Fresh Air - 'Hamnet' novelist Maggie O'Farrell maps her Irish roots in 'Land'
Episode Date: June 2, 2026O’Farrell’s 2020 novel ‘Hamnet’ was adapted into an award-winning film last year. She co-wrote the screenplay. It’s about the grief Shakespeare and his wife Agnes struggle with after their s...on, Hamnet, dies of the plague, and how that grief leads him to write the play Hamlet. O’Farrell’s new novel, ‘Land,’ is about the lives of an Irish family living in the aftermath of the Great Famine. Even though she writes historical novels, she tries not to lean too much into history: “I find there’s nothing that makes me put a book down faster than if somebody is trying to show me that they’ve done all their homework,” she says. ‘Land’ is in part based on her family. Critic Maureen Corrigan reviews Classicist Mary Beard’s new book ‘Talking Classics.’See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for sponsorship and to manage your podcast sponsorship preferences.NPR Privacy Policy
Transcript
Discussion (0)
This is Fresh Air. I'm Terry Gross. Our guest is author Maggie O'Farrell. She's best known for her
2020 novel, Hamnet. It was adapted into a movie last year, and Jesse Buckley won an Oscar for her
performance as Anya Shakespeare, William Shakespeare's wife. O'Farrell co-wrote the film's
screenplay with its director, Chloe Zhao. Maggie O'Farrell spoke to Fresh Air's executive producer Sam
Brigger about her new novel, Land. Here's Sam. Hamnet is a fictionalized version of the story of
William Shakespeare and his wife, Anyas Hathaway. It's about how they meet and fall in love,
marry and have children. Their young son, Hamlet, dies from the plague. The grief shakes the
family and leads Shakespeare to write his play, Hamlet. O'Farrell's novel, Hamlet, won
Britain's Women's Prize for Fiction. Maggie O'Farrell has a new novel called Land. It takes place in Ireland
in the 1860s, beginning with Tomas and Liam, an Irish father and 10-year-old son,
out in foul weather, mapping a peninsula as part of the British Ordinance Survey of Ireland.
Thomas, somewhere between employed and indentured to British soldiers,
is tasked with modernizing the maps of Ireland.
Something magical happens on the peninsula that forever changes the trajectory of their family
and compels Thomas to move his family from the tight quarters of their city's one-room apartment,
to an abandoned cottage on the peninsula and begin an agrarian life.
There are many abandoned cottages and houses and villages throughout Ireland,
as the novel takes place only a decade or so after the country's great famine.
The countryside has been emptied out with millions lost to the famine and to emigration.
Tomas is in part mapping the erasure of those lives from the land.
O'Farrell has written eight other novels, children's books and a memoir called I Am, I Am, I Am,
I am, 17 brushes with death about, well, her brushes with death, nearly being murdered,
nearly drowning, and her childhood encephalitis that left her with various balance and spatial
recognition challenges. Maggie O'Farrell, welcome back to Fresh Hair. Thank you so much for
having me. It's lovely to be here. So can you tell us what the spark was for your new book land?
Oh, well, I'd see. It crept up on me very slowly. I've always really been interested in the
life of my great-great-grandfather, on whom, to us, the character is based.
He worked for the Ordnance Survey in Ireland in the mid-19th century, just after the great famine had taken
place. And I thought about him for years, and I thought about his son for years. His son was
my great-grandfather, and he took a very different path in life initially from his father's. He
became a Jesuit, which, as anyone knows anything about Catholicism is not a job you just
happen to fall into. It's something that you really...
really, really commit yourself to, and it takes years to train.
He was a judge of work, and then he left, quite astonishingly, hence my existence and the existence
of all my cousins and siblings. And he came full circle and became a mapper like his father.
So the two of them was always really interested me, but I could never really see a way forward
to making into a novel until I was on a train a few years ago on the way from Belfast to Dublin
and just suddenly, and I wish this happened more often, Sam, but the very first line of
the book just slid into my head, which is his father was ever a man, a few words.
And it was really extraordinary.
I've never had this experience before.
As soon as I had that first line, I could suddenly see the path of the whole novel.
I could see how I could do it.
So, I mean, not to give too much away, but this book does really map the history of
your family there.
Well, it's based on the lives of what I could find out of the lives of my great-great-grandfather
and my great-grandfather, which wasn't a huge amount, to be honest, but I've woven
a novel around the scant details that we have.
about them. Let's talk a little bit about maps. I think it's pretty easy to just sort of look at a
map and believe that it's a, you know, just a natural representation of the land. Like, oh, there's
the name of this river. Here's where the country's boundaries are. But, you know, maps, as your
book shows, can convey actually a lot of history. Colonialism, violence, they can have ideologies
behind them. What made you interested in that? I've always really been fascinated in maps and the
idea of mapping and the impulse to map, I think it is a real human instinct to do it.
