Classic Audiobook Collection - The Hollow Needle - Further Adventures of Arsene Lupin by Maurice Leblanc ~ Full Audiobook [mystery]
Episode Date: April 14, 2023The Hollow Needle - Further Adventures of Arsene Lupin by Maurice Leblanc audiobook. Genre: mystery A daring burglary at the chateau of Ambrumesy leaves more behind than missing jewels: it sparks a r...iddle that seems to reach back through centuries of French history. As the brilliant and elusive gentleman-thief Arsene Lupin circles the case with charm, audacity, and a knack for vanishing at the worst possible moment, an unexpected rival steps onto the stage - Isidore Beautrelet, a young detective whose quick mind and stubborn sense of logic refuse to be dazzled by Lupin's theatrics. With Inspector Ganimard and the authorities always a step behind, Beautrelet follows a trail of coded messages, strange coincidences, and carefully staged deceptions that point toward a legendary secret known as the Hollow Needle. The hunt sweeps from aristocratic drawing rooms to windswept coastlines, where every clue could be a trap and every ally could be an enemy in disguise. Blending cat-and-mouse suspense with playful wit, The Hollow Needle pits intellect against audacity in a race to uncover a treasure that could change everything - if either pursuer can survive the twists of Lupin's game. For ad-free listening try our premium subscription Chapters (Approximate) (00:00:00) Chapter 1 (00:43:07) Chapter 2 (01:37:07) Chapter 3 (02:17:01) Chapter 4 (03:07:02) Chapter 5 (03:38:15) Chapter 6 (04:12:08) Chapter 7 (04:59:26) Chapter 8 (05:31:28) Chapter 9 (06:12:21) Chapter 10 Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Transcript
Discussion (0)
The Hollow Needle.
Further Adventures of Our Saint-Lupin by Maurice Leblanc,
translated by Alexander Texerra de Matos.
Chapter 1.
The shot.
Raymond listened.
The noise was repeated twice over,
clear enough to be distinguished from the medley of vague sounds,
that formed the great silence of the night,
and yet too faintly to enable her to tell whether it is near or far,
within the walls of the big country house or outside,
among the murky recesses of the park.
She rose softly. Her window was half open. She flung it back wide. The moonlight lay over a peaceful
landscape of lawns and thickets, against which the straggling ruins of the old abbey stood out
in tragic outlines, truncated columns, mutilated arches, fragments of porches, and shreds of flying
buttresses. A light breeze hovered over the face of things, gliding noiselessly through the bare, motionless
branches of the trees, but shaking the tiny budding leaves of the shrubs, and suddenly she heard
the same sound again. It was on the left, and on the floor below her, in the living-rooms,
therefore, that occupied the left wing of the house. Brave and plucky, though she was, the girl
felt afraid. She slipped on her dressing-gown and took the matches.
Raymond!
"'Ramond!'
A voice as low as a breath was calling to her from the next room, the door of which had not
been closed. She was feeling her way there when Suzanne, her cousin, came out of the room and
fell into her arms. "'Raymonda, is that you? Did you hear?'
"'Yes. So you're not asleep?'
"'I suppose the dog woke me some time ago. But he's not barking now. What time is it?'
"'About four. Listen. Surely someone's walking in the drawing-room.'
"'There's no danger. Your father is down there, Suzanne.'
But there's danger for him.
His room is next to the boudoir.
Monsieur de Val is there, too.
At the other end of the house he could never hear.
They hesitated, not knowing what course to decide upon.
Should they call out?
Cry for help?
They dared not.
They were frightened of the sound of their own voices.
But Suzanne, who had gone to the window, suppressed a scream.
Look!
A man, near the fountain.
A man was walking away.
way at a rapid pace. He carried under his arm a fairly large load, the nature of which they
were unable to distinguish. It knocked against his leg and impeded his progress. They saw
him pass near the old chapel and turned toward a little door in the wall.
The door must have been open, for the man disappeared suddenly from view, and they failed
to hear the usual grating of the hinges.
He came from the drawing-room, whispered Suzanne.
No, the stairs in the hall would have brought him out more to the left, unless—
The same idea struck them both.
They leant out.
Below them, a ladder stood against the front of the house, resting on the first floor.
A glimmer lit up the stone balcony, and another man who was also carrying something
bestrored the baluster, slid down the ladder, and ran away by the same road as the first.
Suzanne, scared to the verge of swooning, fell on her knees, stammering,
"'Let us call out, let us call for help.
Who would come, your father?
And if there are more of them left, and they throw themselves upon him,
then we might call the servants.
Your bell rings on their floor.
Yes, yes, perhaps that's better, if only they come in time.'
Raymond felt for the electric push near her bed, and pressed it with her finger.
They heard the bell ring upstairs, and had an impression that its shrill sound must also reach
anyone below.
They waited.
The silence became terrifying, and the very breeze no longer shook the leaves of the shrubs.
I'm frightened, frightened, said Suzanne.
And suddenly, from the profound darkness below them, came the sound of a struggle.
A crash of furniture overturned.
Words, exclamations, and then, horrible.
and ominous, a hoarse groan, the gurgle of a man who was being murdered.
Raymond leapt toward the door. Suzanne clung desperately to her arm.
No, no, don't leave me, I'm frightened. Raymond pushed her aside and darted down the corridor,
followed by Suzanne, who staggered from wall to wall, screaming as she went.
Raymond reached the staircase, flew down the stairs, flung herself upon the door of the big drawing
room, and stopped short, rooted to the threshold, while Suzanne sank in a heap by her side.
Facing them at three steps distance, stood a man with a lantern in his hand. He turned it upon
the two girls, blinding them with the light, stared long at their pale faces, and then, without
hurrying, with the calmest movements in the world, took his cap, picked up a scrap of paper
and two bits of straw, removed some footmarks from the carpet,
went to the balcony, turned to the girls, made them a deep bow, and disappeared.
Suzanne was the first to run to the little boudoir which separated the big drawing-room
from her father's bedroom, but at the entrance a hideous sight appalled her by the slanting rays
of the moon. She saw two apparently lifeless bodies lying close to each other on the floor.
She leaned over one of them.
"'Father! Father, is it you? What has happened to you?' she cried distractedly.
After a moment, the Comte de Jéves removed.
In a broken voice he said,
Don't be afraid.
