Another Below Deck Podcast - Simple Swedish Podcast #21 - Guest: Carlos Rojas
Episode Date: January 30, 2020I det här avsnittet pratar jag med min fasters man om hur det var att komma till Sverige på 80-talet som flykting från Pinochet-regimen i Chile, vilka svårigheter som fanns, och vad som har förä...ndrats sen dess fram till idag. Kolla in swedishlinguist.com för transkriptet för det här avsnittet och mycket annat! In this episode I'm talking to my aunt's husband about what it was like to come to Sweden in the 80's as a refugee from the Pinochet regime in Chile, what difficulties there were and what has changed from then up until today. Check out swedishlinguist.com for the transcript of this episode and lots of other stuff!
Transcript
Discussion (0)
Hej då!
Och välkomna till Simple Swedish Podcast.
Jag hoppas att ni har det bra.
Skjälv är jag lite trött och lite stressad.
Jag ska snart lämna budapest. Jag ska flytta.
Så det är mycket att göra den här veckan, för det är sista veckan som jag är i budapest.
Jag åker härifrån på månda. Så, ja, idag ska ni få höra en interjuh som jag gjorde med min fastersman Carlos.
Han är ifrån Kile.
Och han kom till Sverige på 70-talet under Pinochetätter i skimmen i kiler.
Men först, vill jag bara tacka min första Patreon!
Det är Donato och Jepa.
Jag hoppas att jag utalar det rätt.
1000,000 tack.
Och om du också vill studja mig på Patreon Patreon, Patreon, Patreon, så kan du gå till Patreon.com
Slär Swedishlinggust, eller så kan du gå till länkar till Patreon
Och du kan också hitta massa andra nice grejer
Därför alla er som eller är svenska
Och ja, låt oss lyssna på dagens avsnitt
Okej, jag sitter här med min fastersman, Carlos Rokas.
Och vi har inte förberett någonting, vi har inte planerat vad vi ska säga,
utan vi tänkte bara prata och jag tänkte ställa lite frågor,
för att du har ju, du kommer inte Sverige när du är från Chile.
Du är från Chile och jag kom till Sverige 86, 1986
efter militerar kopen i Chile
och jag blev tungt att fly... flyg... Fruta terminsäkerhet.
innan dess skickade jag min egen familj, då var jag gift.
Hadde en dotter som...
Och så bo här i Sverige på Gotland, Ön. Så...
...för eras säkerhet.
Och sedan det tog två år innan jag kom till Sverige och träffade min familj på grund av det jossat i fängelse.
Och... ja...
...på grund av mina politiska åsikter.
Hur länge satt du fingerser?
På året. Jag hade...
Jag tror jag.
År den där rejgå...
Jag vet inte.
Och det var bara för att...
Ja, mina politiska.
Jälk.
Och varför kom du till Sverige?
För att min familj var...
Jag hade möjlighet att välja mellan Sverige eller...
Österik.
Ja, jag var bra att du kom till Sverige.
Ja, jag var min familj därför jag valde och prioriterade min familj.
Han har så hade möjligheter i österik som hade min bror baudad där från 70-talet, jag har varit politisk aktiv också, han fick flytta från Chile ännu 10-igare.
Men jag valde självklart min familj, det därför jag här i Sverige. – Hur var det att komma till Sverige där på 80-talet från Kile?
– Det var inte lätt. Det är språket framölt. Det är helt annanbär.
Kulturell språk och mycket mycket mycket annat. För mig tycker jag att det inte är samma sak att komma som en turist,
en fritt flykting.
Det är stor skillnad.
Man är tvungerat och lära sig ett plocket.
Då är det inte lätt.
Vad var det som var en största skillnare än mot din ditt land och Sverige?
Vad kommer du ihåg att det var någon stor kulturskok eller...
Kulturen? Ja, just det.
Jag är vädret. Så jag har mina grejer i stort väskan för att det var vand.
När jag lämnar det mitt land.
Och jag har den skjorta med en ger sig.
Vad hittade jag?