It actually, as humans, it predates our ability to write.
You know, the first known map in the world is an Iron Age map on the walls of a cave
in what's now the Italian Alps in a place called Bedelina.
And somebody at some point was filled with the earth to draw to scratch into the rock,
this exquisite rendering of their home, their fields and huts and their sort of town,
I suppose you would call it.
And it's just such an interesting representation of the urge to say,
this is who I am, this is where I am.
But of course, you fast forward to say a thousand years or so,
and you get to the Roman Empire.
And from that point on,
it's impossible to disentangle the urge to map from the urge to possess.
They're from colonialism.
And the maps that your character, Tomas and Liam,
are working on are particularly fraught with those issues.
Could you set the context of the ordinance survey of which these maps are apart?
Yes. So the ordinance survey was an organization, a British organization, and at this point, of course, the 19th century island was a colony of Britain.
And the British decided that they needed to map Ireland in the 1820s, and it was for taxation purposes.
It was for what's called the cess tax.
There's still even now an island an expression, which means to sort of say, get lost or curses on you.
and it's bad cess to you, and that's where it comes from.
So initially it was taxation purposes,
and they had an edict that no Irish were to be employed,
which didn't go very well.
They initially thought that they could map the whole of Ireland in seven years.
It actually took them almost 20,
and they did have to employ Irish,
because obviously, you know, they would come across linguistic problems,
so there was a mountain on one side, people called it one thing,
on the other side they called it another.
Not to mention the fact that, obviously,
when a British Army division arrived in a township,
the Irish were naturally quite alarmed and suspicious.
And I have heard accounts that when the British would spend a long time
setting up their trig point,
which of course was essential for the accurate mathematic calculations of distances,
and during the night the Irish would just move it a few feet just to mess with them.
So they did end up having to employ Irish,
one of which was my great-great-grandfather.
when I realized that he'd started at the late 1840s, it really stopped me in my track
because, of course, anyone who knows anything about Irish history realizes that those were the final years of the Great Femin.
So obviously, the human and physical geography of the land was completely changed in just that short decade.
Right, because there's a village on the peninsula.
Well, there's the remnants of a village.
In the book, you say there used to be 40 houses here now.
They're four.
I'd like you actually to read a passage that describes.
describes that. This is Tomas thinking about the work that he has to do in light of this
terrible famine. It is a necessary but an enviable part of his current task to distill into ink
symbols and ordered lines what has taken place here since the first maps were drawn. These
new revisions must contain a cartographic record of the Great Hunger, the disaster that struck
this land more than a decade ago now. Tomas must amend the hundreds of households in a barony
to the handful that now remain.
He must erase row after row of tenant cottages on landowner estates,
which have been emptied and dismantled.
The redcoats turn their eyes from this task.
They prefer never to acknowledge the crisis that befell the country,
the losses and deprivations it has suffered.
They do not wish to make such marks upon their maps,
which might lead to certain admittances.
Thomas has determined, however,
that his maps were bear an account of what happened,
what was lost, if it kills him.
Thank you for reading that.
What are these certain amenities that are mentioned there?
Well, the Great Famine had very complicated and numerous causes.
Obviously, there was a natural element to it.
The bacteria that destroyed the potato crop was all over Europe at this time.
In fact, the country that suffered, the second largest losses was Belgium.
They lost 50,000 people.
Obviously, Ireland lost a million.
Some people think that's a conservative estimate.
So there's a huge disparity in that.
And of course the reason would be that there are many,
many complicated political, socioeconomic, colonialist reasons
for why the famine was so particularly devastating in Ireland.
And I'm just going to tell you one thing.
The man who was appointed famine relief officer was a man called Charles Trevelyan,
and he worked for the British government.
He wrote in a letter that a famine was an act of God,
a punishment for an idle, ungrateful people.
After he wrote this, a year after he wrote this,
who was given a knighthood for his services.
So this is a man whose job it was to give famine relief,
but his attitude to it was that it was an act of God,
a punishment for people who were lazy.
Thomas and his wife, Serafina,
they meet as children trapped in this workhouse.
What did you learn about these workhouses in your research?
Were these children basically enslaved?
They were very brutal places.
