In Our Time - Italo Calvino
Episode Date: December 19, 2024Melvyn Bragg and guests discuss the Italian author of Invisible Cities, If On A Winter's Night A Traveller, Cosmicomics and other celebrated novels, fables and short stories of the 20th Century. Calvi...no (1923 -1985) had a passionate belief that writing and art could make life better for everyone. Despite his parents being scientists, who dearly wanted him to be a scientist too, and his time fighting with the Partisans in Liguria in WWII during which his parents were held hostage by the Nazis, Calvino turned away from realism in his writing. Ideally, he said, he would have liked to be alive in the Enlightenment. He moved towards the fantastical, drawing on his childhood reading while collecting a huge number of the fables of Italy and translating them from dialect into Italian to enrich the shared culture of his fellow citizens. His fresh perspective on the novel continues to inspire writers and delight readers in Italian and in translations around the world.With Guido Bonsaver Professor of Italian Cultural History at the University of OxfordJennifer Burns Professor of Italian Studies at the University of WarwickAndBeatrice Sica Associate Professor in Italian Studies at UCLProducer: Simon TillotsonReading list: Elio Baldi, The Author in Criticism: Italo Calvino’s Authorial Image in Italy, the United States, and the United Kingdom (Fairleigh Dickinson University Press, 2020)Elio Baldi and Cecilia Schwartz, Circulation, Translation and Reception Across Borders: Italo Calvino’s Invisible Cities Around the World (Routledge, 2024)Peter Bondanella and Andrea Ciccarelli (eds.), The Cambridge Companion to the Italian Novel (Cambridge University Press, 2003), especially the chapter ‘Italo Calvino and Umberto Eco: Postmodern Masters’James Butler, ‘Infinite Artichoke’ (London Review of Books, vol. 45, no. 12, 15 June 2023)Italo Calvino (trans. Martin McLaughlin), The Path to the Spiders’ Nests (first published 1947; Penguin Classics, 2009)Italo Calvino (trans. Mikki Taylor), The Baron in the Trees (first published 1957; Vintage Classics, 2021)Italo Calvino, Marcovaldo (first published 1963; Vintage Classics, 2023) Italo Calvino (trans. William Weaver and Ann Goldstein), Difficult Loves and Other Stories (first published 1970; Vintage Classics, 2018)Italo Calvino (trans. William Weaver), Invisible Cities (first published 1972; Vintage Classics, 1997)Italo Calvino (trans. Patrick Creagh), The Uses of Literature (first published 1980; Houghton Mifflin, 1987)Italo Calvino (trans. Geoffrey Brock), Six Memos for the Next Millennium (first published 1988; Penguin Classics, 2016) Italo Calvino (trans. Tim Parks), The Road to San Giovanni (first published 1990; HMH Books, 2014) Italo Calvino (trans. Ann Goldstein), The Written World and the Unwritten World: Essays (Mariner Books Classics, 2023)Kathryn Hume, Calvino's Fictions: Cogito and Cosmos (Clarendon Press, 1992)Martin McLaughlin, Italo Calvino (Edinburgh University Press, 1998)In Our Time is a BBC Studios Audio Production
Transcript
Discussion (0)
BBC Sounds, music, radio, podcasts.
This is in our time from BBC Radio 4,
and this is one of more than a thousand episodes
you can find on BBC Sounds and on our website.
If you scroll down the page for this edition,
you can find a reading list to go with it.
I hope you enjoyed the programme.
Hello, It's a local Bino, 1923 to 1985,
what an Italian author of inventive, bedazzling stories
with a passionate belief that writing and art
could make life better for everyone.
works like Invisible Cities, or if on a winter's night a traveller, and the science fiction
of his Cosmic Comics have inspired writers and delighted readers in Italian and in translation
around the world. And as for why his stories are fantastical, fabulous, fables, at one step from reality,
then perhaps his time with the partisans in World War II and the poverty of the following
decade offers some explanation. Women to discuss Italo Colvino are Beatrice Seeker, Associate Professor
in Italian studies at UCL, Jennifer Burns,
Professor of Italian studies at the University of Warwick,
and Guido Bon Saver, Professor of Italian Cultural History
at the University of Oxford.
Let's start with you, Guido.
How and when did Calvino start out in life?
Well, he was born in 1923,
and oddly on the Isle of Cuba.
But that's important because...
He only spends a year there,
but it's important because it tells us something about his parents.
They were both scientists, both botanists, and indeed they were there because the father was directing a floricultural center there on the island.
But the following year, they came back.
And his youth was very much in a way determined by the kind of scientific background of his parents.