I'm not wounded.
Daval?
Is he alive?
The knife?
The knife?
Two men-servants now arrived with candles.
Raymond flung herself down before the other body
and recognized Jean Daval, the Count's private secretary.
A little stream of blood trickled from his neck.
His face already wore the pallor of death.
Then she rose.
returned to the drawing-room, took a gun that hung in a trophy of arms on the wall, and went
out on the balcony. Not more than fifty or sixty seconds had elapsed since the man had set
his foot on the top rung of the ladder. He could not, therefore, be very far away, the more
so as he had taken the precaution to remove the ladder in order to prevent the inmates of
the house from using it, and soon she saw him skirting the remains of the old cloister.
She put the gun to her shoulder, calmly took aim and fired.
The man fell.
"'That's done it, that's done it!' said one of the servants.
"'We've got this one.
I'll run down!'
"'No, Victor, he's getting up.
You had better go down by the staircase and make straight for the little door in the wall.
That's the only way he can escape.'
Victor hurried off.
But before he reached the park, the man fell down again.
called the other servant. Albert, do you see him down there, near the main cloister?
Yes, he's crawling in the grass. He's done for. Watch him from here. There's no way of escape
for him. On the right of the ruins is the open lawn. And Victor, do you guard the door on the left,
she said, taking up her gun. But surely you're not going down, miss. Yes, yes, she said,
with a resolute accent and abrupt movements. Let me be, I have a cartridge left. If he stirs.
She went out. A moment later Albert saw her going toward the ruins. He called to her from the window.
He's dragged himself behind the cloister. I can't see him. Be careful, miss!
Raymond went round the old cloisters to cut off the man's retreat, and Albert soon lost sight of her.
After a few minutes, as he did not see her return, he became uneasy in keeping his eye on the ruins.
Instead of going down by the stairs, he made an effort to reach the ladder.
When he had succeeded, he scrambled down and ran straight to the cloisters near which he had seen the man last.
Thirty paces farther, he found Raymond, who was searching with Victor.
Well, he asked.
There's no laying one's hand on him, replied Victor.
The little door? I've been there, here's the key.
Still, he must—oh, we've got him safe enough, the scoundrel.
He'll be ours in ten minutes.
The farmer and his son, awakened by the shot,
Now came from the farm buildings, which were at some distance on the right, but within the
circuit of the walls. They had met no one.
"'Of course not,' said Albert, the ruffian can't have left the ruins. We'll dig him out
of some hole or other. They organized a methodical search, beating every bush, pulling
aside the heavy masses of ivy rolled round the shafts of the columns. They made sure that
the chapel was properly locked, and that none of the panes were broken.
They went round the cloisters and examined every nook and corner.
The search was fruitless.
There was but one discovery.
At the place where the man had fallen under Raymond's gun,
they picked up a chauffeur's cap in very soft, buff leather.
Besides that, nothing.
The gendarmerie of Uville la Riviere were informed at six o'clock in the morning,
and at once proceeded to the spot, after sending an express to the authorities at Dieppe,
with a note describing the circumstances of the crime, the imminent capture of the chief criminal,
and the discovery of his headgear and of the dagger with which the crime had been committed.
At ten o'clock two hired conveyances came down the gentle slope that led to the house.
One of them, and old-fashioned collage, contained the deputy, public prosecutor,
and the examining magistrate accompanied by his clerk.
In the other, a humble fly, were seated two reporters, representing the Journal
Du Horan and a great Paris paper.
The old chateau came into view.
Once the abbey residence of both the priors of Ambramzee mutilated under the Revolution,
both restored by the Comte de Gèvre, who had now owned it for some twenty years.
It consists of a main building surmounted by a pinnacled clock tower,
and two wings, each of which is surrounded by a flight of steps.
with a stone balustrade. Looking across the walls of the park and beyond the uplands supported
by the high Norman cliffs, you catch a glimpse of the blue line of the channel, between the
villages of Santa Marguerite and Varangeville. Here the Count de Jèvre lived with his daughter
Suzanne, a delicate, fair-haired, pretty creature, and his niece Raymond de Saint-Varain, whom
he had taken to live with him two years before, when the simultaneous death of her father and mother
left Raymond an orphan. Life at the chateau was peaceful and regular. A few neighbors paid an occasional visit.
In the summer the count took the two girls almost every day to Dieppe. He was a tall man with a handsome,
serious face and hair that was turning gray. He was very rich, managed his fortune himself,
and looked after his extensive estates with the assistance of his secretary, Jean Davao.
Immediately upon his arrival, the examining magistrate took down the first observations of Sergeant
Cévillon of the gendar.
The capture of the criminal, imminent though it might be, had not yet been affected, but every
outlet of the park was held.
Escape was impossible.
The little company next crossed the chapter hall and the refectory, both of which are on the
ground floor, and went up to the first story.
They at once remarked the perfect order.
that prevailed in the drawing-room. Not a piece of furniture, not an ornament, but appeared to occupy
its usual place. Nor was there any gap among the ornaments or furniture. On the right and left
walls hung magnificent Flemish tapestries with figures. On the panels of the wall facing the
windows were four fine canvases in contemporary frames representing mythological scenes.
These were the famous pictures by Rubens, which had been left to the Count de Gèvre,
together with the Flemish tapestries, by his maternal uncle, the Marquesta Bobadilla,
a Spanish grandee.
Monsieur Fijel remarked,
If the motive of the crime was theft, this drawing-room at any rate was not the object of it.
You can't tell, said the deputy, who spoke little, but who, when he did,
invariably opposed the magistrate's views.
Why, my dear sir, the first thought of a burglar would be to carry off those pictures
and tapestries, which are universal.
renowned. Perhaps there was no time. We shall see. At that moment, the Count de Javre entered,
accompanied by the doctor. The Count, who did not seem to feel the effects of the attack to which
he had been subjected, welcomed the two officials. Then he opened the door of the boudoir.
This room, which no one had been allowed to enter since the discovery of the crime, differed from
the drawing-room, inasmuch as it presented a scene of the greatest disorder. Two chairs were overturned,
One of the tables smashed to pieces, and several objects, a traveling clock, a portfolio,
a box of stationary, lay on the floor, and there was blood on some of the scattered pieces of
notepaper. The doctor turned back the sheet that covered the corpse.