In order to go into one,
you had to give up your life.
land in order to get the relief of the workhouse, so to speak. Not only that, you had to basically
give up your family, because when you went in, you were separated husband from a separated from
wife, children were separated from parents. And I think what happened was often you were separated,
and it seemed to me that there was a whole sway of children, particularly had actually had no
idea if they happened to survive, which was not a given. Just the idea of where they were from and where
they belonged and who their people were, had completely gone. There was a story. There was a
that I read about a young girl who was from Killari. And when she went into the workhouse,
they made a mistake and they put down that she was from Killarney. And her father had emigrated to
America and the rest of the family had died and he knew that there was one child who'd survived and
he came back to find her and he said, I've come from my daughter from Killari. And they said,
we don't have anyone from Kalari. And the father went back to America without her and she was
left behind. Of course, they had no way of finding him. And that just, that one,
tiny story just absolutely skewed me through the heart. It's such a tragic representation of just a
tiny administrative slip-up, but the disaster that it causes in both these people's lives.
So I had to put a version of that into the novel.
So on the peninsula, Tomasana Sam come across a copse. That's a word that I only know from
Winnie the Pooh. It's not a word I come across. That's a small bunch of trees.
That hadn't been mapped before.
And in it there's a magical stream that Tomas drinks from.
He goes missing, but when he returns, he's transformed.
Like he used to be this terse man, sort of no-nonsense man, but he returns blathering.
He's wearing a crown of leaves.
Fern, fronzer in his pockets.
He's raving about making a real map that shows how the land is and that contains all its history.
And this change in his father is profoundly unsettling to Liam.
And it really creates the schism between them that the novel explores.
I guess it's interesting, there's a stability that obviously children rely on from their father.
But that disappears and that really shakes this boy's confidence in his father.
I've always been really fascinated by the Holy Wells or the Sacred Wells in Ireland.
I mean, they are everywhere.
You can find them wherever you go.
Most towns or villages, there'll be at least one.
I would say
and some of them have been
you know they're ancient
sort of pre-Christian pagan
places of worship
goes right back to the
times of the druids in Ireland
but some of them have been
quite a lot of them have been co-opted
into Catholicism and to Christianity
and they've been blessed by a priest
and given St Bridgette's well
or St Patrick's Well or whatever
but they all have this kind of folkloric
resonance to them
and some of them are really extraordinarily
charged places
But there's also a science to them really interestingly.
There's one, a very famous one in County Cork, which is said to kill madness.
And recently somebody did an analysis of it.
And apparently it has a very high level of lithium, which just goes to show that...
Which is a treatment for psychiatric...
Yeah, which is a treatment of it even now for some mental illness.
So it just goes to show that in all myth, there is at least a seed of truth.
Your father used to read to you Irish Folktales as a kid.
Only Irish fact else. He would only ever be surprised us.
And I sort of see magical elements in your books. There's haggstones, these like special stones, magical stones. There are these magic wells. You have people who are closely tied to nature and tend to have sort of extra sensory perceptions. What did you take from those folk tales in writing your books?
Well, my father would only ever read, as I said, only ever read Irish mythology to us.
And at the time it used to annoy us a bit because we used to beg him to try and read the movements or Pippi Longstocking to us, but he would only ever read Irish myth.
But actually now I see that it forms, that that world and those people and the narrative rules inside these myths form part of my storytelling DNA in a way.
and it was really important to me to try and transpose as much of that atmosphere of those tales to this novel.
So in Irish mythology, the land itself is, it's like a character, it has opinions, it can change the direction of its human compatriots.
It can, trees can speak, it has opinions.
It's actually a person that interacts in a say, or it's kind of, it's an entity that indefiates.
interacts with the plot.
And I really wanted that to come across in the novel.
And there are certain elements of the novel that are,
that lean heavily on Irish myth.
There's a fish in the novel, which is quite important.
I did at one point come, I have a write in a studio at the bottom of the garden,
and I did come up.
And I said to my children,
I think my novel's going to have a talking fish in it.
They were quite, I mean, they're teenagers now.
They were a little bit skeptical about that.
But the fish are very important in Irish.
mythology. And there's a wolfhound in the novel called Bran, and he's called after Finn McCool's dog.
You know, both Hamnet and Lander historical novels. But they're not the kind of historical
novels that sort of are showy about the research that went into them. Like there's some kind
of historical novels that seem to want to be like patted on the head and said like, good job.
So how do you balance like the need to contextualize your novel within its time frame, but also sort of do
all the other things that you're hoping to do within it.
It's a tricky balancing act, I think.
I think in order to create a scene in a cottage in 19th century island on the west coast,
you have to know as much as you possibly can about it.
You've got to know what people are wearing.
You've got to know what the floor's made of, what the windows look like,
what might be on the table.
Are they wearing any hats?
You know, everything.
dogs, are there, what kind of animals are outside, what's the weather like?
You need to know all that in order to have the confidence to create that scene and make these people feel real and to set them talking.
But I think anyway, in the final draft on the page, you need to make sure that maybe only 2% of that research is showing.
