Mindfulness Meditation Podcast - Mindfulness Meditation with Michel Pascal 02/01/2024

Episode Date: February 9, 2024

Theme: Love Artwork: Buddha Ratnasambhava, Central Tibet, 13th century, Brass with traces of pigment, Rubin Museum of Arthttp://therubin.org/37x Teacher: Michel PascalThe Rubin Museum of Art ...presents a weekly meditation session led by a prominent meditation teacher from the New York area, with each session focusing on a specific work of art. This podcast is recorded in front of a live audience, and includes an opening talk, a 20-minute sitting session, and a closing discussion.The guided meditation begins at 25:22. This meditation is presented in partnership with Sharon Salzberg, teachers from the NY Insight Meditation Center, the Interdependence Project, and Parabola Magazine.  If you would like to attend Mindfulness Meditation sessions in person or learn more, please visit our website at RubinMuseum.org/meditation.If you would like to support the Rubin Museum and this meditation series, we invite you to become a member and always attend for free.  Have a mindful day!

Transcript
Discussion (0)
Starting point is 00:00:00 Welcome to the Mindfulness Meditation Podcast presented by the Rubin Museum of Art. We are a museum in Chelsea, New York City that connects visitors to the art and ideas of the Himalayas and serves as a space for reflection and personal transformation. I'm your host, Tashi Chodron. Every Thursday, we present a meditation session inspired by a different artwork from the Rubin Museum's collection and led by a prominent meditation teacher from the New York area. This podcast is a recording of our weekly in-person practice. In the description for each episode, you will find information about the theme for that week's session, including an image of the
Starting point is 00:00:41 related artwork. Our mindfulness meditation podcast is presented in partnership with Sharon Salzberg and teachers from the New York Inside Meditation Center, The Interdependence Project, and Parabola Magazine, and supported by the Frederic P. Lenz Foundation for American Buddhism. And now, please enjoy your practice. Hello everyone, and welcome to mindfulness meditation here at the Rubin Museum of Art.
Starting point is 00:01:07 I'm Tim McHenry. I'm Deputy Executive Director here. And in 2023, we had 1,013,265 listens to mindfulness meditation around the world, listens to mindfulness meditation around the world, which just goes to show that there's a global interest in what we here at the Rubin produce here in our little home for now at 150 West 17th Street in Chelsea, Manhattan. Thank you for being part of it.
Starting point is 00:01:40 You have made that happen. This is where we strive to have art and mindfulness meet. And so we, inspired by our collection, we first take a look at a work from our collection. And then we'll hear a brief talk by our teacher, Michelle Pascal. And then we're going to have a short sit together, guided by Michelle. So let's take a look at today's art. And what we've selected for you today to comprise and embody the theme of love and generosity is the deity known as Ratna Sambhava. Ratna means jewel.
Starting point is 00:02:26 And you can see his right hand is in the mudra of supreme generosity. And a form of Ratnasambhava can actually be experienced in the mandala lab because he was one of the members of the five Buddha family. He resides in the south where greed and pride tend to dominate. And our job is to find where the wisdom of equality and equanimity reside in that self-same energy. And that comes from generosity, recognizing that we're all equal. And Shakyam Trungpa in his extraordinary translation or iteration of the five Buddha families described Ratnasambhava, pictured him as a giant fruit tree
Starting point is 00:03:18 that generously lets the fruit fall on the ground so that anybody, regardless of size, can indulge and benefit from the fruit. That's the sort of equality, generosity of spirit that Ratnasambhava embodies. So let's hear from our teacher Michelle Pascal today. Michelle is a meditation teacher of extraordinary quality and ability. He's been teaching for 25 years, and what he has done in a groundbreaking way is address the needs of the incarcerated populations of our country. Prisoners who are within a very tight
Starting point is 00:04:05 and confined space and have nowhere else to go except inside. And he has helped them discover the resilience and the fortitude and the generosity that can come from within. And his work is just extraordinary and we really salute his pioneering spirit in this endeavor. He's written 20 books on spirituality, including Meditation for Daily Stress, 10 Practices for Immediate Well-Being, and he's known as the Medicine Voice.