Jean de Val, dressed in his usual velvet suit with a pair of nailed boots on his feet,
lay stretched on his back, with one arm folded beneath him. His collar and tie had been removed
and his shirt opened, revealing a large wound in the chest.
Death must have been instantaneous, declared the doctor.
One blow of the knife was enough.
It was no doubt the knife which I saw in the drawing-room mantelpiece
next to a leather cap, said the examining magistrate.
Yes, said the Count de Javre.
The knife was picked up here.
It comes from the same trophy in the drawing-room,
from which my niece, Mademoiselle de Saint-Vérin, snatched the gun.
As for the chauffeur's cap,
That evidently belongs to the murderer.
Monsieur Fyule examined certain further details in the room,
put a few questions to the doctor,
and then asked Monsieur de Javre to tell him what he had seen and heard.
The Count worded his story as follows.
Jean Deval woke me up.
I had been sleeping badly for that matter with gleams of consciousness,
in which I seemed to hear noises.
When suddenly opening my eyes,
I saw Deval standing at the foot of my bed,
with his candle in his hand,
and fully dressed as he is now, for he often worked late into the night. He seemed greatly excited
and said in a low voice, there's someone in the drawing-room. I heard a noise myself. I got up and
softly pushed the door leading to this boudoir. At the same moment, the door over there,
which opens into the big drawing-room, was thrown back, and a man appeared who leaped at me,
and stunned me with a blow on the temple. I am telling you this without any details,
monsieur le juze d'instruction for the simple reason that I remember only the principal facts,
and that these facts followed upon one another with extraordinary swiftness.
And after that?
After that, I don't know.
I fainted.
When I came to, Daval lay stretched by my side mortally wounded.
At first sight, do you suspect no one?
No one.
You have no enemy?
I know of none.
Nor, Monsieur Daval, either?
Daval?
An enemy? He was the best creature that ever lived. M. Duval was my secretary for twenty years,
and, I may say, my confidant, and I have never seen him surrounded with anything but love and
friendship. Still there has been a burglary, and there has been a murder. There must be a motive for
all that. The motive? Why it was robbery, pure and simple.
Robbery! Have you been robbed of something then? No, nothing. In that case?
In that case, if they've stolen nothing, and if nothing is missing, they at least took something
away.
What?
I don't know, but my daughter and my niece will tell you, with absolute certainty, that they saw
two men in succession cross the park, and that those two men were carrying fairly heavy loads.
The young ladies—
The young ladies may have been dreaming, you think?
I should be tempted to believe it, for I've been exhausting myself in inquiries and suppositions
ever since this morning.
However, it is easy enough to question them.
were sent for to the big drawing-room. Suzanne, still quite pale in trembling, could hardly speak.
Raymond Hu was more energetic, more of a man, better-looking, too, with the golden glint in her
brown eyes, described the events of the night and the part which she had played in them.
So, I may take it, mademoiselle, that your evidence is positive.
Absolutely, the men who went across the park were carrying things away with them.
And the third man?
He went from here empty-handed, could you describe his?
him to us?'
He kept on dazzling us with the light of his lantern.
All that I could say is that he is tall and heavily built.
"'Is that how he appeared to you, mademoiselle?' asked the magistrate,
turning to Sozanne de Javre.
"'Yes.'
"'Or, rather, no,' said Suzanne, reflecting,
"'I thought he was about the middle height, and slender.'
"'Monsieur Fijol smiled.
He was accustomed to differences of opinion in sight and witnesses to one and the same
fact. So, we have to do, on the one hand, with a man, the one in the drawing-room, who is at the same
time tall and short, stout and thin, and on the other, with two men, those in the park,
who are accused of removing from that drawing-room objects, which are still here.
Monsieur Fijil was a magistrate of the ironic school, as he himself would say.
He was also a very ambitious magistrate, and one who did not object to an audience, nor to an
occasion to display his tactful resource in public, as was shown by the increasing number of
persons who now crowded into the room. The journalists had been joined by the farmer and his
son, the gardener and his wife, the indoor servants of the chateau, and the two cabmen who had
driven the flies from Dieppe. Monsieur Féul continued, there is also the question of agreeing
upon the way in which the third person disappeared. Was this the gun you fired, mademoiselle,
and from this window?
Yes, the man reached the tombstone which is almost buried under the brambles to the left of the cloisters.
But he got up again?
Only half.
Victor ran down at once to guard the little door, and I followed him leaving the second footman
Albert to keep watch here.
Albert now gave his evidence, and the magistrate concluded.
So, according to you, the wounded man was not able to escape on the left because your fellow
servant was watching the door, nor on the right, because you would have seen him cross the lawn.
logically, therefore, he is at the present moment, in the comparatively restricted space that
lies before our eyes. I am sure of it. And you, mademoiselle? Yes, and I, too, said
Victor. The deputy prosecutor exclaimed with a leer,
The field of inquiry is quite narrow. We have only to continue the search commenced four
hours ago. We may be more fortunate. M. Fyul took the leather-coules took the leather-coules,
from the mantle, examined it, and beckoning to the sergeant of gendarme, whispered,
Sergeant, send one of your men to Diep at once. Tell him to go to Megray, the hatter,
in the Rue de la Bar, and ask Monsieur Megré to tell him, if possible, to whom this cap was
sold. The field of inquiry, in the deputy's phrase, was limited to the space contained between
the house, the lawn on the right, and the angle formed by the left wall, and the wall opposite
the house, that is to say, a quadrilateral of about a hundred yards each way, in which the
ruins of Ambrumsee, the famous medieval monastery, stood out at intervals. They at once noticed
the traces left by the fugitive in the trampled grass. In two places, marks of blackened
blood now almost dried up were observed. After the turn at the end of the cloisters, there was
nothing more to be seen, as the nature of the ground here covered with pine needles did not, when
itself to the imprint of a body. But in that case, how had the wounded man succeeded in escaping
the eyes of Raymond, Victor, and Albert? There was nothing but a few breaks which the servants
and gendarmes had beaten over and over again, and a number of tombstones under which they had
explored. The examining magistrate made the gardener, who had the key, opened the chapel,
a real gem of carving, a shrine in stone which had been respected by time and the revolutionaries,
and which, with the delicate sculpture work of its porch and its miniature population of statuettes,
was always looked upon as a marvelous specimen of the Norman Gothic style.