I find there's nothing that makes me put a book down faster than if somebody is trying to show me.
that they've done all their home homework.
It just kills it dead, for me anyway.
It just pulls you out of it and you can't suspend your disbelief.
So I'm always quite careful about that and I tend to put a little bit of detail in
and then as I'm revising a novel, I will take it out and take more out and take more out.
You were born in Ireland, but I don't think you spent much time living there.
Is that right?
No, as you can probably tell by the way I speak, no, I left when I was really young.
I was born in Derry and then we moved to Wales when I was still quite young.
in Scotland. You said that you're wary of claiming Irish heritage. So where does the idea of Ireland
fit into your identity? I wouldn't, I mean, maybe I said wary, but I think, you know, I can,
I don't really, I can't listen to myself in my very British voice saying the sentence, I'm Irish,
just because it just sounds, it just sounds grating to my ear, and probably, I'm sure, to other
people's too. So I think it's a strange thing, you know, I think anyone who,
doesn't grow up in the country they were born in
or has maybe an accent at odds with their name, as I do,
there's always a sense of a kind of ghost self
that walks along beside you
and you always have this awareness, I think,
of what could I have been, who would I have been if we had stayed?
And I know that I would have sounded completely different
and I might have been a different person.
But I suppose I feel quite Irish in Britain
and I feel, when I'm in Ireland, I feel quite British just for just the way I talk, although my passport was Irish and always has been, and I'm very proud of that.
Did you have any hesitancy about writing this very Irish novel because of any of those feelings?
I did, yes.
I do, I suppose so, yeah.
I don't never, I hope nobody feels like I'm trespassing on anyone else's beliefs or, but it just felt, it just, it was a story that just wouldn't go away.
and I don't know who else would have written about my great-great government.
It is based in your family history.
Yeah, I didn't.
I remember I was worried about it.
I was talking to my husband and he said, to be honest,
he said, you've got more right to write this than you have about 16th century England
or Renaissance Florence.
And I thought, oh yeah, that's true actually.
I thought about that way.
So, you know, America is often called a country of immigrants.
It's a lot more complicated than that,
but I don't want to get into that.
But I was wondering what you think it means for Ireland to be,
to have such a history of emigration of so many people leaving.
Like, how do you think that plays out an Irish identity?
I've heard it said that Ireland's biggest export is not in fact Guinness, it's people.
And I'm sure that's true.
I think it's, yeah, I mean, it's inevitable, you know.
And I always think immigration is not, is usually at the heart of it a sad story.
isn't it? And when I think about those people who left their homelands, not just Irish people
everywhere in the 19th century or whatever, it was such an extraordinary thing to do. And I know
some of them, it wasn't by choice, particularly in Ireland, but it's such an extraordinary
thing to leave your homeland, knowing that the people you're saying goodbye to, you will, in all
likely I'd never see them again. And in a lot of cases, you wouldn't be able to communicate
with them again. If, you know, if you happen to be literate, if your family happened or friends
and family were literate, you could potentially write to them, but that wasn't always the case.
So, yeah, it just, it begs belief, really, that you would say goodbye to your friends and family,
and that was that. You wouldn't see them again.
Right. Well, we need to take another short break here. If you're just joining us, my guest
is novelist Maggie O'Farrell. Her new book is Land. She's also.
also written many other books, including Hamnet, and she co-wrote the screenplay for the film from 2025,
and her memoir, I Am, I Am, I Am, 17 brushes with death.
We'll be right back after a short break. I'm Sam Brigger, and this is Fresh Air.
Hi, this is Molly C.V. Nesper, digital producer at Fresh Air.
And this is Terry Gross, host of the show.
One of the things I do is write the weekly newsletter.
And I'm a newsletter fan. I read it every Saturday after breakfast.
The newsletter includes all the week's shows, staff recommendations, and Molly picks timely highlights from the archive.
It's a fun read.
It's also the only place where we tell you what's coming up next week, an exclusive.
So subscribe at W.HY.Y.org slash fresh air and look for an email from Molly every Saturday morning.
So Maggie, your book Hamnet tells the story of Agnes and William Shakespeare, the family they create, the death of their son Hamnet at the age of 11.
we think, and the grief that they suffer and then the play that Shakespeare writes, Hamlet, that comes out of that grief.
As a young person, you were obsessed with the play, is that right?
Yes, I studied at school when I was 16 for my Scottish tires, and I absolutely loved it.
I felt for it in a big way, and it really got under my skin.
I particularly loved the character of Hamlet, who felt like sort of a brother to me in a sense.
I think he appeals to a certain type of teenager.
Well, it's kind of emo, isn't it, the play?
