Simple Swedish Podcast - #92 - När man behöver ett ord..
Episode Date: June 28, 2021När man övar på att prata ett främmande språk händer det ofta att man inte kan säga det man vill säga. Man behöver ett eller flera ord. Samtidigt är det alltid bra att försöka att inte byt...a språk. Man ska helst försöka stanna i det språket man övar på. Så därför ska jag berätta om några knep för att kunna uttrycka sig lättare, och även lära sig nya ord, utan att byta språk! Om du vill stödja podden och få transkript till alla avsnitt kan du bli patron. Gå in på min hemsida www.swedishlinguist.com och klicka på länken till min Patreon-sida! If you want to support the podcast and get transcripts to all episodes, you can become a patron. Go to my website www.swedishlinguist.com and click the link to my Patreon page
Transcript
Discussion (0)
Hej då, hello, hello!
Welcome to Simple Swedish Podcast.
Hoppas du mår jätteheter bra, du som lyssnar.
Ja, mål bra. Här sitter här i Valencia och det är det sommar.
Det är riktig sommar. Jag sitter här och svettas för att det är ganska varmt.
Och det är precis som jag vill ha det.
Så hoppas du må bra också.
Idag kommer ett avsnitt som handlar om vad man gör när man inte kan ord.
Eller när man försöker prata, fast man stöter på problem, man vet inte exakt hur man ska säga någonting.
Så istället för att byta till engelska så finns det några andra saker som man kan prova först.
Det pratar jag om idag.
Jag ska först bara tacka några nya Petrons.
Så vi har Johnson774.
Första personen med en messifror innan det.
Tack till dig och till Trommlippe.
Ingen aning, hur man uthalar det.
Alicia och Stefanivasmut, Agostostina Hjetto och Alexander Galkin.
Så jättesort tack till er för att ni stödjer på den.
Och ni får såklart tillgång till alla periff transkript och sådana saker.
Och det är några dagar kvar på kampanjen för mitt program, Strong Swedish.
Innan den andra juli kan du fort du kolla in på min hems.
Kolla in min hemsida på Swedishlingwist.com så får du veta mer.
Men ja, då tar vi att lyssnar på oss nivet. Vi vet alla att om man vill bli bra på ett språk så måste man använda det såklart.
Om man vill bli bra på att prata såklart.
Kommerisera för man kan inte vänta med att prata till man är bra på att prata för att bli bra på att prata så.
Så ja.
Men det är såklart sport att börja kommunicera ett nytt språk och
någonting som är en utmaning är att
vad gör man när man inte kan ett ord.
Så pratar man personer och du vill säga någonting, men du saknar vissa ord.
Det finns vissa ord som du inte vet hur man säger.
Och det är folk oftast gör då.
Det är att de byter till engelska för att de kan engelska och svenska kan engelska så att det är väldigt lätt
och byter till engelska, men vad händer då?
Jo, du läder inte svenska, så här kommer några...
Jag ska prata lite om några strategier som man kan använda
när man inte vet hur man ska säga vissa saker.
Det här kan det såklart få bra ibland att säga saker på engelska
om man vill vara effektiv. Men om man vill öva
då är det faktiskt viktigt att man försöker hålla sig till svenskan. Man kan ta exempel ett i vissa andra länder.
Där folk inte kan, så bra engelska.
Och du måste använda deras språk om du vill kommunicera.
Det som händer då är att du lär dig, det spr språket mycket mer effektivt helt enkelt för att du är tvungen.
Alltså du måste använda dig språket och då gör du det och då lär du dig.
Och det är en mycket större ansträngning.
Du tar mycket mer tid och energi såklart, men du lär dig mycket mer effektivt.
Men i Sverige kan alla engelska nästan alla.
Så du blir inte tringad att göra den här ansträngningen.
Så därför måste du bestämma.
Du måste bestämma dig för att du ska göra den ansträngningen.
Om du bestämmer att engelska inte är ett alternativ,
då kommer du att lära dig svenska mycket
mycket mer effektivt för att då säger du till din hjärn att du måste använda svenska.
Så olika tillfällen har såklart olika behov av effektivitet.