I remember in his memoirs he wrote about the father, he was almost, he had to kind of hide away the father that he had a literary interest
because everybody was into science
and the suggested reading was all about scientific knowledge.
And indeed it took World War II eventually to kind of get him out of this
because indeed even when he went to university, when he was 17, 1940,
he actually initially chose agricultural science,
so following the family tradition.
But then World War II broke out and that was kind of a life changer for him in many ways.
and yeah, the importance of World War II
for Calvino and for a lot of young men of his generation
is not so much related to the beginning of the war,
that is 1940 for Italy, but 1943 with the collapse of fascism
because at that point Italians of his age had to decide basically
whether to join the fascist army which had been reorganized by the Nazis
or go up the hills, become a partisan and a fight against it.
And that's what Calvino did.
and that's how he emerged from the war
as a kind of militant committed young communist intellectual.
And what the partisans were doing is basically
where we're involved in the sort of guerrilla war
trying to fight against the Nazi and the fascists
disrupting their logistic lines.
And he was involved in a number of armed combat situations
and he wrote about it in his first novel,
The Path to the Spider's Nets, which came out in 1947.
We'll come to that in a second,
but Jenny Burns, how did this experience as a partisan in the war,
the fascist there, Mussolini, joining forces were the Nazis,
how did that affect his ideology?
Did it affect it in a lasting way?
If so, what was that?
After joining the communist partisans,
he developed a much more, as we've heard, militant position,
but he also observed how the resistance was made up of,
in many ways, a bunch of misfits and people.
people who were not necessarily ideologically committed to the cause.
People who had in various ways been abandoned or damaged by the experience of the war so far
and were not necessarily following a single and clear ideological line.
And this becomes very clear in his first novel, The Path to the Spider's Nests.
And I think it does influence him in the long term in the sense that he is,
whilst a committed writer and committed to the best,
of society and human experience through reading and writing,
he nevertheless, I think, remains skeptical and, well, increasingly skeptical about any strong ideological commitment
and party affiliation.
He styled himself as more perhaps an anarchist rather than a communist and commented that he
joined a communist brigade simply because they were the best organized of the resistance fighters.
Well, let's bring his writing in right away, a very early work.
the path to the nest of spiders in 1947.
Can you tell the list of something about that?
It's a story which tells the reality of fighting in the resistance,
but he disrupts the realism.
I'll come back to the point about realism in a second,
but he disrupts that by focalizing the novel
through the eyes of a child, young adolescent boy called PIN.
So we experienced the...
environment of the resistance through the eyes of this boy who's trying to become an adult male.
So the title comes from this perspective.
The spider's nests are something that PIN regards as his special secret.
So a network of underground tunnels that he's found in the hills, in the forest,
that he sees as the nests of the spiders.
He thinks nobody knows about them, so he sees that this as his power,
that he knows where these are
and that one day he will share that
with someone that will become a friend
because Pinn is an orphan.
He has a sister who's a prostitute
and whom he despises.
So they live alone in a village
he spends much of his time in a bar
entertaining the older men
and then more or less accidentally
steals a pistol from a Nazi sailor
and on the basis of that has to run to the hills.
So he sees alongside the secret of the spider's nest
this somewhat sort of mystical, magical place.
He also sees as his other access to power this pistol that he owns,
and he chooses to hide that where the spider's nests are.
So by using this somewhat fable-like perspective
and also some of the tropes of the adventure novel,
Calvino gives a very different take on the resistance novel.
But it is also regarded, I mentioned realism,
as one of the early examples of what later came to be described
as Italian neolism in literature and also in film.
This was an initiative by many intellectuals and writers
and artists like Calvina after the war
to make a decisive shift away from the somewhat artificial
and aspirational literature and film associated with fascism
to something which much more closely engaged
with the experience of everyday.
Italians after the destruction of the war.
Can we develop that, Beatrice?
Can we talk about his move away from neorealism
and why he gave that up and why he felt he had to give it up?
Calvino was really convinced that, as a Marxist,
and he was convinced that his duty, as a politically engaged writer,
was to tell about the reality and not of fantasy.
So he, after writing his first novel,
he tried to write a second one, and he made several attempts
but these attempts proved to be more difficult.
So at some point, while he was trying to write this realist novel,
he sat down and he thought,
maybe I should just write the fantasy novel that I would like to read
instead of the novel that I feel compelled to write as a political-engaged writer.
And he wrote this at the Cloven Viscount in just little over a month.
And then he published in 1952.
And the same thing happened with the second fantasy novel, which is the baron in the trees.
I mean, the baron in the trees is about this Cosimo of Asco di Rondo, who at 12 decides that he wants to just climb up into a tree and live there his entire life, which is what he actually does.