Yeah, just that teenagers who wear a lot of eye makeup who hang about in graveyards.
And that was definitely me at the time.
How did your understanding of the play change?
And Shakespeare changed when you learned that he had a son named Hamlet,
that that was a name at the time that was interchangeable with Hamlet
and that he wrote the play after the death of his son.
I was very lucky in many ways that I had a particularly brilliant English literature teacher called Mr. Henderson.
and he told us as we were studying for the play when we were 16
that Shakespeare had a son who'd been called Hamlet
and that he died aged 11
and that Shakespeare had gone on four years or so later
to write the play Hamlet
and I was, even though I was a really long way off
from being a writer and a parent,
this really struck me
and I remember putting my finger over the L
in Hamlet on my school copy
and taking it off again thinking
that's strange because it's the same name.
And I knew that it was hugely significant,
that nobody would casually give a play
and a prince and a ghost the name of his dead son.
I have to admit that I found the book very hard to read
because I knew going in that Hamnet was going to die.
And it gave me this feeling of foreboding
that I have often felt as apparent
this sort of constant vigilance that, you know,
something is going to go wrong that I need to be watching out for it.
And even like now when my kids are in their teens and 20s, that feeling never really goes away.
And I was just wondering, were you trying to create that feeling in the reader?
I think the engine behind me writing Hamlet was a dissatisfaction with the way Hamnet himself had been treated by scholars and biographers of Shakespeare.
you know, you read these incredible works of scholarship,
these huge biographies about Shakespeare,
and Hamlet is lucky if he gets maybe one or two mentions.
And they said he was born, and then they say that he died.
And his death is all too often, for me anyway,
wrapped up in statistics about Elizabethan child mortality.
Right, which seems to try to soften the grief that people would feel.
Yes, the implication is that because it was, you know,
death that you were lucky.
You know, I think it was one in, you had a one in five chance,
reaching your fifth birthday in the 16th century in England.
There was no shortage of things that could fell you, unfortunately.
But the implication is that somehow it was less upsetting
because you just had to get used to it.
And I just never, I never believed that.
And there was one book in particular that had the sentence.
It is impossible to know whether or not Shakespeare grieved when Hamlet died.
And I was so furious about that.
I threw it across the room.
Because I just, I don't believe that anywhere in.
time anywhere in the world, it's anything less than catastrophic to lose a child. I just don't believe
it. I mean, which is hard to imagine considering, like, who wrote better about grief than
Shakespeare? Well, yes, you just want to direct them to say, have you read any of the plays?
Have you listened to, you know, Constance in King John, talk about her son and him dying?
I mean, obviously, I think we all know that's nonsense. You don't have to be a parent to know that's
nonsense. So I think
I just wanted to, and I
always felt that Hamlet the boy had been relegated to
a footnote in his very famous father's story
and I wanted to bring him out of the shadows and say to the people
to readers, you know, this child was
important. He was loved, he was grieved
and without him we would not have Hamlet
and we probably wouldn't have Twelfth Night.
You say that
Hamnet is relegated to a footnote.
Shakespeare's wife, Anne
or Anas, I guess the names were
interchangeable as well.
Maybe had a slightly longer footnote, but not any better, correct?
No, her footnotes were quite unkind, I think.
Yeah, again, scholars tended, have always tended to only tell us one story about her, one narrative,
which is that she was an older peasant woman who lured this boy genius into marriage.
And people have written things like he hated her and he ran the way to London to get away from her.
he regretted their marriage.
I mean, none of which there's any evidence for whatsoever.
I couldn't really understand where all this hostility towards her came from
and why people are so determined in a way to give him a retrospective divorce.
And actually, I found a lot of evidence that they did love each other instead.
So I wanted to, again, to invite readers to forget everything they think they know about Anne Hathaway,
which is always called, I don't know why, even though her name was Shakespeare for most of her life,
And just to say, actually, maybe they did love each other.
Maybe theirs was a partnership.
So, as I said, it was very hard for me to read Hamlet, sort of thinking about myself as a parent.
Did you have similar feelings writing it as a parent yourself?
I did find writing the scenes of Hamlet's death and the subsequent scene of his laying out for burial.
Very hard to write.
It's true I did.
And I didn't write them in the house where my children live.
live, I actually wrote them in a really old shed in the garden, which has since blown down
in a gale. And I had to do it in sort of 10 or 15 minute intervals. So I would write it,
and then I would have a walk around the garden to kind of decompress, and then I would go in again.
And the two scenes probably took me about a fortnight to write. And they were really hard.
But I wanted them to be hard, actually, partly because I felt his death had been so downplayed
and overlooked and wrapped in statistics.