Så det finns många tillfällen där du vill vara effektiv och du kanske inte vill öva.
Men de tillfällen du vill öva på svenska där du känner att du ska försöka prata svenska.
Vad gör du när du inte kan ett ord? och nummer 1, se det på ett annat sätt.
Så säger du att du har ett nåt timm du vill säga,
men du vet inte hur du ska säga vissa ord.
Då behöver du försöka säga det på ett annat sätt.
Vi är van att kunna uttrycka oss precis som vi vill,
på ditt mådelsål, så kan du säga
du kan säga samma sak på många olika sätt, men du behöver inte göra det utan
du kan säga det precis som du vill för att du kan språk ett bra.
Men när du lärare är ett nytt språk, då kan du inte längre säga någonting exakt på det sättet som du vill säga det på.
Så du måste lära dig att hitta alternativa sätt och säga saker på.
Och det är faktiskt någonting som man blir bättre och bättre på djur mer man övar. Var? Så som betal ett exempel här då, säga att du vill säga
Education in Sweden is mandatory and free of charge for all children in the ages
6-16 years. Okay, så du vet inte hur man säger education, du vet inte hur man säger
mandatory, du vet inte hur man säger free of charge.
Ja, hur kan du säga då?
Då kan du säga i Sverige kostar det ingenting att gå i skolan.
Och alla barn som är mellan 6 och 16 år måste gå i skolan.
Så du behöver inte säga mandatory, du kan säga helt enkelt att alla måste gå i skolan.
Du behöver inte säga utbild.
Du behöver utbildning hans ordet för education.
Så du behöver inte använda ordet utbildning.
Du kan säga skolan liksom.
Så, och du kan säga, istället för att säga kostnadsfri så kan du säga att det kostar ingenting.
Så försöker jag säga saker på ett enklare sätt.
Det finns alltid enklare sätt att säga saker på.
Det är mycket bättre att säga någonting på ett enklare sätt än att använda inget ska eller ett annat språk. Och du kan ta bort
onöde information, alltså information
som du inte behöver säga
kan du helt enkelt inte säga.
Så
säger att du får frågan
vad gillar du mest kaffe eller te?
På lite mordesmål kanske du skulle säga att det beror lite på.
Jag gillar te generellt men jag gillar att kaffe ge med energi.
Jag brukar dricka kaffe för morgonen och efter lunch.
Men det beror faktiskt lite på märket och det beror på kaffa-sginen om det jag gillar det.
Om det inte finns bra kaffell eller en bra kaffemaskin
Då kan sköra till.
Sen känner jag faktiskt för te i bland
Jag vet inte riktigt varför men ja
Så det är ju en dyke tillan också men
ofta skaffas så
Så det är ett långt svar
Du kan säga det på ett modersmål
Men om du får den frågan och du kan inte språket jättebra
Ja, du kan säga helt enkelt kanske
Ja, det beror på, men oftast kaffe att man ska ha en av det här. Du kan alltid ta bort massa information som är, som inte är,
liksom inte ger så mycket extra.
Så att det är liksom inte mer information.
Du kan ofta så säger man saker med många, många fler ord än man behöver. Så du skulle kunna säga det på ett mycket inklare sätt.
Men vad gör man då om man inte kan säga det på ett annat sätt?
Så säga att det finns ett ord som du vill veta hur man säger det på svenska. Så istället för att fråga efter ordet på engelska
så kan du försöka att stanna i det svenska språket
och fråga efter ordet på svenska.
För att det är faktiskt så, men vi gjorde som barn, vi lärde oss vårt modersmål utan hjälp av något annat språk.
Det kan vara bra och effektivt ibland att använda andra språk för att lära sig ett nytt språk, men det kan också vara bra att försöka stanna i språket. Så du kan fråga efter ord på svenska
och det också bra övning för att beskriva saker.
Så försöker förklara vad du menar på svenska
och du kan till exempel ge exempel.
Så säger du vill säga
vi tukte Ferry to the archipelago
och du vet inte hur man säger Ferry
och du vet inte hur man säger archipelago
så bas kan du säga då?