The chapel, which was very simple in the interior, with no other ornament than its marble altar,
offered no hiding-place. Besides, the fugitive would have had to obtain admission, and by what means.
The inspection brought them to the little door in the wall that served as an entrance for the visitors to the roe,
It opened on a sunk road running between the park wall and a copsewood containing some abandoned quarries.
Monsieur Fijul stooped forward. The dust of the road bore marks of anti-skid pneumatic tires.
Raymond and Victor remembered that after the shot they had seemed to hear the throb of a motor-car.
The magistrate suggested the man must have joined his confederates.
Impossible, cried Victor. I was here while Mademoiselle and Albert still had him in view.
"'Nonsense. He must be somewhere. Outside or inside, we have no choice. He is here,' the servants
insisted obstinately. The magistrate shrugged his shoulders and went back to the house in a more
or less sullen mood. There was no doubt that it was an unpromising case, a theft in which
nothing had been stolen, an invisible prisoner. What could be less satisfactory? It was late,
Monsieur de Jévre asked the two officials and the two journalists to stay to lunch.
They ate in silence, and then, Monsieur Féul, returned to the drawing-room where he questioned the servants.
But the sound of a horse's hoofs came from the courtyard, and a moment after,
the gendarme who had been sent to Dieppe entered.
"'Well, did you see the hatter?' exclaimed the magistrate, eager at last, to obtain some positive information.
"'I saw Monsieur Mégre.'
The cap was sold to a cab-driver.
A cab driver?
Yes, a driver who stopped his fly before the shop, and asked to be supplied with a yellow
leather chauffeur's cap for one of his customers.
This was the only one left.
He paid for it, without troubling about the size, and drove off.
He was in a great hurry.
What sort of fly was it?
A collage.
And on what day did this happen?
On what day?
Why, today, at eight o'clock this morning?
This morning?
What are you talking?
about. The cap was bought this morning. But that's impossible, because it was found last night in the
park. If it was found there, it must have been there, and consequently it must have been bought before.
The Hatter told me it was bought this morning. There was a moment of general bewilderment. The
nonplussed magistrate strove to understand. Suddenly he started as though struck with a gleam of
light. Fetch the cabman who brought us here this morning. The man who drove the collage
him at once. The sergeant of gendarme and his subordinate ran off to the stables. In a few minutes
the sergeant returned alone. "'Where's the cabman?' He asked for food in the kitchen,
ate his lunch, and then—then—he went off. With his fly? No, pretending that he wanted to go and
see a relation at Uville, he borrowed the groom's bicycle. Here are his hat and great coat.
But did he leave bareheaded? No, he took a cap from his cap from his
pocket and put it on. A cap? Yes, a yellow leather cap, it seems. A yellow leather cap. Why, no, we've got it here.
That's true, Monsieur le jus d'instruction, but his is just like it. The deputy sniggered.
Very funny. Most amusing. There are two caps. One, the real one, which constituted our only
piece of evidence, has gone off on the head of the sham flyman. The other, the false one, is in your
hands. Oh, the fellow has had us nicely.
Catch him, fetch him back, cried Monsieur Fyule.
Two of your men on horseback, Sergeant Cavion, and at full speed.
He is far away by this time, said the deputy.
He can be as far as he pleases, but still we must lay hold of him.
I hope so, but I think, Monsieur le jus d'onstruction, that your effort should be
concentrated here above all.
Would you mind reading this scrap of paper, which I have just found in the pocket of the
coat? Which coat? The drivers? And the deputy prosecutor handed Monsieur Fyule a piece of paper, folded in
four, containing these few words written in pencil, in a more or less common hand.
Woe betide the young lady if she has killed the governor! The incident caused a certain stir.
A word to the wise, muttered the deputy, we are now forewarned.
Monsieur LeCont, said the examining magistrate, I beg you not to be alarmed.
nor you either, mademoiselle, this threat is of no importance, as the police are on the
spot. We shall take every precaution, and I will answer for your safety. As for you, gentlemen,
I rely on your discretion. You have been present at this inquiry, thanks to my excessive
kindness towards the press, and it would be making me an ill return, he interrupted himself,
as though an idea had struck him, looked at the two young men, one after the other, and
Going up to the first asked,
What paper do you represent, sir?
The Journal de Roin.
Have you your credentials?
Here.
The card was in order.
There was no more to be said.
Monsieur Filleult turned to the other reporter.
And you, sir?
I?
Yes, you.
What paper do you belong to?
Why, Monsieur Le Guse d'Instruction,
I write for a number of papers,
all over the place.
Your credentials?
I haven't any.
Oh, how is that?
For a newspaper to give you a card, you have to be on its regular staff.
Well?
Well, I am only an occasional contributor, a freelance.
I send articles to this newspaper and that.
They are published or declined according to circumstances.
In that case, what is your name?
Where are your papers?
My name would tell you nothing.
As for papers, I have none.
You have no paper of any kind.
to prove your profession? I have no profession. But look here, sir, cried the magistrate with a certain
asperity. You can't expect to preserve your incognito after introducing yourself here by a trick
and surprising the secrets of the police. I beg to remark, Monsieur le jus d'unction, that you
asked me nothing when I came in, and that therefore I had nothing to say. Besides, it never
struck me that your inquiry was secret, when everybody was admitted, including even
one of the criminals. He spoke softly in a tone of infinite politeness. He was quite a young man,
very tall, very slender, and dressed without the least attempt at fashion, in a jacket and trousers,
both too small for him. He had a pink face like a girl's, a broad forehead topped with
close-cropped hair, and a scrubby and ill-trimmed fair beard. His bright eyes gleamed with
intelligence. He seemed not the least embarrassed and wore a pleasant smile free from any shade
of banter. Monsieur Fieu looked at him with an aggressive air of distrust. The two gendarme came
forward. The young man exclaimed gaily,
"'Monsieur le jus d'ensoction, you clearly suspect me of being an accomplice.
But if that were so, would I not have slipped away at the right moment, following the example
of my fellow criminal?' "'You might have hoped. Any hope would have been absurd.'
A moment's reflection, Monsieur Le Jouz d'Anstruction will make you agree with me, that, logically speaking,
Mr. Fiel looked him straight in the eyes and said sharply,
No more jokes. Your name? Isidot Baudrelle. Your occupation?