I wanted it to give it the dignity I thought it deserved.
You co-wrote the screenplay for the movie adaptation of Hamlet
with the director, Chloe Zhao.
I would imagine that you might have some ambivalence
about seeing your book made into a movie.
Like, on the one hand, it might be kind of magical
the way Anius is entranced by her husband's play
by seeing these characters embodied and enacted
by, you know, very talented actors.
But on the other hand, your work is so much about the interiority of your characters and just by the virtue of the medium, the time constraints, whatever, like you have to lose so much of that.
Yeah, but the book is my baby and always will be.
And the film feels more like a, maybe a niece or a nephew.
And it never felt at any point like handing it over.
A lot of people said, how was it to hand it over?
And it never felt like that.
It felt like more just opening it up and inviting others to step inside.
Novelists are such, we're all very much a lone wolf.
And I love that, don't get me wrong.
But it was such an interesting experience to collaborate with so many,
but not just with Chloe on the script,
but, you know, when you step on the film set,
you realise that actually you're collaborating with hundreds of people.
And everybody on that set is absolutely at the top of their game
in whatever their speciality,
is, you know, whether it's lighting or rigging or costumes or set design or acting or, you know, I think you can't go into the process of adaptation, expecting it to be the same as your book, because you will be disappointed. It could never be the same. It's a completely different medium. And the language of cinema is so much younger than the written language. So in a way, it's different, but it needed to be different. And that's a good thing. It sits alongside the novel rather than is a replica of it.
Your book Land has been optioned by the same company that made Hamnet.
Would you, I don't know if they would ask you, but would you be willing to write the screenplay for that book adaptation as well?
I think I'd find it hard if I didn't.
I don't think I would want to give it to someone else.
It's such a, it's a story so close to my heart and so personal in a way because it's about my family or it's based on the lives of my family.
So I think I would find it hard to hand it over.
Well, let's take a short break here.
If you're just joining us, our guest is Maggie O'Farrell.
Her new novel is Land.
More after break.
This is fresh air.
Maggie, you were on the show in 2017 talking about your memoir, but I just had a couple
chapters I wanted to talk to you about, if that's okay, one in which you talk about your
childhood encephalitis that almost killed you and left you with lifelong spatial challenges.
one of the challenges that you dealt with was you were left with a stammer.
You went to a speech therapist in your 30s, I think.
That seems to have helped a lot.
And what did you learn from the therapy?
Oh, so much.
So I started stammering as quite a young child.
And when I was little, it manifested as the kind of classic repeated syllable.
And for a while, I think as a child, I remember thinking,
maybe no one else can hear this
because my family didn't react
but then it because it wasn't long until someone at school
made fun of me and I thought
oh okay no they can hear it
and by the time I was a teenager
somehow it had kind of morphed into this
complete blockage
so if someone asked me a question I would
almost I think I was so I didn't want that
repeated syllable to happen so I just kind of
locked my throat
and so I did just
I would go completely silent and not be able
to speak at all.
And, you know, I think all stammerers have a collection of sounds that are problematic for them and them alone.
That trigger the stammer.
Yeah, there's usually a kind of problem letter or a pronunciation or a diphthong or a collection of letters that's problematic.
One of mine was M, which is very tricky.
Which is great.
Yeah.
Yeah, thanks for that.
So actually, what you learn to do at a very young age is you learn about the flexibility.
of language. So if somebody around that time had asked me, what's your name? Because I couldn't
launch off on an um sound. I would launch off on a different sound and I would just try to
rush into it. So I would say, you can call me Maggie and hope that I was able just to vault over
the problematic mm. You know, I don't think I would be a writer unless I was also a stammerer.
It gives you a huge sensitivity to language. And I think anyone, any,
child who does stammer or stutter is able to come up generally with maybe seven or eight synonyms
for a word in almost instantaneously because you're always looking for the line of least verbal
resistance and in a conversation even now I still am thinking several interlocutions ahead
and thinking okay well if I want to avoid that sound or that word which is really hard even now I
practice and practice and practice
any kind of public reading I have to do
and I have a special reading copy
of my book which I cross out words that are problematic
and I put notes to myself or I remind myself
when I need to breathe. So you don't
try to avoid those words when you're writing?
No, that's one of the absolute
joys of writing, honestly. So
being a writer is, yeah, obviously
being a stammerer and a writer helps you because
you are, you can perform these.
You've been performing grammatical and
semantic gymnastics since you were tiny.