Throughout the 1950s, Calvino finds out that in fact it's easier for him to talk about social and political reality through a metaphor.
So by writing fantastical tales rather than a realist novel.
So there was a trilogy, wasn't it?
The Cloven Viscount you've talked about and the barren in the trees
and the others are non-existent knights.
Non-existent knights, yes.
So, I mean, very briefly, the Cloven Viscount is about this character,
Medard, who goes to war and is severely wounded and is basically cut in half.
And so there are the two halves that go back home.
and one is the bad half and one is the good half
and a series of adventures followed.
But the interesting thing there is that Calvino problematizes this dichotomy,
which in itself would be rather superficial.
So the two halves both praise the fact that being half,
you pay more attention to other.
You have a sense of what the others are
rather than, you know, if you are just one piece,
you're more limited in a sense.
And the non-existent night is basically an armour that goes around, but nobody's inside it.
But the real protagonist, there is again a young boy or an adolescent.
So it's in all the three novels. Calvino is interested precisely in this maturing process and they're growing up, not in the result.
Thank you. Thank you very much. Guido.
Can we just pursue this a bit more?
He was interested in fables, which he collected, and he was writing fantasies.
and fables here, isn't he? So can you develop that?
Yes, it's quite important to say that we're talking about the 1950s here.
And during those years, in parallel, Calvino was working on what was actually the first
collection in Italian of fairy tales.
You know, Italy never had a Brothers Grimm's collection before.
That's the German to her atel.
Yes.
And despite the fact that Italy had this kind of huge and very, very...
varied and sophisticated regional tradition of fairy tales, nobody had put them together and
trying to produce a corpus, a national corpus. So Calvino did that. But what's interesting
is that in the introduction to FIbe Italiana, which is this collection, he wrote about the importance
that fairy tales had for him as a writer. And it talks about them in terms of models, narrative
models. He thought they were good examples of how to be extremely succinct and straight to the point
and being able to literally reduce the absolute minimum the narrative backbone, but at the same
time, you know, enrich it with all sorts of different values. And I think we can see this also in
the evolution of the trilogy, because if one reads the Clavin Viscount, it's very close to the
fairy tale tradition. And indeed, you know, it's, you know, it's.
been turned into narrative for children as well.
But then there's a sense that once he moved to the Barre and the Trees,
there's a sense that Calvina is trying to kind of find his voice
and trying to move out of traditional genre and see what can be done
with this sort of fantastical dimension inserted into very detailed historical settings.
But then he moved on to the non-nicsics of the night,
and even more experimental novel.
And you can see how much.
Now he's moving towards what we normally call metafictional dimension,
I mean novels about writing novels.
And indeed, one of the protagonists of the novel is Sualtodora,
who happens to be a nun who's locked up in a convent,
writing the stories of the knights, which are, if you like,
the narrative part of the traditional narrative part of the novel.
And you can sense that Calvino at that point is moving out of the fairy tale tradition,
and trying to find a way to combine the fantasy approach
with still having a strong engagement with contemporary issues.
Thank you very much.
And Jenny, it's a bit out of sequence,
but let's go for one of his major works, Invisible Cities, 1972.
Can you tell us about that?
Yes, so Invisible Cities is, in many ways, a collection of stories
and it's a text which doesn't exactly inaugurate
but certainly uses a form that Calvina will continue to work with,
which is that of a frame narrative with multiple parts inside.
So the invisible cities...
What do you mean by a frame narrative?
So he's in many ways drawing on traditional forms.
So in Italian Boccaccio de Cameron,
where there's a frame story of a group going up into the hills
to escape the plague and telling each other stories.
It's similar to the 1,0001 nights and other sort of traditional stories.
Canterbury tales, yes, canterbury tales exactly as well.
But here what he does is to describe a total of 55 cities,
often described just in a single paragraph,
are there's a couple of pages,
all of which have the names of women.
And the frame story is that these cities are described by Marco Polo
reporting to Kublai Khan the cities of his empire.
So alongside the 55 stories are chapters
which start and end with an italicized sex.
where Marco Polo reports to Kublai Khan what he has seen.
So we have the linear story of the frame narrative,
and between that, this collection of 55 cities,
and there's a further structural sort of subtlety,
which is that there are 11 themes attached to the cities,
such as cities and memory, cities and the eyes,
hidden cities, subtle or thin cities.
So there's an internal structure which complexifies further the structure of the whole work
and enables readers to read sort of in a network to read transversely,
as well as following the linear narrative of Marco Polo and Kublai Khan.
