Another Below Deck Podcast - #21 - Guest: Carlos Rojas

Episode Date: January 30, 2020

I det här avsnittet pratar jag med min fasters man om hur det var att komma till Sverige på 80-talet som flykting från Pinochet-regimen i Chile, vilka svårigheter som fanns, och vad som har förä...ndrats sen dess fram till idag. Kolla in swedishlinguist.com för transkriptet för det här avsnittet och mycket annat! In this episode I'm talking to my aunt's husband about what it was like to come to Sweden in the 80's as a refugee from the Pinochet regime in Chile, what difficulties there were and what has changed from then up until today. Check out swedishlinguist.com for the transcript of this episode and lots of other stuff!

Transcript
Discussion (0)
Starting point is 00:00:00 Musik Hallå hallå och välkomna till Simple Swedish Podcast. Jag hoppas att ni har det bra. Själv är jag lite trött och lite stressad. Jag ska snart lämna Budapest. Jag ska flytta. Så det är mycket att göra den här veckan för det är sista vevju som jag gjorde med min fasters man, Carlos. Han är ifrån Chile och han kom till Sverige på 70-talet under Pinochet-regimen i Chile. Men först vill jag bara tacka min första patron. Det är Donato Kieppa.
Starting point is 00:01:13 Jag hoppas att jag uttalar det rätt. Tusen, tusen tack. Och om du också vill stödja mig på Patreon. Patreon. Om du också vill stödja mig på Patreon så kan du gå till patreon.com slash swedishlinguist. Eller så kan du gå till min hemsida swedishlinguist.com där kan du hitta länkar till Patreon och du kan också hitta massa andra nice grejer där för alla er som lär er svenska. Och ja, låt oss lyssna på dagens avsnitt. Okej, jag sitter här med min fasters man, Carlos Rojas. Och vi har inte förberett någonting, vi har inte planerat vad vi ska säga.
Starting point is 00:02:14 Utan vi tänkte bara prata och jag tänkte ställa lite frågor. För att du har ju, du kom till Sverige när då, du är från Chile Jag är från Chile och jag kom till Sverige 1986 efter militarkopen i Chile
Starting point is 00:02:36 och ja, jag blev tvungen att fly flyta för min säkerhet. Innan dess skickade jag min egen familj. Då var jag gift. Hade en dotter
Starting point is 00:02:55 som också bor här i Sverige. På Gotland. Ön. för deras säkerhet Och sen det tog två år
Starting point is 00:03:12 Innan jag kom till Sverige Och träffade min familj På grund av att jag satt i fängelse Och ja På grund av mina politiska åsikt. Hur länge satt du i fängelse? Två år. Jag hade, vad heter det här? Ordnade rejgås.
Starting point is 00:03:37 Och det var bara för att du... Ja, mina politiska. Och varför kom du till Sverige? för att min familj var jag hade möjligheter att välja mellan Sverige eller Österrike
Starting point is 00:03:58 det var ju bra att du kom till Sverige då då hade jag min familj det är därför jag valde att prioritera min familj Det är därför jag valde att Prioritera min familj Själv Annars så hade jag möjligheter i Österrike som
Starting point is 00:04:12 Hade min Min bror bodde där Från 70-talet Han var politiskt aktiv också Så han fick flytta från Chile ännu tidigare.
Starting point is 00:04:34 Så, men jag valde självklart min familj. Det är därför jag är här i Sverige. Och hur var det att komma till Sverige där på 80-talet från Chile? Det var inte lätt.