But also just I cannot
express them the joy of typing and watching all those words just coming out with nothing to stop
them. It's even now it gives me such a thrill. So I decided and actually I was 40 when I thought I
really need to go and get some speech therapy. And what happened was that I was on a program of live
radio in Britain and someone asked me on air to read something in one of my books and it was so
terrible because I was unexpected. I wasn't prepared. And there was a moment of kind of
absolute dead air where I couldn't get the words out. And the presenter was looking at me and the
producers were looking at me. Honestly, even now, I still have... That's terrible. That's making me
smile. Yes, exactly. It was horrible. And I came out of that interview and actually, I remember thinking,
I don't have to say a name. I can just say she. And then I did it and it was okay. I got through it.
But honestly, I've never quite recovered from that.
Well, I'm sorry to spring a reading upon you today. No, it's fine because I've got it all,
I've got it all marked up. And I thought, okay, I really have to do something about it. So I did
go to a speech therapist and she said to me, you know, what's the worst thing? And I said, well,
it's the worst thing as if I stammer. And she said, but why? If you stammer, why is that so bad?
Why is it so terrible that somebody knows? And she asked me to keep a stammering diary. And one of the
weeks I went, I'd gone into a chemist to pick up a prescription. And they'd asked me my name and I
couldn't get it out. And the woman behind the count laughed and said, oh, you forgot your own name.
And I came out feeling, are so humiliated. And I told the speech therapist about this. And I said, this was a
moment which I stammer really badly. And she said, you need to look that woman in the eye and you say,
I have a stammer. And she said, I want you to practice it now. Say it to me. And so I said, I'm
sorry, I have a stammer. And she said, no, no, don't apologize. Just put it out there. And she said,
if the woman in the prechemist can't cope with it, that's her problem, but you tell her,
be upfront about it. And it was a, I mean, it's such a simple piece of advice. But I think,
you know, as a child and as a teenager, you become so used to hiding it and so used to thinking,
need to conceal this from people because people might find out I have a stammer.
And it took me until I was 41 for someone to say, it's okay. Just tell people.
In the book, you list the lingering effects from your encephalitis and the challenges it presents
to you on a daily basis. Like, you know, it's hard to walk up and downstairs. It's hard to
direct your hand to pick things up on a table. You say you're particularly challenged when
there's a table set with lots of cups and knives and stuff like that.
Yeah.
Yeah.
And you improved so much.
Like people thought you would never get out of a wheelchair at one point.
But when you were able to, you really seemed to hide these difficulties from other people.
I think you only told one person as a young adult.
What was your reason for hiding that part of you?
Well, I think I moved from Wales to Scotland when I was a.
about 13. And I, where I lived in Wales, everybody I was at school with knew that I had had this very serious illness and that I had been off school for a really long time, I mean, years, and that I'd returned and I'd been quite different.
And I think I thought of that move as a chance to start against. It was always very conscious. I was always conscious that everybody knew that this terrible thing had happened to me.
and I knew that if I moved countries and I moved to schools
that I could just pass myself off as somebody
who was just not very good at sport
and I thought I could do that I could just completely start again
so obviously when you're a teenager the last thing you want
is something to mark you out
so I just said to my mum and dad
I don't want anyone to know I want to just be
I put that behind me and I think I thought as a teenager
I could do that that you can't put it behind you
almost you could wishfully undo it somehow.
You could wishfully edit it out of your life.
But of course, you can't do that.
What does it mean, though, for you to have spent so much time, like hiding this part of yourself,
only to reveal it to thousands of people in a memoir?
Well, I'd never really talked about it before, written about it.
I mean, I'd written about it in fiction.
I wrote about that illness.
I gave it to someone else.
I gave it to a character and someone else in one of my books called The Distance Between Us.
which I suppose was a kind of start into thinking about it or analysing it.
But I think I realise that it isn't something.
You know, as you get older, I think you realise that you can't really leave these selves behind,
that they all travel along inside you, like those Matrochka dolls.
So I spoke, yeah, I think your attitude to these things changes all the time, doesn't it?
The way, wherever you are on the continuum of your life, you look at things differently.
Do you still sort of think of yourself in the way of someone who has avoided these brushes with death?
I do. I feel like somebody who's incredibly fortunate that I or did almost die when I was a child, but I didn't.
And I was told that I wouldn't be able to walk again, but I did.
And that really feels as though I've won a thousand lotteries for both those reasons.
So I still feel like that.
And I feel that the life I have has been a huge bonus.
And so I just feel I have to make the most of it and live it to the absolute fullest.
Well, Maggie O'Farrell, thank you so much for coming on today.
That's my pleasure. Thank you so much for having me again.
Maggie O'Farrell spoke with Fresh Air's executive producer Sam Brigger.
Her new novel is called Land.
Coming up, Marie Corrigan reviews Mary Beard's new book, Talking Classics.
This is Fresh Air.