– Ger sig. – En tröja.
– Inget i mer av dess nöjade. Jo kommer du bra.
– Det är bra i kallas temorna. – Vi har ju just det.
– 86. – Ja, det har...
– Och plus... Den där... där den där allämna sitt hemland på det sättet, det är ju inte lätt alltså.
Så att man är deprimerad, planarna har ta mycket mycket annat, tjänstlorna och blandar det tjänstlor.
Det är klar att jag hade min, ja, jag var glad för att det skulle träffa min egen familj, min fru då och min dotter.
Så jag.
Så det.
Men och var.
Vi var liksom ötet med den svenska kulturen, liksom är svenska.
Och för det gör jag väl att det är att Milat-Merka folk är mer avslapande och lite mer öppna.
Ja.
Det är inte lätt att komma in i svenska världen.
De är väldes, nu förstår jag mer, mycket mer.
Han måste ju...
Det är inte lätt, som sagt, men...
Det gillar att lära sig i språket och komma i...
Ja, första hand i språket.
Annars man kommer aldrig in i själva...
Vad heter det? Sammellor... Det är annars man kommer aldrig in i själva.
Sammället?
Sammället?
Det är omöjligt.
Det är mycket man gör.
Hur lång tid tog det för det är att känna att du kunde tillräckligt med svenska för att kunna klara det bra i samhället och prata med folk?
Jag syfte mig med en svensk.
Nej, men det är så det är klart att man...
Jag gick till skolan och försökte att lära mig.
Jag hifte mig med en en varken svenska siger.
Och det gällde jättemycket.
Det finns olika sätt, men man måste prioritera språket.
Den andra kulturella delen och maten och det är helt annorlunda.
I svenskarna öppnar sig inte i första handa, så de är svårt.
Men när de öppnar sig, då är jag min familj, min ny familj. Jag är gifte i det gånger.
Och ja, det känns helt aseptera.
Jag är en del i hela familjen.
Som jag...
som är det jag då? hmm
och
ska du... vad tycker du är det?
vad är det någonting som har väldigt lätt med att komma till Sverige?
för det är många jag sak som är svårt att komma till ett nytt land
då måste jag lära sig språket
men det är någonting som är
som var liksom
lätt
eller som var du bara överaskade över att det ha, men det här gick ju väldigt smidigt.
Ja, lätt och lätt, så det är klart att det är ju först och främd.
Man ljutar efter sin en folk och det var då flera chilenare som borde här redan börjarna 70-talet börjare komma.
Det är chilenare efter kuppen.
Så att man letar sin en kultur och det var lätt, det där, det där delen av fick. Jag blev också deprimerat under en period och ganska lång period.
Jag var bincen här i.
Men det måste vara en del av själva processen i sig.
Så att det gör jag tror att det inte så konstigt att man.
Så att det gör jag. Tro att det inte så konstigt att man...
Nej, jag ordes utom när det är...
Du kommer ju i februari och då började bli just...
Aj, så...
Hadde varit värre att komma in och vänber kanske.
Man vill säga.
Mörkast i tiden framför sig.
Nu är detcember och klocka och solen går ner.
Klockan 3.
3.
Ja.
Ja.
Ja.
Och...
Vad tycker du är det svåraste med svenska språket?
För jag vet till exempel att eftersom alla svenskar kan prata engelska.
Ja, just det.
Så är det...
Det är väldigt svårt för folk att lära sig svenska om de kan
engelska redan. Kan tänka mig för att det för mig det blev tvärtom för att samtidigt
jag fick och möjligheter att lära mig mer engelska samtidigt. Kunde du engelska när det kom?
Lite där engelska som man fick då i min hemland och kille.
Men det gällde inte alls.
Det vinner och allt det där.
Nu man skulle se till praktiken det är det inte.
Men här är det alltid alltid i överset från i svenska språket
till engelska med text.
Man har tvärtom en film på engelska
och det kommer på i svenska med texten.
Då sätter lära sig en annan fråg samtidigt.
Ja, vi har ju det bra här med det.