Starting point is 00:04:39 And as some of you have experienced already, he uses the energetic quality of the vocal transmission of mantras and sound and lyric presence to help us understand and resonate together as a community here in this room. And this room is designed for an acoustic experience. It's a cherry wood walled theater, which really helps sound reach its most potent element. So it's a very special place to enjoy his particular transmission. He's performed at Carnegie Hall many times. He's played at the Peace Day concert in Times Square this past September. And on December the 10th of this year, he will present his methods at the United Nations. Michel, thank you so much for joining us today. To each of you for your coming. Today it's a special session for me, Merci de votre arrivée. Aujourd'hui, c'est une session spéciale pour moi, parce que j'aimerais dédicacer cette session,
Starting point is 00:05:51 cette prière, votre prière, à Sarah. Sarah, c'est la soeur de Kathleen, mon amie. Sarah a pris sa vie il y a un an. C'est comme si elle était présente avec nous. Kathleen, my friend. Sarah took her life one year ago. It's like she's present with us. And Kathleen decided to take a flight, especially from Toronto, to be with us today. And I talk about suicide because, as you know, prisoners are very par le suicide.
Starting point is 00:06:26 98% des prisonniers ont des tendances à le suicide. Avec notre programme de méditation à l'AMITI Fondation, depuis 10 ans, zéro suicide. Zéro. zéro suicide. Zéro. C'est le meilleur résultat de l'Amérique sur la population la plus affectée.
Starting point is 00:06:51 Et nous avons aussi dans cette salle la professeure de méditation qui travaille avec moi, Juliana. Elle est une professeure spécialisée pour les vivants, les prisonniers incarcérés
Starting point is 00:07:04 pour la vie, in Los Angeles. So I am very happy to be with you, to be with each of you. Thank you, Tim. Thank you, Jacqueline. Thank you for all your coming. Let's pray. Let's sing together before to talk. Let's sing O Man to talk. Let's sing Omani Pemeo. Sous-titrage MFP. Oh, money.
Starting point is 00:08:11 Oh, money. Omani pemeo Omani pemeo Omani, Omani peme 오마니 오마니 페메오 오마니 페메오 Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my.
Starting point is 00:09:06 Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my.
Starting point is 00:09:07 Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my.
Starting point is 00:09:10 Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my.
Starting point is 00:09:11 Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my.
Starting point is 00:09:13 Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my.
Starting point is 00:09:14 Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my.
Starting point is 00:09:20 Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my.
Starting point is 00:09:22 Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my.
Starting point is 00:09:27 Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my.
Starting point is 00:09:30 Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my.
Starting point is 00:09:32 Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my.
Starting point is 00:09:32 Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my.
Starting point is 00:09:33 Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my.
Starting point is 00:09:34 Oh, my. Oh, my. Oh, my. Oh, my. Omani Omani Mani Peme Om Mani Peme Om Mani Peme Om Oh, my. Omani Pemeo Omani Pemeo, it means, may all I can say today be full of love. All I can think today be full of love. Tout ce que je peux penser aujourd'hui, sois pleine d'amour. Tout ce que je peux faire aujourd'hui, sois pleine d'amour.
Starting point is 00:11:33 Peuille je puisse être présent à chaque personne que je rencontre aujourd'hui dans ma vie. Peuille je puisse être très présent à chaque personne aujourd'hui. Que je puisse prier de tout mon cœur
Starting point is 00:11:51 aujourd'hui. Que nous puissions devenir un prière ensemble pour la âme de Sarah, très présente dans le monde invisible. Que nous puissions soutenir Kathleen
Starting point is 00:12:10 et sa famille. Que nous puissions soutenir chacun de vous et toute votre famille et tout le monde dans la ville de New York et dans le monde. in New York City and in the world. Omani, Pemeo
Starting point is 00:12:34 Omani, Pemeo Pemeo Omani Pemeo Omani Pemeo Pé Meu O mani O mani
Starting point is 00:13:13 Pé meu O mani O mani Pé meu O mani, o mani, o mani, o mani, o mani, o mani Mani Pemeu O mani Pemeu O mani Pemeu 오 마니 베메오
Starting point is 00:13:52 요 요 요 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, Oh you Oh, yeah. Oh, yeah. Oh, yeah. Oh, yeah. Oh, yeah. Oh, yeah. Oh, yeah. Oh, money. Oh, money. Oh, money. Oh, money.
Starting point is 00:15:50 Oh, money, pay me oh Oh, money, oh, money Omani Omani Pe Meo O O O O O
Starting point is 00:16:20 O O O O Oh Teksting av Nicolai Winther Pourquoi commettons-nous le suicide? Pourquoi sommes-nous dépressifs? Parce que nous pensons trop. La pensée est le premier poison que nous créons nous-mêmes. Nous pensons trop tout le temps. Nous ruminons.