And the interactions between Marco Polo and Kublai Khan are interesting,
very interesting in their own right, in the sense that Kublai Khan is getting tired of his oversized,
disintegrating troublesome empire.
And whilst his other emissaries are telling him stories of defeats and rebellions,
Marco Polo is giving him these beautiful descriptions of cities
which seem to be cities of the imagination.
And in that way, we start to understand, well, a number of things.
It transpires across this linear discussion between Kublaiqana and Marco Polo
that ultimately Marco Polo is actually describing Venice,
his home city through all of these fragmented or specific cities that he's imagining.
And also it tells us something about, I mean, the original name of Marco Polo's travels
was the description of the world in a sense in English.
And so the act of describing all these cities enables Kublaikana, Marco Polo,
and the reader to understand what it is about cities that animate human society.
in human's sociality, why it is that humans like to identify themselves
and organise themselves in cities.
Beatrice, can you tell us how much he was drawing as his reading as a child?
Yes.
I mean, first of all, we should remember that he got passionate about literature
by reading Kipling's Jungle Books.
And then, of course, he read Kim, Captain Courageous,
and he also liked very much as a child, Stevenson's Treasure Island.
And so this sense of adventure, he kept it and he then transferred it into the trilogy and later.
Another thing that he got from his early readings, because Calvino wasn't just a reader of literature,
but he was also an avid reader of children's magazines.
And in particular, he read the Corriere de Piccoli, which was the children magazines published by the Courierre de la Serra,
which is till today, one of the major Italian newspapers.
The Correira de Piccoli is not published anymore.
but it got published from 1909 until the 1980s.
And there, one can see the first examples of a series of episodes
that then make a narrative,
which one finds not just in invisible cities,
as Jan was saying,
but also in his book, Marcovaldo,
which is another book that is based on,
a series of adventure in the city by this character,
Marcovaldo then collected together that together make a book.
And also another thing that I think needs to be mentioned, Calvino, when he was an adolescent,
was an avid reader of a satirical journal whose name was Bertoldo, which was published in Italy
from 1936 to 1943.
And as you can imagine, if you were a satirical journal in fascist Italy, you had to avoid
certain things. So satire could not be directed against political figure or Mussolini, even less.
So the kind of satire that Calvino learned from there was satire against, for example, bourgeois habits and things that a group of people does.
And this remained with him because Calvino is also a very funny writer. I mean, you laugh when you read Calvino often.
So this ability to capture the essence of a character as if it were a caricature, really.
So to have exaggerated grotesque, I think, came from his early readings.
Thank you. Jenny, he was known to be relatively shy in public, but prolific in his work,
particularly in essays.
Is there any way you can give us a brief global view of these essays?
Yes. He is extremely prolific from the early stages of his case.
career and throughout to the extent that when he died, he was writing a series of lectures rather
than essays to be given for the Norton lectures at Harvard University. But in the early years,
his essays are interesting in offering a very clear sort of intellectual biography of a writer,
in some ways, struggling to understand the role of literature in this environment of an Italy,
that was being born as a republic for the first time
and after the devastation of fascism and the war.
So he's part at that point of a group of intellectuals
grappling with the same questions about the role of literature in society.
And his essays really animate that debate.
Essays from the mid-50s onwards
offer different ways of trying to understand
how literature can intervene.
for social good.
But it's clear that he finds that,
as we've heard from the other kinds of writing
he was doing at the time,
he finds that difficult.
So he talks about, in an early essay from 195,
he talks about the key to literature's intervention in society
being in the formation of the literary character
as somebody who is not just ideologically one-dimensional,
but is a fully formed character.
He then starts to, especially as we move into the
late 50s and Italy is experiencing an economic boom which changes the landscape of Italy in very
real ways, both physically in the sense of a construction boom, but also socially in the sense
of changed social attitudes over that period. There he starts to talk about the outside world
being a sea, a labyrinth, all kinds of metaphors for not really being able to fathom the
outside world from the point of view of literature.
And he comes to some sort of conclusions about what writing can do,
but the senses that he is withdrawing more and more from a sense that the writer can
directly intervene.
Can I move across the question, Guido, can we see him inventing and reinventing himself
as he developed his writing?
Oh, absolutely so.
And indeed, I remember in an interview, one of the last interviews he gave to,
Maria Corti, a literary critic, he mentioned the fact that whenever he finished writing a novel,
the first thing he thought was how to move away from the kind of writing,
the kind of subject matter he had addressed in the novel,
because there was so much he would have liked to say,
would have liked to write about that had left unwritten.
Hence, no doubt, if we look at Carvino's literary career from the 1940s all the way to the 1980s,
There's a sense that we also give, better, we have a sense of the development of Italian,
if not European, Western literature throughout those decades.