Barry Beard taught classics for most of her life at Cambridge, but her career has also included popular TV shows and books that reach a wide audience.
Our book Critic, Marie Karegan says, Beard's latest book, Talking Classics, illuminates a lot about the ancient world and our own.
Wine comes in at the mouth and love comes in at the eye. That's a line from a Yates poem, appropriately entitled, A Drinking Song.
Love did indeed come in at the eye for the distinguished classic scholar Mary Beard.
In her new book called Talking Classics, Beard, who grew up middle class in an English village,
recalls being taken as a child by her mother for her first visit to London in 1960.
They wandered through the British Museum and stopped to see the mummies.
Beard, however, became curious about a display case featuring everyday objects, including a
4,000-year-old piece of bread. Beard's mother tried to lift her up for a closer look,
but as Beard confesses, in the droll way that has endeared her to millions of readers and
television audiences, the attempt failed because I was a heavy and wiggly child.
Along came a kindly curator who drew keys out of his pocket, unlocked the case, and held the ancient piece of bread in front of little Mary Beard's eyes.
As Beard says, that experience was what the ancient Greeks would have called a moment of thoma, meaning wonder or wonderment.
I don't think it's fanciful to say that Mary Beard has spent her life, unless.
locking the deep past and encouraging Thoma in the rest of us.
Most of Talking Classics is drawn from four lectures
Beard gave at the University of Chicago in 2023.
If the word lectures makes you want to head for an exit door,
you don't know Mary Beard's style.
This is a public intellectual who uses terms like slime bag
to describe Medea's husband, and who advises everyone to dial down the pious reverence
when considering the ancient world. Beard also has little love for the exclusionary side of
studying the classics, or for those conservative traditionalists, she dubs the column crowd,
who want to erect classical architecture in contemporary cities because of the authority it appears to
exude. One of the many hard questions Beard considers in this book is whether classical architecture
and statuary are irredeemably tainted by the uses to which they've been put by, say, Mussolini,
or today's far-right racist groups. Beard reminds us that there's also radical disruptive power
in the classics. Among the revolutionaries she names, with more than a foothold,
in classics are Carl Marx, Nelson Mandela, Eldridge Cleaver, and Bobby Seal. The overarching
question about the ancient world that structures beard's slim little book and her life's work
is one that she says was very nearly drummed out of me when I was a student. What on earth was it
like to be there? I'd say it's also the question that powers the God. I'd say it's also the question that powers the
of contemporary reimaginings of the ancient world. Among them, novels like the Song of Achilles
and Circe, both by Madeline Miller, as well as the forthcoming Christopher Nolan film, The Odyssey.
As much as she treasures connection with the deep past, Beard cautions us that the classical
world is also unthinkingly alien, sometimes almost incomprehensible.
It goes right down to everyday ideas about the body, the self, and to such basic questions as,
Who am I? Don't forget, Beard says, that most people in antiquity would have no clue what they
looked like, except from their wavering reflection in a pool of water, or from a dull outline on a piece of polished bronze or silver.
No wonder so many ancient jokes hinged on.
on issues of mistaken identity.
The payoff, to put it bluntly, of studying classics, and more broadly, of a humanities
education, is, according to Beard, best encapsulated in a phrase she gleaned from a colleague
who said, Classics teaches you to read difficult things.
Beard goes on to elaborate that, in a global environment of fact-dodging, misreporting,
Conspiracy theories, fake news, and outright lies.
Skills in reading difficult things are those that the world most needs.
Like that ancient hunk of Egyptian bread that fascinated Mary Beard as a child,
Talking Classics offers readers plenty to chew on.
Marie Corrigan is a professor of literature at Georgetown University.
She reviewed Talking Classics by Mary Beard.
Tomorrow on Fresh Air, when Pope Leo was revealed to have Creole roots in New Orleans and grandparents who changed their racial identity to white after settling in Chicago, journalist Susan Solney recognized the story.
Her great uncle Edward had done the same thing a century ago.
She'll tell us what she discovered about his life and the secret that broke her family in half.
I hope you'll join us.
To keep up with what's on the show and get highlights of our issues,
interviews, follow us on Instagram at NPR Fresh Air.
Fresh Air's executive producer is Sam Brigger.
Our technical director and engineer is Audrey Bentham.
Our interviews and reviews are produced and edited by Phyllis Myers, Roberta Shorock,
Anne Marie Boldenado, Lauren Crenzel, Teresa Madden, Monique Nazareth, Thea Chaliner, Anna Bauman,
and Nico Gonzalez Whistler.
Our digital media producer is Molly C.V. Nesper.
Susan Yucundi directed today's show.
Our co-host is Tanya Mollinger.
Mosley. I'm Terry Gross.