Starting point is 00:17:44 Nous ne pouvons pas arrêter la machine. Aujourd'hui, notre sujet est l'éveil. L'éveil, ce n'est pas de prendre des drogues. L'éveil, ce n'est pas d'aller dans un endroit calme pour méditer. L'éveil, c'est quand nous arrêtons d'en penser. place to meditate. The awakening is when we stop overthinking. When we stop overthinking, we wake up our mind. Usually,
Starting point is 00:18:16 our mind is sleeping. Sleeping with an active laziness. Active laziness means because we overthink, Dormir avec une lésion active. Lésion active signifie que nous pensons trop, nous sommes inoubliables de nous arrêter. Vous savez, la chose la plus difficile, c'est de ne rien faire. C'est la chose la plus difficile, c'est de ne rien faire. Donc l'awakening, c'est quand nous calmes la tête.
Starting point is 00:18:50 L'awakening, ce n'est pas de partir dans un paradis artificiel, etc. N'importe quelle substance détruise notre processus cognitif. N'importe quelle substance. Nous avons la possibilité, juste avec notre cerveau, de laisser l'éveil. Mais l'éveil, pour moi, c'est quand nous prenons le train à New York City. Nous prenons le train,
Starting point is 00:19:24 mais notre esprit est calme. Nous sommes calmes dans le train. L'awakening, c'est quand nous sommes dans le trafic, mais notre esprit est calme. L'awakening, c'est quand nous sommes au travail, quand nous avons des conflits, quand nous sommes fatigués, quand nous sommes fous. Mais notre esprit est calme. Parce que nous pouvons avoir n'importe quel problème dans notre vie.
Starting point is 00:19:59 Nous ne sommes pas nos problèmes. Nous pouvons être malades. Nous pouvons avoir une grande maladie. Nous ne sommes pas la maladie. Nous pouvons avoir un conflit. Nous ne sommes pas le conflit. Il y a quelque chose de libre à l'intérieur de nous. En bouddhisme, nous parlons de la nature du Bouddha.
Starting point is 00:20:26 Il y a un espace, il y a quelque chose qui est libre. Mais la difficulté, c'est que nous pensons tout le temps. Quand je enseigne aux prisonniers, je leur dis qui est incarcéré. Le même jour, parfois, je enseigne. Je me souviens d'un jour où j'ai enseigné au Malibu pour une personne très riche. Elle vivait dans un château. Je n'ai jamais vu une maison comme ça dans ma vie.
Starting point is 00:21:03 Elle avait un garde-bord, une maître, un coach, une éducatrice de méditation, une éducatrice de yoga. Elle était overstressée. Quand je suis arrivé, elle m'a dit « Oh, Michel, Michel ». Elle était en panique. Elle était incarcérée. Après, j'étais à Danton, L.A. avec les simples prisonniers. Je leur disais, comment allez-vous?
Starting point is 00:21:32 Nous sommes bien, hein? Nous sommes tranquilles. C'est incroyable. Dans notre théâtre, aujourd'hui, nous avons la présence de Michelle Narciso. Michelle est une femme que j'ai rencontrée pour la première fois dans une classe au Club Mercedes.
Starting point is 00:21:55 Et à la fin, elle est venue à moi et elle m'a dit qu'elle aimerait étendre le résultat de sa méditation. Et elle est venue à l'Élysée pour voir une classe avec des prisonniers
Starting point is 00:22:09 incarcérés pour la vie. Et Michelle a été très surprise de voir qu'à la fin de chaque session, on leur a demandé à chaque prisonnier « Comment vous vous sentez? » Ils disent, « Nous nous sentons calmes. Nous nous sentons heureux.
Starting point is 00:22:33 Réjuvenés. Gréteux. Libres. » Et ils disent, « Nos cellules sont la taille de nos bras. Nous sommes libres. Qui est capable de dire ça en Amérique? Je suis heureux.
Starting point is 00:22:53 Je suis calme. Je suis réjuvené. Je suis reconnaissant. Je suis libre. Tout le monde nous dit que nous sommes occupés. Nous avons des problèmes. La vie est difficile. Blablabla.
Starting point is 00:23:04 Donc, encore une fois, comment arrêter l'inconnu? Comment réveiller notre esprit? C'est quand nous calmes l'esprit. Et notre question est, comment calmer l'esprit? Je viens d'une famille très violente. J'ai réalisé quand j'étais si jeune qu'il fallait calmer le cerveau à l'intérieur du stress.