Sixth-form pupil at the Lyce Jean-Saint-Dissééééé.
Monsieur Fijil opened a pair of startled eyes.
What are you talking about? Sixth form pupil? At the Léééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééé,
Lisee-Ghanson, Rue de la Pomp. Number, oh, look here, exclaimed Mr. Fijul,
you're trying to take me in, this won't do, you know, a joke can go too far.
I must say, Monsieur Le Jues d'Anstruction that your astonishment surprises me.
What is there to prevent my being a sixth-form pupil, at the Lycee Jean-Sont?
My beard, perhaps?
Set your mind at ease.
My beard is false.
Isidoreau pulled off the few curls that adorned his chin, and his beardless face
appeared still younger and pinker, a genuine schoolboy's face, and with a laugh like a child's,
revealing his white teeth.
"'Are you convinced now?' he asked.
"'Do you want more proofs?'
"'Here you can read the address on these letters from my father.
"'To Monsieur Isidore, Botrolay, Indoor Pupil, Lisein-San Desailles.'
"'Convinced or not, Mr. Fiel did not look as if he liked the story.
He asked gruffly, what are you doing here?
Why, I'm, I'm improving my mind.
There are schools for that, yours, for instance.
You forget, Monsieur Le Gilles d'Anstuxionte, that this is the 23rd of April,
and that we are in the middle of the Easter holidays.
Well, I have every right to spend my holidays as I please.
Your father—my father lives at the other end of the country in Savo.
and he himself advised me to take a little trip on the North Coast.
"'With a false beard? Oh, no, that's my own idea. At school we talk a great deal about
mysterious adventures. We read detective stories in which people disguise themselves. We imagine
any amount of terrible and intricate cases. So I thought I would amuse myself, and I put on
this false beard. Besides, I enjoyed the advantage of being taken seriously, and I pretended
to be a Paris reporter. That's how last night, after an uneventful period of more than a week,
I had the pleasure of making the acquaintance of my Rouen colleague, and this morning, when he heard
of the Ambramesee murder, he very kindly suggested that I should come with him, and that we should
share the cost of a fly. Isidore Boucherle said all this with a frank and artless simplicity, of which
it was impossible not to feel the charm. M. Fyuld himself, though maintaining.
a distrustful reserve, took a certain pleasure in listening to him.
He asked him in a less peevish tone,
And are you satisfied with your expedition?
Delighted, all the more as I had never been present at a case of this sort,
and I find that this one is not lacking in interest, nor in that mysterious intricacy which
you prize so highly, and which is so stimulating, Monsieur Le Gilles d'Anstuxion,
I know nothing more exciting than to see all the facts coming up out of the shadow,
"'clustering together, so to speak, and gradually forming the probable truth.
"'The probable truth?
"'You go pretty fast, young man.
"'Do you suggest that you have your little solution of the riddle ready?'
"'Oh, no,' replied Botrille with a laugh.
"'Only it seems to me that there are certain points on which it is not impossible to form an opinion,
"'and others even are so precise as to warrant a conclusion.'
"'Oh, but this is becoming very curious, and I shall get to know
something at last, for I confess to my great confusion that I know nothing.
That's because you have not had time to reflect,
Monsieur le jus d'instruction. The great thing is to reflect. Facts very seldom fail to carry
their own explanation. And, according to you, the facts which we have just ascertained
carry their own explanation? Don't you think so yourself? In any case I have ascertained none
besides those which are set down in the official report. Good. So,
so that if I were to ask you which were the objects stolen from this room, I should answer that I know.
Bravo, my gentleman knows more about it than the owner himself.
Monsieur de Javre has everything accounted for.
Monsieur Isidore Bautrelle has not.
He misses a bookcase in three sections and a life-sized statue which nobody ever noticed.
And if I ask you the name of the murderer, I should again answer that I know it,
All present gave a start.
The deputy and the journalist drew nearer.
M. de Javre and the two girls,
impressed by Bautrillaise's tranquil assurance,
listened attentively.
You know the murderer's name?
Yes.
And the place where he is concealed, perhaps?
Yes.
Monsieur Fijil rubbed his hands.
What a piece of luck this capture will do honour to my career.
And can you make these startling revelations now?
Now?
Yes, now.
Or rather, if you don't mind, in an hour or two, when I shall have assisted it your inquiry
to the end.
No, no, young man, here and now, please.
At that moment, Raymond de Saint-Varain, who had not taken her eyes from Isidore
Bautrille, since the beginning of this scene, came up to M. Fyule.
Monsieur le jus d'instruction.
Yes, mademoiselle.
She hesitated for two or three seconds, with her eyes fixed on Bautrille.
and then, addressing Monsieur Féule, I should like to ask Monsieur
the reason why he was walking yesterday in the sunk road which leads up to the little
door. It was an unexpected and dramatic stroke. Isidore Bautralle appeared nonplussed.
I, mademoiselle, I? You saw me yesterday?
Raymond remained thoughtful with her eyes upon Bautrale as though she were trying to settle
her own conviction, and then said in a steady voice,
At four o'clock in the afternoon, as I was crossing the wood,
I met in the sunk road a young man of Monsieur's height,
dressed like him, and wearing a beard cut in the same way,
and I received a very clear impression that he was trying to hide.
"'And it was I?'
I could not say that as an absolute certainty,
for my recollection is a little vague.
Still, still, I think so.
If not, it would be an unusual resemblance.
Monsieur Fille was perplexed.
Already taken in by one of the Confederates,
was he now going to let himself be tricked by this self-styled schoolboy?
Certainly the young man's manner spoke in his favor.
But one can never tell.
What have you to say, sir?
That mademoiselle is mistaken, as I can easily show you with one word.
Yesterday at the time stated, I was at Ville.
You will have to prove it.
You will have to.
In any case, the position is not what it was.
Sergeant, one of your men will keep Monsieur company.'
Isidore Boutrely's face denoted a keen vexation.
Will it be for long?
Long enough to collect the necessary information.
Monsieur le jus d'instruction, I beseech you to collect it with all possible speed and
discretion.
Why?
My father is an old man.
We are very much attached to each other.
and I would not have him suffer on my account.
The more or less pathetic note in his voice made a bad impression on Monsieur
Féul.
It suggested a scene in a melodrama.