Ja, det är 95 % av svenskilda kanske mer. Kan det engelska?
Men okej, du kunde inte bra engelska när du kom till Sverige.
Det kanske var en fördel till och med.
Det var en fördel.
Att inte kunna engelska.
Ja, du mier på det sättet.
Ja, du kan inte...
Konsekert tredag med mig på...
Jag just... Det är ju inte så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är så att det är att det är så att det är så att gottram. Nu är de på väg till ett stakorn.
Flytta hit, men...
Han ska flytta hit.
Ja, då flytta hit hela familjen.
Men då...
Jag kommer ihåg att det när det var lite...
Jag läste sagor.
Och du vet att det är på särmskar.
Det hjälpte för att man lär sig sånt här.
Och då tyckte jag att det var jättaroligt.
Hur du är lätt när du lärste åt dem.
Du vet.
För att det är...
Men läste du sager på Spanska också?
Ja, ja, det är en gart.
Det är jätteviktigt för oss att de ska ta som moders språk.
Alla tre kan språk i Spanska.
Ingen ska, det svenska och lite annat.
Ja, det är bra.
Ja, vist.
Och...
Äh...
Vad... Just det jag vill också fråga.
Vad tror du att det är en stor skillnad
att komma som flykting då på skit på 80-talet?
Målet att komma as i dag som flykting till Sverige?
Ja, det är en bra fråga för att det...
Det kanske inte du vet, men att det kanske inte du vet men...
Jag vet ju, alltså jag vet att det är nu för tiden det är nu med det.
Det är svårare, det är svårare att komma in i själva samhället. Jag på grund att jag är inget tappade i kontrollen.
Alla var väl kommande av sånt.
Men under min tid var det inte många invandrar som kom in.
Det var oljuffparme under perioden.
Så han öppnade där han till Sjylena.
Och många andra länder i världrarna.
Men då fick vi väldigt mycket om man framför nu med de nya invannningen. vidråg och att det är
allt vad under kontroll på den tiden. Tid och nu
de tapade helt kontrollen att
då aldrig för många.
Nu har vi konsekvenser med
höger, politiker som vill komma och konsekvenser.
Det var stor skillnad. Vi fick alla fick peluga och det var organiserade.
Nu har det inte att ha tappat organisationen? Det måste ju vara svårare också för folk som kommer till Sverige.
Nu är det helt... Det går inte.
Det kan kontrollera, men jag tror inte att de insåg att...
Han hade tappat kontrollen eller...
Inte våre i hej i Sverige, utan hela Europa.
De vet inte vad ska de göra med de där som är stationerat i Vissa länder här och där.
De måste vitta det.
Vissa länder som vet inte vad ska de göra.
De var inte ekonomisk råde heller.
Ja, så att vi...
Vi får avsluta för det. Jag har gått in kvart.
Men tack för att du vill vara med i det här. Jo, du har...
Och har du nåt råd till folk som vill som lär sig svenska kanske?
Råd.
Gifte i med en svensk krig.
Ja, ja, ja.
Och läs barnböcker.
Ja, det jämmer mycket.
Men ja, ja, visst.
Hoppas att det blir bättre här i Sverige.
Det är helt ena lunda nu, som det har.
Var är största skillnaden menar du?
Alltså, du var i Sverige, jag hade väl organiserat när det gäller ekonomin och att den där
ni är Sverige i förfallande en rikland men inte så som det är ju
ha varit
på grund av olika situationer och
runtomvärder.
Ja, men tacka för
för en interview. Ja, men tack för det. För en kevju.
Ja, men nu ska vi gå i det fina disemberväderet.
Vad är det? 10 grader eller?
Nej, det är tre grader.
Det ser ju.
Det är fyra plur.
Ja, tack för oss.
Och... Oke har det bra.
Jag har det bra.
Okej, hej hej.
Ja, det var det.
Jag hoppas att det var intressant.
Och ja, vi hörs nästa gång, nästa vecka.
Och då kommer jag inte längre att bo i burrapest
så mot nya överdir