Starting point is 00:23:41 C'était ma formation. Et naturellement, j'ai développé une nouvelle approche de méditation. Parce que quand vous vivez dans une maison, quand il y a de la violence, quand vous êtes abusé tout le temps, vous devez trouver la paix à l'intérieur de vous,
Starting point is 00:23:59 au milieu du stress. C'est comme ça que ma façon de méditer commence. La méditation pour le stress quotidien, comment calmer l'esprit à l'intérieur de la situation stressante. Pas à l'extérieur. Vous pouvez aller à Costa Rica dans un pôle avec un machete pour calmer votre esprit c'est super mais quand vous reviendrez à New York
Starting point is 00:24:32 le jour après vous êtes stressé encore parce que vous avez donné à votre cerveau le signal neurochimique oh il y a un endroit pour être calme et il y a un endroit pour être calme. »
Starting point is 00:24:46 Et il y a, quand je reviens dans ma vie réelle, je suis stressé. Non. Nous devons changer cela. Nous devons reprogrammer cela. Nous devons réaliser que la paix est à New York, à l'intérieur de la plus chaotique ville du monde.
Starting point is 00:25:07 Comme c'était dans mon petit lit quand j'étais enfant, pleine de peurs sous mon lit. Ma paix était à l'intérieur de moi. Donc, aujourd'hui, je vais guider une méditation courte pour vous aider à être calme au milieu de la ville de New York. Quand nous sommes à Derubin, nous ne sommes pas à New York, nous sommes à Derubin. On se dit que nous sentons la présence des enseignants, des maîtres.
Starting point is 00:25:54 C'est incroyable, ce lieu est unique à New York. Et spécialement le château. C'est incroyable. J'ai donc choisi de guider la méditation des montagnes aujourd'hui. It's amazing. So I have chosen to guide the meditation of the mountain today. The mountain, this is one of the main practices that we do with the prisoners, to be more grounded. And I teach the mountain because one day I asked to my Rinpoche, Chepa Dorje Rinpoche, to faire clair, Chepadorje Rinpoché, c'est une tradition de l'Enigma, et c'est aussi la lénéage de Châtral Rinpoché.
Starting point is 00:26:36 Donc Châtral était extrêmement strict, et Maïrin Poché aussi. Et j'ai appris la semaine dernière qu'à la crémation, dans les couches de ma Rinpoche, ils trouvaient des pierres précieuses. Des pierres précieuses. Comme des pierres bleues turquoises dans ses couches. Donc un jour, j'ai demandé à Chepa Dorje, Rimpocé, ce que signifie la méditation. Qu'est-ce que ça signifie? En Amérique, Rimpocé dit ce sens incroyable. Il dit que la méditation, elle n'existe pas.
Starting point is 00:27:29 Michel, rien n'existe pas Michel, rien n'existe la méditation n'existe pas ok alors je me dis qu'est-ce que je fais? et il dit juste s'assois comme une montagne et tu vas ressentir tout dans ton cœur s'assois comme une montagne Just sit like a mountain and you will feel all in your heart.
Starting point is 00:27:47 Sit like a mountain. You will feel all in your heart. And he says something so important that I want to share with you. Chepa Dorje Rinpoche says meditation is not a technique. It's a transmission of energy. Jérôme Pochet dit que la méditation n'est pas une technique, c'est une transmission d'énergie. Ce que nous appelons le pouvoir, vous savez, la transfusion de la conscience, la transmission d'énergie. Quand nous enseignons aux prisonniers, vous pouvez imaginer que les prisonniers ne s'intéressent pas à la méditation. Ils me disent, Michel, si tu nous dis de prendre un profond respiration, de se concentrer sur ton respiration, ils disent que tu n'es pas respectueux.
Starting point is 00:28:41 Si tu parles comme ça, tu ne réalises pas que notre vie est difficile. Tu copies et pastes ton map de la bien-être. Et je dis que j'agis avec vous, parce que Myrimpoche dit que ce n'est pas une technique. Nous transmutons une énergie, nous la tournons. Vous savez, mes amis, nous ne pouvons pas parler à un prisonnier. Mais nous pouvons tourner un prisonnier. talk to a prisoner. But we can tune a prisoner. Suddenly,
Starting point is 00:29:08 we tune the vibration on another frequency, and in the eyes of each of them, I will say we see the Christ. We see a quality of love, of kindness, who is not human,
Starting point is 00:29:25 but divine. Ils ont une compassion incroyable. Ils ne sont pas PhD, ils n'ont pas de diplôme, mais ils ont le meilleur résultat de l'Amérique dans la santé mentale. Ils n'ont pas de suicide, ni de dépression. Et 92%
Starting point is 00:29:45 de ceux-ci ne retournent jamais en prison 92% ne retournent jamais en prison donc Michel Narciso vient voir cette session et dit
Starting point is 00:29:57 je veux expander ce résultat au monde et elle crée HOME HOME c'est son organisation pour apporter
Starting point is 00:30:07 partout dans le monde la paix, l'awareness, la calme. Donc, je vais vous guider à la pratique des montagnes aujourd'hui, pour être plus grand,
Starting point is 00:30:22 pour ne pas être occupé, pour être en éternité. Et je vais dédiquer cette pratique à Sarah. Elle est avec nous, avec Kathleen. Il n'y a pas de séparation.