Nevertheless, he promised,
This evening, or tomorrow at latest, I shall know what to think.
The afternoon was wearing on.
The examining magistrate returned to the ruins of the cloisters,
after giving orders that no unauthorized persons were to be admitted,
and patiently, methodically dividing the ground into lots which were successively explored,
himself directed the search. But at the end of the day he was no farther than at the start,
and he declared before an army of reporters who during that time had invaded the chateau,
gentlemen, everything leads us to suppose that the wounded man is here within our reach.
Everything, that is, except the reality, the fact. Therefore, in our humble opinion he must have escaped,
and we shall find him outside. By way of precaution, however, he arranged with the sergeant of
Gendarme for a complete watch to be kept over the park, and after making a fresh examination of the
two drawing-rooms visiting the whole of the chateau, and surrounding himself with all the necessary
information, he took the road back to Dieppe, accompanied by the deputy prosecutor.
Night fell, as the boudoir was to remain locked, Jean-Davall's body had been moved to another
room. Two women from the neighborhood sat up with it, assisted by Suzanne and Raymond. Downstairs,
young Isidore Bautrelle slept on the bench in the old oratory under the watchful eye of the
village policeman, who had been attached to his person. Outside, the gendarme, the farmer, and a dozen
peasants had taken up their position among the ruins and along the walls. All was still until
eleven o'clock. But at ten minutes past eleven a shot echoed from the other side of the house.
"'Atencion!' roared the sergeant. Two men remain here. You, Fossier, and you,
Nucanoo, the others, at the double. They all rushed forward and ran round the house on the left.
A figure was seen to make away in the dark. Then suddenly a second shot drew them farther on
almost to the borders of the farm, and all at once. As they arrived in a band at the
hedge which lines the orchard. A flame burst out to the right of the farmhouse, and other flames
also rose in a thick column. It was a barn-burning, stuffed to the ridge with straw.
The scoundrels shouted the sergeant. They've set fire to it. Have at them, lads, they can't be
far away. But the wind was turning the flames toward the main building, and it became necessary
before all things to ward off the danger. They all exerted themselves with the greater ardor
inasmuch as Monsieur de Javre, hurrying to the scene of the disaster,
encouraged them with the promise of a reward.
By the time they had mastered the flames,
it was two o'clock in the morning.
All pursuit would have been vain.
We'll look into it by daylight, said the sergeant.
They are sure to have left traces.
We shall find them, and I shall not be sorry,
added Monsieur de Javre, to learn the reason of this attack.
To set fire to trusses of straw,
strikes me as a very useless proceeding.
Come with me, Monsieur Lecon, I may be able to tell you the reason.
Together they reached the ruins of the cloisters.
The sergeant called out,
Le Canoe, Fossier!
The other gendarme, already hunting for their comrades
whom they had left standing sentry.
They ended, finding them at a few paces from the little door.
The two men were lying full length on the ground,
bound and gagged with bandages over their eyes.
"'Monsieur Le Comte,' muttered the sergeant,
"'while his men were being released.
"'Monsieur le Comte, we have been tricked like children.'
"'How so?'
"'The shots, the attack on the barn, the fire,
"'all so much humbug to get us down there, a diversion.
"'During that time they were tying up our two men
"'and the business was done.
"'What business?'
"'Carrying off the wounded man, of course.
"'You don't mean to say you think—'
"'Think!
Why, it's as plain as a pike-staff. The idea came to me ten minutes ago, but I'm a fool not
to have thought of it earlier. We should have nabbed them all. Kvion stamped his foot on the
ground with a sudden attack of rage. But where confounded? Where did they go through? Which way
did they carry him off? For dash at all we beat the ground all day, and a man can't hide in a
tuft of grass, especially when he's wounded. It's witchcraft, that's what it is.
Nor was this the last surprise, awaiting Sergeant Kavillon.
At dawn, when they entered the oratory which had been used as a cell for young Isidore
Bautrele, they realized that young Isidore Bautrle had vanished.
On a chair slept the village policeman, bent in two.
By his side stood a water-bottle and two tumblers.
At the bottom of one of those tumblers, a few grains of white powder.
On examination it was proved, first, that young Isidore Bautrille had administered a sleeping draft to the village policeman.
Secondly, that he could have only escaped by a window situated at a height of seven or eight feet in the wall.
And lastly, a charming detail this, that he could only have reached this window by using the back of his warder as a footstool.
End of Chapter 1.
This is the Librivox recording.
all Librivox recordings are in the public domain.
For more information or to volunteer,
please visit Librivox.org.
Recording by Gazine
The Hollow Needle
Further Adventures of Arcelle Lupin
by Maurice Leblon
Translated by Alexander
Texera de Matos
Chapter 2
Isidor Bottrollet
Six-form schoolboy
from the Grand Journal.
Latest news.
Dr. Delatre kidnapped.
A mad piece of criminal daring.
At the moment of going to press,
we have received an item of news
which we dare not guarantee as authentic
because of its very improbable character.
We print it, therefore, with all reserve.
Yesterday evening, Dr. Delatre,
the well-known surgeon, was present,
with his wife and daughter at the performance of Ernalny, at the Comedie Francaise.
At the commencement of the third act, that is to say, at about ten o'clock,
the door of his box opened, and a gentleman, accompanied by two others,
leaned over to the doctor and said to him in a low voice,
but loud enough for Madame de Latre to hear,
Doctor, I have a very painful task to fulfil,
and I shall be very grateful to you if you will make it as easy for me,
as you can.
Who are you, sir?
Monsieur Tessar,
commissary of police
for the first district,
and my instructions are to take you
to Monsieur Dudui
at the prefecture.
But,
not a word, doctor,
I entreat you,
not a movement.
There is some regrettable mistake,
and that is why we must act
in silence
and not attract anybody's attention.
You will be back,
I have no doubt,
before the end of the performance.
The doctor rose and went with the commissary.
At the end of the performance he had not returned.
Madame de Latter, greatly alarmed,
drove to the office of the commissary of police.
There she found the real Monsieur Tesard
and discovered to her great terror
that the individual who had carried off her husband
was an imposter.
Inquiries made so far
have revealed the fact that the doctor stepped into a motor car
and that the car drove off in the direction,
of the Concorde.
Readers will find further details of this incredible adventure in our second edition.
Incredible, though it might be.