And he constantly experimented and constantly pushed the boundary.
And as I was saying before in the 1950s, he decided to be more experimental.
And he decided at the time had come to some extent to create a shape of the novel that should reflect the knowledge
that contemporary intellectuals have in the 20th century,
hence moving away from the linear narratives
that had been inherited throughout the decades,
and in a way, trying to represent, through a literary form,
the kind of, how can I say,
perception of the world, of the complication,
the multiplicity, the difficulty in we have in defining
what the material world is,
and in the way in which language,
can define it. Hence, the kind of structures that we mentioned before when talking about
invisible cities in which instead of having one single linear narrative, we have this kind of
archipelago of different texts, all kind of united and held together by a frame story,
but at the same time very independent from each other. And I think that gets to the core
of the Calvino of the 1970 and 80s, that is to deliver a view of reality that is much more complicated,
and much more fragmented
at what we would like it to be.
Does this include the importance to him
of his time in Paris?
Certainly so.
In a way, I mean,
there's a biographical dimension
related to his move to Paris in the 1960s
because he got married to his wife
was Argentinian, but at the time was working in Paris
as a translator.
But at the same time, there's no doubt,
De Calvino, wanted to, in a way,
move out of the kind of the provincial intellectual
intellectual debate of Italy in the 1950s, all about neuralism, as we were saying,
as we were saying, and before, political commitment.
And he realized that Paris was, in a way, the place to be in the 1960s.
That's where there's a lot of revolutionary approaches, innovative approaches,
not just to literature, but to also the branches of culture.
And indeed, as soon as he was there, he became a friend of Rombard,
Grimals, other key intellectuals in Paris
and indeed he became one of them
and there's no doubt that he benefited
from being in Paris
and that was his way to be in a way
at the avant-garde of European culture.
Jenny, Jenny Burns,
another of his best known novels
we won't have time to go through all of them.
This one is particularly striking.
The title is,
if on a winter's night a traveller,
what happens after that?
Well, good question, yes.
So this comes out of the Paris milieu that we've just talked about
and the notion of, in many ways,
the balance shifting from the author being responsible
for the meaning that is derived from a text
to the reader being entirely in charge of interpreting
and drawing meaning from the text,
and this again is influenced by Roland Barth.
Is there any simple way of you explaining that?
Yes.
So around this time,
There starts to be a strong interest in the reader as ultimately the creator of a text
because they interpret what the author has produced
and the author has no sort of control or dominion of the eventual meaning that is derived from a text.
Does it seem to have killed the linear narrative in a novel, does it?
No, it doesn't. No, it is very much a theory of that time.
If on a winter's night at Traveller again has a frame story of,
A reader, it opens, saying you're about to start reading the new novel by Italo Calvino if on a winter's night a traveller.
So the frame story addresses a reader who then meets also a female reader who are looking to read Calvino's new novel,
but are repeatedly frustrated in doing that because initially the first one has the beginning of that novel and then the pages are blank.
So they take it back to the bookshop.
This triggers a very long process through the linear narrative
whereby they keep being frustrated in their readings.
But the If on the Winter's Nighter Traveller is the title of the first opening of a novel that they read.
It then moves along more novel openings that these two readers locate,
thinking they're eventually finding Calvino's novel and yet find that it isn't.
So this takes, it allows a number of stories to be begun
and to then be left hanging by the author.
And this allows a number of different genres to be visited,
particularly the sort of thriller, the noir.
And each of these novels has a title,
which when you put them all together, reads,
if on a winter's night a traveller,
and I can't remember every single segment of it,
but ultimately it says if they sort of find themselves on a dark night
looking into an abyss or pit or grave,
what is the story that is awaiting its ending down there?
Beatrice, can we take Calbino to his period?
How is he relating to the writers?
Because he's always part of a group.
He's part of a cultural group and the forefront of it.
How is relating to them at this moment?
I mean, while he was in Paris,
he was part of the so-called Ulipo,
Uvroar de Literature Potential,
which is like a workshop of potential literature,
where precisely writers would experiment with the forms of writing,
but certainly including the novel.
As respect, the Italian cultural milieu, I think Calvino,
he was a big figure, but he also liked to keep his independence in a sense.
So since he resigned from the Communist Party in 1957,
he somehow was independent.
and felt independent,
and I think he liked very much to remain independent.
How did what he do affect the way the novel was being written then,
and has that influence continued?
Yes, in one way, yes,
because through this frame narrative,
the literary offered a new way of looking at how a novel can be built,
and it suddenly was influential with a number of different writers of different generations.
At the same time,
as we said before, that hasn't declared the death of linear narratives
which continue to be very popular.