Starting point is 00:30:40 Rien ne meurt. Tout est une transformation. Donc, nous fermons juste nos yeux. Nous nous asseyons comme une montagne dans une position confortable. position. We do nothing. Just we are sitting down like a mountain. And we visualize
Starting point is 00:31:38 a mountain. The mountain isie, stable. Et aujourd'hui, nous devons être grandis, stables. Nous visualisons une montagne, nous voyons la stabilité de la montagne et nous respirerons mentalement la stabilité de la montagne. of the mountain we will keep our breath two seconds like we keep mentally the stability
Starting point is 00:32:33 of the mountain in our mind and when we will exhale we will diffuse mentally the stability nous exhalons, nous diffusons mentalement la stabilité de la montagne dans toutes les celles de notre corps. nous visualisons la montagne, nous voyons la stabilité de la montagne et ensemble nous respirons la stabilité, comme ça.
Starting point is 00:33:45 Gardez la stabilité, diffusez la stabilité, stabilité des montagnes dans notre corps allons-y plus profondément tous les jours nous disons je suis occupé je suis occupé deeper. Every day we say I am busy, I am busy. But when we meditate like a mountain, we are Nous sommes en éternité. Nous visualisons la montagne. Nous voyons que la montagne est en éternité. Et nous respirons mentalement l'éternité.
Starting point is 00:34:44 Gardez diffusée. The eternity keep diffusing. Feel the peace of the mountain. Ressens la paix de la montagne dans ta tête, dans ton corps. Ressens la paix de la montagne à l'intérieur de vous. Et nous restons comme ça en éternité au milieu de la ville de New York. Nous sommes comme une montagne. Un second.
Starting point is 00:35:53 Deux. Trois. Quatre. Cinq. 3 4 5 6 7 8 8 9 10 secondes
Starting point is 00:36:34 en éternité Fais paix dans cette chambre. C'est calme. Vous pouvez trouver la paix au milieu de la ville de New York. Et vous pouvez ressentir quelque chose de très spécial. Ce n'est pas « je médite »
Starting point is 00:37:13 mais la montagne médite à l'intérieur de nous. Il y a une présence à l'intérieur de nous. La montagne est en train de respirer, de méditer à l'intérieur de nous.
Starting point is 00:38:09 quand nous méditons comme une montagne nous devenons une montagne nous pouvons être dans la rue nous pouvons être dans le travail dans le train, dans un café, en se sentant comme une montagne. Comme Jepa Dorje Rinpoche disait, « Sais-toi comme une montagne et tu ressentiras tout le monde dans ton cœur. »
Starting point is 00:39:03 Nous ne prions jamais seuls. Nous ne prions jamais seuls. Quand nous prions, nous embrassons chaque personne autour de nous. Chaque arbre, chaque fleur, chaque oiseau, chaque plume prie à l'intérieur de nous. qui est en train de se débrouiller à l'intérieur de nous. Nous sommes un avec l'univers parce que nous sommes faits d'atomes de l'univers. Nous ne sommes pas des personnes. Nous sommes un cosmos. Nous sommes un cosmos.
Starting point is 00:39:55 Quand nous méditons comme une montagne, nous pouvons ressentir tout dans notre cœur. Merci, Chepa Dorje Rinpoche. And we can open our eyes. Thank you. You are all mountains. You've recreated. So thank you for that exercise. And I'd just like to give a shout out to all of the staff and volunteers who help make mindfulness meditation happen every week for you. That would be Ina, who's just joined us. Jacqueline, of course. Tashi, who is in India but will be back. Jason, who makes the avian sound happen so beautifully. Lillian, my colleague Elke, who is in charge of all the marketing.
Starting point is 00:41:11 And Vincent, who translates this whole soundscape into a podcast that is listened around the world. Thank you guys so much. That concludes this week's practice. To support the Rubin and this meditation series, we invite you to become a member at rubinmuseum.org membership. And to stay up to date with the Rubin Museum's virtual and in-person offerings, sign up for a monthly newsletter at rubinmuseum.org slash enews. I am Tashi Chodron. Thank you so much for listening. Have a mindful day.

There aren't comments yet for this episode. Click on any sentence in the transcript to leave a comment.