The adventure was perfectly true.
Besides, the issue was not long delayed, and the Grand Journal, while confirming the story
in its midday edition, described in a few lines the dramatic ending with which it concluded.
Isidore Bottolet, the story ends and guesswork begins.
Dr. Delatre was brought back to 78 Rue duet at 9 o'clock this morning, in a motor car which drove away immediately at full speed.
Number 78, Rue duet, is the address of Dr. Delatres's clinical surgery, at which she arrives every morning at the same hour.
When we sent in our card, the doctor, though closeted with the chief of the detective service, was good enough to consent to receive us.
All that I can tell you, he said, in reply to our questions,
is that I was treated with the greatest consideration.
My three companions were the most charming people I have ever met,
exquisitely well-mannered and bright and witty talkers,
a quality not to be despised, in view of the length of the journey.
How long did it take?
About four hours, and as long returning.
And what was the object of the journey?
I was taken to see a patient whose condition rendered an immediate operation necessary.
And was the operation successful?
Yes, but the consequences may be dangerous.
I would answer for the patient here, down there, under his present conditions,
bad conditions?
Exacreable, a room in an inn, and the practically absolute impossibility of being attended to.
Then what can save him?
A miracle, and his constitution, which is an exceptionally strong one.
And can you say nothing more about this strange patient?
No.
In the first place, I have taken an oath, and secondly, I have received a present of ten thousand francs for my free surgery.
If I do not keep silence, this sum will be taken from me.
You are joking.
Do you believe that?
Indeed I do.
The men all struck me as being very much an earnest.
This is the statement made to us by Dr. Delatre,
and we know, on the other hand,
that the head of the detective service,
in spite of all his insisting,
has not yet succeeded in extracting any more precise particulars from him
as to the operation which he performed,
the patient whom he attended,
or the district traversed by the car.
It is difficult, therefore, to arrive at the truth.
This truth, which the writer of the interview confessed himself unable to discover,
was guessed by the more or less clear-sighted minds
that perceived a connection with the facts which had occurred the day before
at the Chateau d'Ambruemcy,
and which were reported down to the smallest detail
in all the newspapers of that day.
There was evidently a coincidence to be reckoned with
in the disappearance of a wounded burglar and the kidnapping of a famous surgeon.
The judicial inquiry, moreover, proved the correctness of the hypothesis.
By following the track of the sham flyman, who had fled on a bicycle,
they were able to show that he had reached the forest of Argue,
at some ten miles distance, and that from there, after throwing his bicycle into a ditch,
he had gone to the village of Saint Nicola,
whence he had dispatched the following telegram.
A. L.N. Post Office 45, Paris.
Situation desperate. Operation urgently necessary.
Send Celebrity by National Road 14.
The evidence was undeniable.
Once apprised, the accomplices in Paris hastened to make their arrangements.
At 10 o'clock in the evening, they sent the...
their celebrity by National Road number 14, which skirts the Forest of Arc, and ends at Dieppe.
During this time, under cover of the fire which they themselves had caused, the gang of burglars
carried off their leader and moved him to an inn, where the operation took place on the
arrival of the surgeon at 2 o'clock in the morning. About that, there was no doubt. At Pontoise,
at Gournay, at Forge, Chief Inspector Ganymar, who was sent to.
especially from Paris, with Inspector Follon-Fon, as his assistant,
ascertained that a motor car had passed in the course of the previous night,
the same on the road from Dieppe to Ombrumsee.
And though the traces of the car were lost at about a mile and a half from the chateau,
at least a number of footmarks were seen between the little door in the park wall and the Abbey ruins.
Besides, Ganymar remarked that the lock of the little little,
door had been forced. So all was explained. It remained to decide which in the doctor had spoken
of, an easy piece of work for a Ganymar, a professional ferret, a patient old stager of the police.
The number of inns is limited, and this one, given the condition of the wounded man,
could only be one quite close to Ombrumsey.
Ganimar and Sergeant Kivillon set to work. Within a circle of 500 yards,
over thousand yards of 15,000 yards,
they visited and ransacked everything that could pass for an inn,
but against all expectation,
the dying man persisted in remaining invisible.
Ganimar became more resolved than ever.
He came back to sleep at the chateau,
on the Saturday night,
with the intention of making his personal inquiry on the Sunday.
On Sunday morning he learned that,
during the night, a pos of gendarme,
had seen a figure gliding along the sunk road outside the wall.
Was it an accomplice who had come back to investigate?
Were they to suppose that the leader of the gang
had not left the cloisters or the neighbourhood of the cloisters?
That night, Ganymar openly sent the squad of gendarme
to the farm and posted himself and Falunfant
outside the walls near the little door.
A little before midnight a person passed out of the wood
slipped between them, went through the door and entered the park.
For three hours they saw him wander from side to side across the ruins, stooping, climbing on the old pillars,
sometimes remaining for long minutes without moving.
Then he went back to the door and again passed between the two inspectors.
Ganymar caught him by the collar, while Follonphon seized him round the body.
He made no resistance of any kind, and with the greatest docility, allowed them to buy
his wrists and take him to the house.
But when they attempted to question him, he replied simply that he owed them no account of his
doings and that he would wait for the arrival of the examining magistrate.
Thereupon they fastened him firmly to the foot of the bed, in one of the two adjoining
rooms which they occupied.
At nine o'clock on Monday morning, as soon as Monsieur Figuille had arrived, Gunimard announced
the capture which he had made.
the prisoner was brought downstairs. It was Isidore Boutreaule.
Mr. Isidore Boutreaule, exclaimed M. Isidoreau,
with an air of rapture, holding out both his hands to the newcomer.
What a delightful surprise! Our excellent amateur detective here!
And at our disposal, too! Why, it's a windfall!
Mr. Chief Inspector, allow me to introduce you to Mr. Isidore Boutreaule,
a sixth-form pupil at the Lise Chanson de Saly.
Ganymar seemed a little nonplussed.
Isidore made him a very low bow,
as though he were greeting a colleague
whom he knew how to esteem at his true value,
and turning to Monsieur Figuéu.
It appears, Monsieur Le Juge d'instruction,
that he have received a satisfactory account of me?
Perfectly satisfactory.