But there's no doubt that after the, if you like,
let's call it the post-modernist generation of which Calvino was one of the protagonists,
it's much more difficult to go back to that traditional type of writing
without the knowledge of the artificiality of it all
and therefore often the capacity to be able to complicate it and make it a little,
to be more closer to our understanding of reality,
which is everything but linear, univocal.
So did it have an effect on the later development of the novel,
or is it something that almost stands alone?
I wouldn't say stands alone.
I'd see it more in terms of influential,
not so much because somebody started to write novels la Calvino,
so to speak. But it's amazing the number of younger writers or writers of his generation
who wrote about the influence that he's writing had on them. And for example, amongst
English-speaking authors, I can think of here in Britain, Jeanette Wintersson, Samuel Rashdie,
they both wrote about how influential Kavino was on them. And in the US, we have John Updike,
Gorvidal, so big names who literally, particularly I remember after the death of Calvino,
came out and said, well, this was a great author which, in a way, taught us what could be done
with literature as a tool to understand reality.
How was that different to the way literature had been used before?
I think Calvino is always convinced that the aim of an author should be to try to make language
as sophisticated as possible in order to translate as much of the real world,
the material world around us into words.
And in that respect, language is an ambiguous tool.
It's a very rich tool, but at the same time has to be, in a way, perfected.
And so in a way, the kind of commitment that Calvino found in 1970s,
if before it was a political commitment, in the 1970s,
it becomes a commitment of, as he used to say,
using language to touch the unwritten world around him,
i.e. the aim of an author should be to expand the language
and allow language to tap into aspects of reality
that have never been turned into words before.
Hasn't that been happening before, though?
I mean, Shakespeare used language that had never been used before
to turn a reality into prose, or more of verse, verse and prose.
Yeah, absolutely. And in a way, Calvino was the first one, we mentioned if on a winter night a traveler.
And part of one of the themes of that book is about the kind of the cyclical dimension of literature,
the fact that after all, indeed, it goes back to Arabian nights to give a sense that in a way,
writers are still going back to the same kind of main, kind of subject,
subject, subject and main points. But at the same time, what I think makes Calvino's writing original is the fact that these
if you like, philosophical dimension
is part of the subject
matter of his novels. Going back
to Invisible Cities, for example,
you read the dialogue between
Kublai Khan and
Marco Polo and it's a philosophical
dialogue. They're talking about the way in which
individuals are able to
make sense of reality around them,
the way in which language is able to
convey the reality around
them. And hence, that kind of
philosophical core to be
is literally what
Calvino brought to 20th century literature.
Where are the women in Calvino's work?
Calvino's work has been endlessly and very beautifully analyzed by readers and critics and academics.
A question I think nobody has ever quite asked and certainly not answered is about Calvina and
women, which is a very tricky question. As I mentioned, the Invisible Cities all have the names
of women. Women feature in all of his works. But I think that...
it's fair to say that women are mostly the object of the writers, characters, readers,
gaze and very rarely fully formed as subjects.
And if on a Winters Night, a traveller is a very interesting example,
because there was a frame story of the reader, male reader who meets a female reader.
They end up in a relationship.
But she really doesn't have quite the agency and independence that the male reader has.
and I think one striking point is towards the end of the frame narrative
as the male reader is still on the trail of these multiple truncated novels
that he can't find and is in a library waiting for them to be produced.
He watches another reader reading in a particular way
and asks about that.
That reader talks about his mode of reading,
a succession of seven readers in the library,
explain how they read and why.
none of them are women.
All of these readers are men.
And there is a sense not that Calvino is a misogynist by any means,
but that he struggles.
But what's going on then?
I think he struggles to articulate a sort of fully formed female subjectivity
and to engage with that.
Thank you, Jane. Thank you for saying this.
But it's complicated.
I remember at the time of
the publication of Ifona Winter's Night, A Traveller,
it was openly criticized by some feminist critic.
And if I remember, well, his defence was that because he's a man,
his fiction comes out of his own self,
and he doesn't want to try and enter the self of another gender.
And therefore, it kind of sticks to his,
because, after all, that's the only way it can be genuine.
Obviously, this can be problematic.
problematomize in so many ways, in so many ways.
But that's the way he felt,
that in a way, the first person narrative of a male character
was the water that was closest to his own vision of the world.
Okay, Jenny, we're getting towards the end now,
but can you tell the listeners which of his works
are most popular around the world today?
And were they're most popular?
Which countries, which places?
Yeah, he's been hugely translated, I think,
into 56 languages in total.
And this did start quite early.
So he was translated in the mid-50s into French and into English,
which gave him access, obviously, to British and US markets and beyond.
