
So another useful use of
Cobra.
The next thing I'd like to take a look at
is the use of the word
Ohhala.
Ohla is a very common word
in Spanish. It actually
comes from the Arabic,
meaning God willing
or something like that.
So when, for example,
Alba said,
Ohla, Pudieramos,
when she was talking about
the possibility of going to
Spain to eat. She said,
Ohalah pudieramos. If only we could.
Ohla can be used on its own, just meaning let's hope so, ohla.
But it can also be used combined with verbs.
So, for example, ohala to be much money, if only I had lots of money.
Or, ohla, biobiaramos in Spain, if only we lived in Spain.
Both of these examples use the imperfect subjunctive,
because it's similar in a way to saying,
if we lived in Spain, then that would be wonderful.
Or if I had lots of money, that would be wonderful.
It can also be used with the present subjunctive.
When you're saying, for example,
I hope things turn out right.
Ohla, that all shall all ends up well.
So I hope that all ends up well.
Ohjalah that all
shall be a good.
Or,
ohla,
entienda what I'm going to say.
I really hope that he understands what I mean.
So again,
ohla is another nice phrase that you can use very easily.
Simply follow it by a subjunctive
and it means this idea of let's hope
or if only that kind of idea
when you're hoping that something happens
God willing in a sense
Now because it translates God willing
In English we don't say
God willing that something happens
However in Spanish many people use
Ohhala with K
So ohla
that entienda what I'm saying
However grammatically
Ojala doesn't
actually need the ke so you can use it without the ke.
Ohla, entienda what I'm going to say.
You'll probably find that in Spain, people tend not to use the ke, whereas in other parts of
the Spanish speaking world, ohla ke is more normal.
Obviously, like so many things, this depends very much on the speaker and on the location.
So try to find out how people use it wherever you're going to be before using it yourself.
but most of all don't worry about it.
Ohalah ke and ohla will both sound absolutely fine.
Now the final thing I'd like to look at today
is the whole idea of si clauses, conditional clauses.
So far we've come across many examples
of the combination of the imperfect subjunctive
and the conditional.
If were a rich,
I'll beajaaria porto de de Mundo or something like that.
However, in this week's lesson
we came across an example of a sea.
clause with a present followed by a present. The example was when Alba said,
If you and I, ponemus to do a tortilla, no sale much more rich. So, meaning something like,
if we set about making a tortilla, it will turn out much more delicious, referring, of course,
to the tortilla that Alba ate in the restaurant. Now, this type of Siklos is very straightforward.
It uses present plus present.
The alternative would be to use present plus future.
In English we do just that.
If we set about making a tortilla, it will turn out much more delicious.
If you and I ponemos to do a tortillas, no sound less rich.
Now, the alternative here could be to say,
if you and I pushernamos to do a tortilla,
no sadria much more rich,
using the imperfect subjunctive,
followed by the conditional.
Now, you might be wondering
what exactly is the difference here.
Well, it all comes down to
the likelihood of something actually coming to pass.
So let's imagine the situation.
Next year, I'm going to have lots of money.
I'm going to buy a house in Spain.
if I have much of
Dinoe
Combrough a casa in
Spain
That's very likely
That's exactly
what I'm going to do
Now when things are
less likely
If they're basically
unlikely
If you'd
Mucro
Dino
Compraria
a casa in
Spain
So this is where it
goes to
The imperfect
Subjunctive
Followed by
the conditional
If it's unlikely
to happen
If Tuviera
Much Dino
If I had
lots of money
But I haven't
Compraria una Casen-Espagna
And the third situation is a little more complicated
The third situation where it's impossible
Because things have already moved on
And that's where you use
The PluPerfect Subjunctive
Followed by another Plu-Perfect Subjunctive
Or indeed by the Conditional Perfect
Now you might be thinking
Well, we've not done the Plu-Perfect subjunctive
But the Plu-Perfect Subjunctive is very straightforward
You take the perfect tense of the auxiliary verb and put that one into the subjunctive.
So that's where you get things like,
If I had had lots of money,
I would have bought a house in Spain.
I would have bought a house in Spain.
In English, we have to use the conditional perfect.
I would have bought a house in Spain.
I would have bought.
In Spanish, you've got the option.
Plu-perfect subjunctive or conditional perfect.
So, wouldiera
a company or
had-a-comprado a
house in Spain. Let's go through that one again.
If had had been
much money,
have you bought a house in Spain,
or
would have been
Now remember here that this is an impossible situation because if I had had lots of money,
I would have bought a house in Spain, but things have turned out differently.
So, if I had taken into much money,
wouldier had gone a house in Spain or had to come a house in Spain.
Let's look at one further example of that.
if I had spoken to her, I would have known that she wasn't wanting to come.
If would have said to have known that she wasn't wanting to come.
Now, just while we're on this, let's think about the, that no carea-veneer.
So the alternative would be,
have-savidou, that no-queria-venir.
Now, just where we're on this, let's think about the,
that's think about the, that no-queria-veni-veni.
the bit that she didn't want to come.
That's in the indicative, because there's no doubt or anything else associated with that.
She didn't want to come.
The doubt, or the subjunctive situation, is associated with my knowing about it,
because I hadn't spoken to her.
If I had spoken to her,
I would have known that she had said,
I would have known that she didn't want to come.
Have you had said that no care of being.
And before things get any more complicated,
I think we're going to leave it there for today.
Well, dearly,
we're going to leave it there for today.
As well, you know, Alba
has a year here in Scotia,
working, and,
and,
unfortunately,
his year
is a
point to
have to
be able to
be able.
So,
my time
in Scotland
termina
as a
professor,
as here
with you
in Showtime.
But,
well,
I'm a
very good
record.
Sin
however,
we continue
we're
listening
in
in the
Spanish,
well,
every
five
seven,
no?
Sure
that
so,
count
with me.
But,
well,
for the
last week
that will be
your
last week
and for
so we're
going to
we're going to
not?
Sure
that's
we're going
to pass
it very
so thank
for
allva
thanks to
you're
and we're
back
the same
next
a second
a break
for
a
good
a
good
this
podcast
was brought to you
by
the
Radiolingwa
network
find out
more
at
www
www
www
radiolingwa
com
You know,
