Consider This from NPR - What It Means To Be Taiwanese For One Family
Episode Date: January 9, 2024On Saturday, the Taiwanese people vote for a new president. It's one of the most important and closely-watched elections around the world this year. While most of the world – including the United S...tates – does not officially recognize Taiwan as an independent country, they are watching the results.On New Year's Eve, Chinese leader Xi Jinping said China would "surely be reunified" with Taiwan – reiterating Beijing's aspiration to one day control Taiwan. Caught in the middle of this are the island's people.NPR's Ailsa Chang and Emily Feng spent some time with one family who don't agree on what it means to be Taiwanese.Email us at considerthis@npr.orgLearn more about sponsor message choices: podcastchoices.com/adchoicesNPR Privacy Policy
Transcript
Discussion (0)
This week, my team and I are in Taiwan, a place I often visited as a kid, because this is where my family is from, going back centuries.
But, you know, all through my life, I never really thought of myself as Taiwanese. Even though I grew up speaking Taiwanese, my parents always just said,
you are Chinese. Just like, well, someone such as Emily Fang is.
Hi, Elsa.
NPR's Emily Fang covers China and Taiwan from her base here in Taipei.
But to be clear, my parents emigrated to the U.S. from China.
That's right. And yet, Emily, a lot of people would clump you and me together as Chinese. Yes. And identity is a hugely sensitive issue for this island of 23 million people.
Because even though more than 90 percent of people living in Taiwan can trace their roots to mainland China,
the majority of them now identify in polls as Taiwanese only.
And that's a huge shift from just 30 years ago. That's right. And in just a
few days, voters in Taiwan will choose their next president. It's one of the most important and
closely watched elections around the world this year. Consider this. For many voters, the key to
this election comes down to identity. And we'll speak with one family who don't agree on what it means to be Taiwanese.
From NPR, I'm Elsa Chang. It's Tuesday, January 9th.
It's Consider This from NPR.
On Saturday, the Taiwanese people will vote for a new president.
While most of the world, including the United States, does not officially recognize Taiwan as an independent country, they are watching the results very closely.
Taiwan is about 100 miles from mainland China. And on New Year's Eve, Chinese leader Xi Jinping said
China would, quote, surely be reunified with Taiwan, reiterating Beijing's aspiration to one
day control Taiwan. Caught in the middle of all this are, of course, the island's people. And that
is part of the reason we're here. We wanted to understand how Taiwanese identity has evolved on this island through the generations.
So Emily Feng and I spent some time with a father,
a mother, and their daughter.
Elsa, it's very nice to meet you.
Steven, nice to meet you.
First up, the dad.
His Chinese name is Chen Yaoran.
He's 67.
It's so funny. Emily's translating the Mandarin and I'm translating the Taiwanese.
I don't understand the Taiwanese.
And I don't understand so much of the Mandarin.
Chen's daughter, Shi Ying, was also there with us.
But she didn't want to be interviewed alongside her dad because she knew they'd get into a fight over politics.
We all met up at the Chiang Kai-shek Memorial, which sits at the top of 89 steps, each step representing a year of Chiang's life.
Okay, I'm out of breath.
He's not.
Yeah, he's not out of breath.
In China, Chiang Kai-shek led the Nationalist Party, which lost a civil war to the Chinese Communist Party.
He then fled to Taiwan in 1949 and imposed martial law on this island, which lasted until the late 1980s.
Chiang Kai-shek is a controversial figure here, but Chen and many people of his generation still revere him. He wants to thank Chiang Kai-shek because without him, China would
have invaded and Taiwan wouldn't exist the way it does today. Now, Chun's family has been on this
island for centuries. He grew up under martial law alongside families who had just fled from China.
And the new government here taught him to think of communist China as the enemy.
So growing up, you really felt there was a difference between Taiwanese people like you and mainlanders that were here also in Taiwan?
No.
Really? They seemed just as Taiwanese as you, the mainlanders?
My ancestors came from mainland China.
And so, even though Chun says he's proud to be from Taiwan, he has always thought of himself
as a Chinese person. People of my generation will mostly think that they are Chinese. And he
doesn't believe that the generation after him will think that they are Chinese. Babies born today in
Taiwan, they're born and raised in Taiwan. They're going to think that they're Taiwanese. Chun
recognizes that his Chinese identity largely came out of the way that he was educated in the 1960s,
when the island's public school curriculum taught only Chinese history.
It wasn't until the 2000s that the schools replaced much of that curriculum with the history of Taiwan.
And Chun says that is why so many younger people in Taiwan today identify as exclusively Taiwanese.
This Taiwanese identity is deliberately created. It's been done through education.
Oh, interesting. You see it as a construct.
The concept changes depending on your political perspective and depending on the administration and power.
And if another administration comes in,
he thinks the concept will change again.
Ah.
How have you felt about the current president of Taiwan,
Tsai Ing-wen,
and the way she handles the relationship
between Taiwan and Beijing?
Terrible.
If you think about it, Tsai Ing-wen herself is Chinese.