I think what's interesting here, I mean, his work has been translated
and then distributed in countries, including Iran, Japan, South Africa, Argentina, Brazil.
He has global reach.
But I think two interesting things about the way in which he,
He's been translated are, firstly, we haven't talked about the Cosmic Comics,
but this was a collection of stories that was published in 1965
and is located in the cosmos around a character called QFWFQ.
I won't go into the stories, but published at that moment in the decade of space exploration,
later moon landings, a huge sort of imaginary around science fiction.
and what was beyond this planet.
The translation of the Cosmic Comics into English first
established him as a science fiction writer in the US,
which is not a title really that he would be recognised as in Italy at that point or now.
But also it meant it took him into a lot of other markets and languages
where the impact of the Cosmic Comics being translated and being very much liked
was then that his back catalogue became translated in those countries as well.
But the other novel that has had, well, two more texts are the ones we've talked about today
that are sort of globally known invisible cities and if on a winter's night a traveller.
Yes. Beatrice, and then everybody can come in here because we are near the end.
It's almost 40 years since his death.
Why should we be, why are people reading him now?
He seemed so much of his time at the time.
I think with Calvino, you have a writer who is a classic,
who has become a classic,
but at the same time, you also have a writer who changed very much
throughout his life and produced very different kinds of writing.
So you have, in a sense, a classic who was experimental.
Calvino, he was also great essayist,
and one of the essays that he wrote is entitled Why,
the classics where he gives various definitions of what a classic is and does.
And there are two, I mean, one of the most famous is perhaps a classic is a work
that has never exhausted what it has to say to us.
But there's another one that I like very much, which says your classic.
And here already in this beginning, you see, Calvino doesn't give you a model to follow.
It gives you an hypothesis that you can follow, that you can take or refuse.
use. So there you have a classic that is open. It's against the norm. It's an anti-conformist
classic. So this definition that I like very much is, your classic is a book to which you cannot
remain indifferent and which helps you define yourself in relation or even in opposition to it.
And I think that Calvina is precisely this. Thank you very much. A last word for anyone?
I mean, I think there are some specific points and one that goes back to his biologians.
that we talked about, that growing up with an agronomist as a father,
and you can read it through his text throughout,
is an interest in the natural world, the world beyond human animals,
and particularly in the landscape and the environment.
And I think that speaks very much to some of the concerns of today.
He has a very strong understanding of the relationality between humans,
but also between humans and what is beyond the human.
And sometimes you think,
he is writing like a scientist for scientists and using the way that they think and the way
that they progress their thought. Yes, I think that's right. He, as Guido was saying before,
he can sort of posit an argument and then develop it in a very interesting and sort of intricate
way. So there's a philosophical charge to all of his writing, whether that's essays or fictions.
But also I think quite simply as well, the precision of his writing, which may or may not come
from a scientific background,
that the precision with which he uses language
and the more almost kind of artisanal way
in which he develops text, often writing and rewriting
and rewriting over a period of time
means that there's a sort of limpidness and quality to his prose
which has enduring appeal.
I definitely agree.
And in a way, that's another aspect that is peculiar to Calvino,
that underneath this kind of very crystalline, splendid prose,
he introduces us to a kind of a labyrinth, sort of like calidoscopy world.
And it is not just for entertainment.
It's literally part and parcel of this idea of presented us with a view of the world as complicated,
as difficult to decipher.
And this constant attempt by literature and us as rational beings in general to kind of make sense of it.
And I think that's a kind of also called to tolerance that Calvino brings to his.
literature which I think is universal and hopefully will last for decades to come, i.
literature as a way to understand the frailty and the mortality of us as individuals and therefore
make us more aware of the frailty of the world and the humanity around us.
This all makes him sound sort of deeply serious and intellectual.
As Beatrice said earlier, his humour also gives him massive appeal.
I think across generations and across languages and cultures.
Well, thank you very much. Thanks to Jennifer Burns, Beatrice Seeker and Guido Bon Saabaya.
Next week, how and why George I first succeeded his distant relative, Queen Anne,
when others had much closer family ties. That's the Hanoverian succession.
Thank you very much for listening.
And the In Our Time podcast gets some extra time now with a few minutes of bonus material from Melvin and his guests.
What did you not have time to say that you'd like to have said?
I would like to make the point again that Marcovaldo, which we haven't talked about, is a great book.
I mean, I like it very much.
And perhaps what I would add is reading suggestions.
So if listeners haven't read any book by Calvino, I would probably start from the end and then go backwards.
That's another way to approach him instead of going chronological and starting from the realist novel.