Ja du kan till exempel säga vi tog boten till öarna
för att du kanske vet hur man säger båd
och du kanske vet hur man säger en ö-ö-öarna
så du säger istället att vi tyckte bort till den allians
Men om du vill veta hur man säger archipelago
då kan du till exempel säga
vad heter ett stort område i havet med många öar
som till exempel finns i Stockholm
så i Stockholm finns det alltså Stockholms
vad heter det när det är ett område med många öar
har det med en är skärgård
ja, skärgård. Ja, skärgård.
Så vi tog båten till skärgården.
Vi tog färgian till skärgården.
Så att du behövde inte använda engelska,
utan du kunde både säga, det du ville säga, på svenska, trots att du inte kunde dem ord en och du kunde lära dig ett nytt ord
och så utan att använda engelska
så ett annat exempel är att säga
We're arranging a mid-app for language lovers
Maybe you can find a tandem partner
så ser du inte vet hur man säger mittapp. Du vet inte hur man säger lever och du vet inte hur man säger tändumpartner.
Så du kan till exempel säga vi arrangerar ett event där
människor som älskar språk kan träffas.
Du kanske kan hitta någon övarmö. Så, istället för att säga nittap, så kan du säga ett event där människor träffas.
Istället för att säga language-lavor, så kan du säga människor som älskar språk.
Och istället för att säga tänden partner, så kan du säga en person att öva med eller någon att öva med.
Så det är mindre specif saker som du inte förstår.
Det bästa är inte att den personen börjar prata engelska, utan först så kan du beden personen att säga det på ett annat sätt
du kan också säga att
men tänkte att det gör ett barn, hur skulle du förklara det här för ett barn
så att du kan beden personen att
tänka på dig som ett barn när ni pratar svenska
att tänka på dig som ett barn när ni pratar svenska.
Och om du fortfarande inte förstår efter att de har sagt det på ett annat sätt, så kan du eller om det finns ett specifikt ord som du inte förstod.
Så säger att den personen säger till dig, vi tyckte förut hur det är att inte palla går och du bara...
Nej, vänta.
Förlåt, jag sa det på engelska.
Se att den personen säger
vi tog färgantill skärgården.
Och du bara, vad skärgården? Vad betyder skärgården?
Så frågade du, kan du förklara
vad skärgård betyder?
Så istället för att den personen säger
Ja, det betyder archipelago. Ja, då att den personen säger ja det betyder att åker på den här går
då kan den personen säga
men du vet det är ett område i havet
med massa massa örar
du vet Stockholms skärgård till exempel
känner du till Stockholms skärgård
ja Stockholms skärgård
okej men nu förstår jag
så det är skärgård, det betyder
okej
och som...
det är klart att det går inte alltid att göra det.
Jag säger inte att det är fel att använda ingelskär ibland, utan jag menar att det finns andra sätt som är bättre om du har den tiden och den energin.
För att anledningen till att folk biter till engelska när man egentligen vill lära sig svenska
det är oftast inte att man inte kan tillräckligt bra svensk uten oftast är är att man är rädd och göra misstag.
Men tänk dig om du var tvungen att prata svenska.
Om du måste prata svenska, tror du att du skulle kunna kommunicera mer då.
Ja, antagligen.
Så den största anledningen till att folk inte gör det oftast att man är rädd att göra fel.
Så ja, jag hoppas att de här tipsen blir användbara.
Och jag menar inte att detta, att man ska göra detta alltid, utan det beror på tillfälle.
Så ibland behöver man vara effektiv och specifik, men ibland kan man fokuserar mer på att öva.
Och förhoppningsvis kan du öva med någon person som har lite tola mod.
För att det är viktigt att man stannar i språket så mycket som möjligt när man lär sig för att då lär sig gärna en så mest effektivt.
Ja, det var det. Hoppas att det har varit hjälpsamt för dig, så hörs vi i nästa avslut.
Ja, det var det. Tack för att du har lyssnat. Om du vill gå gärna in på min hemsida Swedishlinguist.com
och om du vill stödja det här projektet får du jättegärna bli Patreon.
Ha det gutt, så hörs vi i nästa avsnitt.
you