The real Taiwanese people are indigenous people.
Everyone else came here after. They're Chinese.
And so there doesn't have to be this kind of military tension in the region,
and everyone would be happier without it.
By the way, during this entire interview,
Chen's daughter, Shi Ying, had been listening in silence.
And then at one point,
she texted our team, this is brutal. We didn't get a chance to ask her what she meant by that until we were finally in the car alone with her. I've never asked him those questions. So today,
it's actually my first time listening to him explain himself in this like really clear manner. You see, Shi Ying and her father
have often disagreed on what it means to be Taiwanese. And when it comes to identity,
Shi Ying says she is only Taiwanese, not Chinese. It was something she arrived at when she was
living abroad in the United Kingdom several years ago. In 2014, a major political protest was unfolding back home in Taiwan. It was called the Sunflower
Movement, and people in the UK were asking her about it. I still remember that moment. I had to
make a decision whether I'm a Chinese or Taiwanese. And especially when you are a foreigner in a foreign country, that feeling stronger that you have to identify yourself.
So you get to choose what you want to be with those people.
Shi Ying, who's 41, has lived almost her whole life in a democratic Taiwan with an open civil society.
During the Sunflower Movement, young people occupied the legislative building in Taipei,
pushing back against what they say was the then-Taiwanese president's over-eagerness to
strengthen ties with China. Some of the protesters were Xi'in's friends.
They were putting themselves in danger. I think there's maybe only one reason,
because we care about the country, we care about the system, we care about
how we are going to live on this island. When you say we care about the country. We care about the system. We care about how we are going
to live in this island. When you say we care about the country, you mean Taiwan, the island.
Yes, the island. Well, the environment. I don't know how people call it when their country is
not recognized as a country. We have our president. We have our own constitution. We have paid our own taxes to our government.
We also have our own territory.
So what are they missing that we are not a country?
So when you first started feeling the urge to describe yourself as Taiwanese,
did that feel political?
Yes.
Why?
Because if it's not political,
you don't have to say it.
At this point,
Shi-in gets a call from her mom.
We're meeting Shi-in's mother
and father separately today
because they're divorced.
I think she's a bit anxious.
She's actually anxious kind of on behalf of her daughter, Shi Ying,
who doesn't want to get in trouble at work for speaking publicly about politics.
That's why we're only using first names for both Shi Ying and her mother, Zhenzhen.
We're meeting Zhenzhen at her office in Taoyuan.
We tell her we're so happy to meet her,
and Zhenzhen and Xiyin lead us inside.
Unlike Xiyin's father,
whose family has been in Taiwan for centuries,
Zhenzhen's father first arrived on this island as a soldier
with Chiang Kai-shek's army in the late 1940s.
Zhenzhen says her father always hoped
the nationalists would defeat the Chinese Communist Party
so that he could return to China one day, his homeland.
She says when Chiang Kai-shek set up his government here,
he immediately forced everyone to speak Mandarin Chinese
to enforce one unified language for the island of Taiwan. set up his government here, he immediately forced everyone to speak Mandarin Chinese to
enforce one unified language for the island of Taiwan. And Yang Zhenzhen spoke Mandarin really
well. She says she was commended as a young schoolgirl because her Mandarin was so excellent.
In fact, she won many speech and debate competitions and brought back awards for her school.
But then her daughter Xiyin chimes in to add one more detail.
Xiyin says any students who were caught publicly speaking languages other than Mandarin were punished.
They had to kneel on the floor and wear a placard around their neck,
announcing that they had broken the rules.
Some were even fined. But Jinjin says this wasn't strange to her. It's just the way it was back then. But many years later, after Taiwan had transitioned to democracy, Jinjin's excellent
Mandarin actually got her into trouble. She remembers this one time when she was in a taxi cab speaking Mandarin to the driver,
and he thought her accent sounded too Chinese, and he suddenly made her get out of the car.
That got her so angry. She thought, am I not Taiwanese like you? I was born and raised here.
Though to be clear, the line between being Taiwanese versus Chinese has always been blurred for her.
She says, you should never forget your origins. The blood of your ancestors
runs through your veins. So she says she is Chinese, but she's also lived in Taiwan her
entire life. She loves this land. So she sees no point in picking whether she is Taiwanese or Chinese.
The distinction is just bureaucratic to her.
How do you feel about your daughter who says she is Taiwanese?
And she says it very decisively now.
How does that make you feel?
She says she will always respect her daughter's decision to identify as Taiwanese.
In fact, when Shi Ying lived abroad,
Zhenzhen's friends asked if she was worried that her daughter would never return.
But Zhenzhen says she was sure that her daughter would return to Taiwan,
because this is where she is from. And indeed, Shi Ying did
come back home. That was my colleague Emily Fang. This episode was produced by Janaki Mehta,
Mallory Yu, and Karen Zamora. It was edited by Patrick Jaron Watanonan, Vincent Ni,
and Courtney Dorney. Our executive producer is Sammy Yannigan.
It's Consider This from NPR. I'm Elsa Chang.