But stuff from the end, from Mr. Palomar.
which is this, you know, it's this Mr. Palomar who observes the world
and in its fragment, in its very little aspect,
and then go backwards towards if on a winter's night, etc., etc.
That's the thing that I would add.
Can we go back to the question of women in Carbino's work?
What's interesting is that it actually takes me back to,
I mentioned Jeanette Winterson,
and Jeanette Winterson did write an article in 1990,
It was published in the independent sort of weekend issue.
And each week, one author was asked to talk about the hero, their model, as writers.
And she wrote about Calvina.
And she wrote about the crisis she went through after the second novel.
The first one, everybody remembers, Orange is or not the only fruit, very successful.
And the second was not so successful.
And then a friend said, well, why don't you read Italo Calvina, which she did.
and apparently it opened a new window and a new kind of creative spur.
And indeed, if you were to read some of Winters's novels such as The Passion and Sex and the Cherry,
you can certainly see Calvino's sort of shadow looming behind.
But what's interesting is that at the end of that article, Janet Winterson said,
now, he's my hero, but if I were to meet him and she was writing after his death,
if I had met him before he died, there's one question I've ever asked him.
which the question was, why or why were you so sort of not narrow-minded when addressing
female characters, you know, a sophisticated writer, a writer like you. And if I can,
if I can try and sort of like imagine an answer to this, I'll refer to another, to a great
book on Calvino written by an English medievalist, Catherine Hume, who, again, fell in love with
Calvinus fiction, wrote this book called Cogito and Cosmos, which is about the entire
rover of Calvina by Calvina. And what's interesting is that Catherine Hume comes to this point,
and that point in ways in places in the title, that the whole of Calvino's novels are
about a cogito, a thinking, a rational mind looking at the cosmos. And that kind of relates
to gender, because in so many ways that kind of thinking mind is a male mind.
Why?
Because I think of the autobiographical dimension.
Calvino, in a way, sees himself looking at the world,
and Palomar in a way this kind of last novel he wrote.
Again, Palomar is sort of an alter ego, satirical alter ego of Calvino.
And I think perhaps that kind of two-dimensional
created a situation whereby the female presence
sometimes is part of the cosmos
rather than the thinking mind at the very center.
And that perhaps it's a limitation.
Yeah, no, I think you shouldn't look for female voices or, you know, complex representations in Calvino, but everything else you take it.
But this is definitely something that is missing there, yes.
Do any of you have an explanation for this, or have you, do you think you've covered it by what you've been saying about it?
I don't have an explanation. I think there's probably more to say.
I mean, one is that it's very surprising. It's not surprising given the milieu in which he sort of came.
to writing and continue to work in, which was very much dominated by male intellectuals and
males of the core guitar side. It's a highly sort of rational and theoretical approach to their work
and to their thinking about literature. But it's just interesting that having been a keen observer
of Italian society in particular throughout the 40s, 50s, 60s and 70s, he does go quite
in the 60s and 70s, but that's the period of the major feminist movements in Italy
and significant change as a result of the success of those movements,
and he really stays quiet on that.
But I think the other point is that, and it's sort of, it's in some way silly and somewhat
redundant to speculate, but had he lived a little bit longer, I think there's a trace
in some of the posthumous collections that have been published, particularly a collection
called Under the Jaguar Sun, which was designed to be engaging with the five senses.
And there he is starting to move from that sort of very prominently rational, cerebral,
almost approach to understanding the world to an attention much more to the embodied.
There's something more carnal about those texts and about some of his other writings in the time,
which suggests that he might have been shifting his perspective slightly,
whether that would have come to include women more fully, I don't know.
Well, thank you all very much.
It's a total pleasure, and I'm completely exhausted.
So much.
Does anyone you want tea or coffee, Melvin, tea?
Tea, please.
Thank you, yes.
Tea, yes.
Yeah, tea.
Four teas, thank you very much. Thank you.
Thank you. Thank you.
In our time with Melvin Bragg is produced by Simon Tillotson,
and it's a BBC Studios audio production.
In 1984, an IRA bomb planted under a bath in Brighton's Grand Hotel,
came close to killing Margaret Thatcher and her cabinet.
It was the biggest direct assault on a British government since the gunpowder plot.
From BBC Radio 4, I'm Glenn Patterson.
And in the Brighton bomb, I tell the story of the deadly attack,
unravelling the threads that brought all involved,
often by heartbreaking chance to that place and time.
254 a.m. on the morning of the 12th of October.
And I reveal how the police only just averted a follow-up bombing campaign
aimed at England's beaches.
To hear the Brighton bomb and many other great history documentaries
search for the history podcast on BBC Sounds.