Starting point is 00:04:52 Språket framförallt. Det är helt en helt annan värld. Kulturell språk och mycket, mycket, mycket annat. För mig det är inte jag tycker att det inte är samma sak att komma som
Starting point is 00:05:07 en turist som en flykting ja det är en stor skillnad man är tvungen att lära sig språket och då det är det är inte lätt
Starting point is 00:05:25 vad var det som var den största skillnaden mot ditt land och Sverige kommer du ihåg att det var någon stor kulturschock eller just det vädret
Starting point is 00:05:42 alltså jag hade mina grejer i stor väska för att det var varmt när jag lämnade mitt land och ja
Starting point is 00:05:58 och jag hade en skjorta med en jersey en tröja en tröja skjorta med en jersey vad heter det? en tröja ingenting mer och det snöade jag kom i februari februari kallaste månaden
Starting point is 00:06:14 ja just det 86 år plus den där den där att lämna sitt hemland på det sättet det var inte lätt så att man är deprimerad
Starting point is 00:06:33 bland annat och mycket mycket annat känslorna blandade känslor det är klart att jag hade min jag var glad för att jag skulle träffa min egen familj min fru då och min dotter
Starting point is 00:06:49 så ja så var det men och vad hur var liksom mötet med den svenska kulturen med svenskar för jag vet att i Latinamerika är folk lite mer
Starting point is 00:07:06 avslappnade och lite mer öppna och så det är inte lätt att komma in i svenska världen de är väldigt alltså nu förstår jag mer, mycket mer
Starting point is 00:07:24 man måste det är inte lätt som sagt De är väldigt... Nu förstår jag mer. Mycket mer. Man måste... Det är inte lätt som sagt. Men det gäller att lära sig språket. Och komma i första hand i språket. Annars kommer man aldrig in i själva... Vad heter det? I samhället. I samhället så att det är omöjligt
Starting point is 00:07:50 det måste man göra hur lång tid tog det för dig att känna att du kunde tillräckligt med svenska för att kunna klara dig bra i samhället och prata med folk tills jag lyfte mig med svenska Kunna klara det bra i samhället Och prata med folk Tills jag gifte mig
Starting point is 00:08:07 Med en svensk Nej men det är Alltså det är klart Jag gick till skolan Och försökte att lära mig Men Ja och sen jag gifte mig Med en vacker
Starting point is 00:08:23 Svenska tjej. Och det hjälpte jättemycket. Och ja, det finns olika sätt men man måste prioritera språket. Och den andra kulturella delen och maten och det är helt annorlunda svenskarna öppnar sig inte i första hand det är svårt
Starting point is 00:08:53 men när de öppnar sig då det är alltid just nu jag har min familj min ny familj jag är gift för tredje gången. Mm. Och ja, det känns helt accepterat och jag är en del i själva familjen.
Starting point is 00:09:20 Mm. Som ja... Mm. Och vad tycker du är det Var det någonting som var väldigt lätt Med att komma till Sverige För det är många saker som är svårt Man kommer till ett nytt land Och man måste lära sig språket
Starting point is 00:09:37 Men är det någonting som är Som var liksom lätt Eller som du var överraskad över Att det var Jaha men det här gick ju väldigt smidigt. Ja, lätt och lätt. Alltså det är klart att det är
Starting point is 00:09:53 först och främst man man letar efter sin egen folk. Det var då flera kilenare som bodde här redan början av 70-talet började komma. Kilenare efter kopen. Så man letade sin egen kultur och det var lätt den där delen att få.
Starting point is 00:10:22 Det var lätt den där delen att fick. Jag blev också deprimerad under en period en ganska lång period och jag var vilse här i. Men det måste ju vara en del av själva processen
Starting point is 00:10:37 i sig va. Så att jag tror att det är inte så konstigt att man Nej och dessutom när det är Så jag tror att det inte är så konstigt att man... Nej, och dessutom när det är... Du kom ju i februari och då började det bli ljust. Ja, visst. Så det hade varit värre att komma i november kanske.
Starting point is 00:10:56 Ja, precis. Så här, mörkaste tiden framför sig. Så nu är det december och klockan... Och solen går ju ner klockan tre. Vad tycker du är det svåraste med svenska språket? För jag vet till exempel att eftersom alla svenskar kan prata engelska så är det väldigt svårt för folk att lära sig svenska om de kan engelska redan
Starting point is 00:11:30 kan tänka mig för mig det blev tvärtom för att samtidigt jag fick jag fick möjligheter att lära mig mer engelska samtidigt kunde du engelska? lite mig mer engelska samtidigt kunde du engelska när du kom? lite den där engelska
Starting point is 00:11:48 som man fick då i min hemland då Chile men det var det hjälpte inte alls alltså the window och allt det där och sen när man skulle sätta i praktiken
Starting point is 00:12:04 det hjälpte inte men här där det var allt översett från det svenska språket till engelska med text så att det ja
Starting point is 00:12:17 alltså tvärtom en film på engelska och det kommer på svenska med texten. Så att det är. Då är det ett sätt att lära sig. En annan språk. Samtidigt.
Starting point is 00:12:34 Ja vi har ju det bra här. Med det. Oh ja. Det är 95% av svenskar. Eller kanske mer. Engelska. Men okej. Så du k Kanske mer Engelska Men okej så du kunde inte Så bra engelska när du kom till Sverige
Starting point is 00:12:50 Så det kanske var En fördel till och med Att inte kunna engelska Ja just det Du menar på det sättet Så då kan du inte Koncentrera mig mer på Ja just det.
Starting point is 00:13:08 TV hjälper mycket. Barnböcker hjälper mycket. Jaha, så du läste barnböcker på svenska? Ja. Jag har just nu tre barnbarn som bor där borta på Gotland. Nu är de på väg till Stockholm. Flytta hit.
Starting point is 00:13:28 Ja, de ska flytta hit. Ja, de flyttar hit. Hela familjen. Men då jag kommer ihåg när de var lite jag läste sagor och du vet att det är
Starting point is 00:13:43 på svenska och det hjälper för att man lär sig samtidigt och de tyckte att det var jätteroligt hur det lät när jag läste åt dem du vet för att det är
Starting point is 00:13:58 men läste du sagor på spanska också? ja, det är klart det är jätteviktigt för oss att damer ska ta som moders språk. Så alla tre språk är spanska. Engelska, svenska och lite annat. Det är bra. Ja, visst. Och just det.
Starting point is 00:14:27 Jag ville också fråga. Vad tror du att det är en stor skillnad. Att komma som flykting. Då på 80-talet. Mot att komma idag. Som flykting till Sverige. Ja det var en bra fråga. Det kanske inte du vet.
Starting point is 00:14:46 Jo det vet jag. Jag vet att det är. bra fråga Det kanske inte du vet Jo då det vet jag Alltså jag vet att det är Nu för tiden Det är ännu mer Det är svårare Det är svårare att komma in i själva Samhället Samhället På grund av att
Starting point is 00:15:02 Regeringen Tappade kontrollen Alla var välkomna och sånt, men under min tid Det var inte många invandrare som kom in Det var Olof Palme Under perioden Så han öppnade dörren till Chilenorna Och många andra länder
Starting point is 00:15:22 I världen. Och då fick vi väldigt mycket om man framför nu med de nya invandringen. De får inte mycket. Alltså bidrag och
Starting point is 00:15:41 allt det där. Allt var under kontroll på den där tiden. bidrag och att det där allt var under kontroll på den där tiden. Men nu de tappade helt kontrollen. De tog alldeles för många.
Starting point is 00:15:58 Och nu har vi konsekvenser med högerpolitiker som vill komma och ja konsekvenser med högerpolitiker som vill komma och konsekvenser. Men det var en stor skillnad. Alla fick plugga och det var organiserade. Nu har de inte tappat organisation. Nu har de inte tappat organisation.
Starting point is 00:16:24 Och det måste ju vara svårare då också för folk som kommer till Sverige. Har det nu i dag? Det går inte. Det är väldigt kontrollerat. Plötsligt blev de insåg att
Starting point is 00:16:39 de hade tappat kontrollen. Inte bara här i Sverige utan i hela Europa och de vet inte vad de ska göra med de där som är stationerade i vissa länder här och där för att de måste vidare
Starting point is 00:16:57 vissa länder som de vet inte vad de ska göra de har inte ekonomiskt råd heller så att ska vi vi får avsluta för det det hade gått en kvart
Starting point is 00:17:19 men tack för att du vill vara med här och har du något råd Till folk som lär sig svenska Kanske Råd Gifta dig med en svensk tjej Ja ja ja
Starting point is 00:17:35 Och läs barnböcker Ja ja ja Det hjälper mycket Men ja Ja visst. Hoppas att det blir bättre här i Sverige. Det är helt annorlunda nu som det var några år sedan. Vad är största skillnaden menar du?
Starting point is 00:17:58 Alltså, Sverige hade väl organiserat när det gäller ekonomin och allt det där. Nu är Sverige fortfarande en rik land men inte så som det har varit. På grund av olika situationer och runt om världen. Ja, men tacka för
Starting point is 00:18:22 för intervjun Ja Ja men Ja nu ska vi ut och gå I det fina decembervädret Vad är det 10 grader eller Nej det är 3 3 grader
Starting point is 00:18:35 Det är 4 plus Yes Ja tacka vi tackar för oss Och ha det bra Lycka till på promenad, okej Hej, hej Ja, det var det Jag hoppas att det var intressant
Starting point is 00:18:53 Och Ja Vi hörs nästa gång Nästa vecka Och då kommer jag inte längre Att bo i Budapest. Så, mot nya äventyr!

There aren't comments yet for this episode. Click on any sentence in the transcript to leave a comment.