To begin with, you were really at Vue Leros
at the time when,
Mademoiselle de Saint-Veurore thought she saw you in the sunk road, I dare say we shall discover
the identity of your double. In the second place, you are in very deed Isidore Boutroule, a sixth-form pupil and
what is more, an excellent pupil, industries at your work and of exemplary behaviour. As your father
lives in the country, you go out once a month to his correspondent, Monsieur Bernou, who is lavish in
his praises of you. So that... So that you are free, Monsieur Isidore Boutrolé.
Absolutely free?
Absolutely. Oh, I must make just one little condition all the same.
You can understand that I can't release a gentleman who administers sleeping drafts,
who escapes by the window and who is afterward caught in the act of trespassing upon private
property. I can't release him.
without a compensation of some kind.
I await your pleasure.
Well, we will resume our interrupted conversation,
and you shall tell me how far you have advanced with your investigations.
In two days of liberty, you must have carried them pretty far.
And, as Ganymar was preparing to go,
with an affectation of contempt for that sort of practice,
the magistrate cried,
not at all, Monsieur Inspector.
Your place is here.
I assure you that Monsieur Isidore Boutreaule is worth listening to.
Monsieur Isidore Boutreaule, according to my information,
has made a great reputation at the Lisee-Gon-Desséye
as an observer whom nothing escapes,
and his schoolfellows are here look upon him as your competitor
and the arrival of home-lock she is.
Indeed, said Gagé.
Anima, ironically.
Just so.
One of them wrote to me,
If Botrolé declares that he knows,
you must believe him,
and whatever he says,
you may be sure that it is the exact expression
of the truth.
Monsieur Isidore Boutreoulet,
now and ever is the time to vindicate
the confidence of your friends.
I besiege you, give us the exact expression of the truth.
Isidore listened with a smile and replied,
Mr. Le Juge d'Insviction
You are very cruel.
You make fun of poor schoolboys
who amuse themselves as best they can.
You are quite right, however,
and I will give you no further reason to laugh at me.
The fact is that you know nothing,
Monsieur Isidore Bottrolay.
Yes, I confess in all humility that I know nothing,
for I do not call it knowing anything
that I happen to have hit upon
two or three more precise points, which I am sure cannot have escaped you.
For instance?
For instance, the object of the theft.
Ah, of course, you know the object of the theft.
As you do, I have no doubt.
In fact, it was the first thing I studied, because the task struck me as easier.
Easier, really?
Why, of course.
At the most, it's a question of reasoning.
Nothing more than that?
Nothing more.
And what is your reasoning?
It is just this, stripped of all extraneous comment.
On the one hand, there has been a theft,
because the two young ladies are agreed,
and because they really saw two men running away and carrying things with them.
There has been a theft.
On the other hand, nothing has disappeared.
because M. de Javres says so, and he is in a better position than anybody to know.
Nothing has disappeared.
From those two premises, I arrive at this inevitable result.
Granted that there has been a theft and that nothing has disappeared,
it is because the object carried off has been replaced by an exactly similar object.
Let me hasten to add that possibly my argument may not be confirmed by the facts,
but I maintain that it is the first argument that ought to occur to us,
and that we are not entitled to waive it until we have made a serious examination.
That's true, that's true, muttered the magistrate, who was obviously interested.
Now, continued Isidore,
What was there in this room that could arouse the covetousness of the burglars?
Two things.
The tapestry first.
It can't have been that.
Old tapestry cannot be imitated.
the fraud would have been palpable at once.
There remained the four Rubens' pictures.
What's that, you say?
I say that the four Rubens'es on the wall are false.
Impossible.
They are false, a priori, inevitably and without a doubt.
I tell you, it's impossible.
It is very nearly a year ago, Monsieur de Jules d'instruction,
since a young man who gave his name as
Sharpenet, came to the Chateau d'Ambruempsi, and asked permission to copy the Rubens' pictures.
Monsieur de Jivre gave him permission.
Every day for five months, Charpenet worked in this room from morning till dusk.
The copies which he made, canvases and frames, have taken the place of the four original pictures
bequeathed to Monsieur de Jivre by his uncle, the mark de Bobadilla.
Prove it.
I have no proof to give.
A picture is false because it is false, and I consider that it is not even necessary to examine these four.
Monsieur Figuot and Ganymar exchanged glances of unconcealed astonishment.
The inspector no longer sort of withdrawing.
At last the magistrate muttered,
We must have Monsieur de Givre's opinion.
And Ganymar agreed, yes, yes, we must have his opinion.
And they sent to beg the Count to come to the drawing-room.
The young sixth-form pupil had won a real victory, to compel two experts, two professionals like Monsieur Figueux and Garnimard, to take account of his surmises, implied a testimony of respect of which any other would have been proud.
But Boutrelli seemed not to feel those little satisfactions of self-conceit, and still smiling without the least trace of irony he placidly waited.
Monsieur Lugévre, entered the room.
"'Monsieur le Comte,' said the magistrate,
"'the result of our inquiry has brought us face to face
"'with an utterly unexpected contingency,
"'which we submit to you with all reserve.
"'It is possible, I say that it is possible,
"'that the burglars, when breaking into the house,
"'had it at their object to steal your four pictures by Rubens,
"'or at least to replace them by four copies,
"'copies which are said to have been made last year
"'by a painter called Chuck Bernard.
Would you be so good as to examine the pictures
and to tell us if you recognize them as genuine?
The Count appeared to suppress a movement of annoyance,
looked at Isidore Bottrollet, and that Monsieur Fouille,
and replied without even troubling to go near the pictures.
I hoped, Monsieur Le Juge of Instruction,
that the truth might have remained unknown,
as this is not so, I have no hesitation in declaring
that the four pictures are false.
You knew it.
then? From the beginning. Why didn't you say so? The owner of a work is never in a hurry to declare
that that work is not, or rather is no longer genuine. Still it was the only means of recovering
them. I consider that there was another, and a better. Which was that? Not to make the
secret known, not to frighten my burglars, and to offer to buy back the picket.
which they must find more or less difficult to dispose of.
How would you communicate with them?
As the Count did not reply, Isidore answered for him.
By means of an advertisement in the papers,
the paragraph inserted in the agony column of the journal
The Echo de Paris and the Matins runs
and prepared to buy back the pictures.
The Count agreed with a nod.
Once again the young man was teaching his elders.
Monsieur Fouilleux showed himself a good sportsman.
There is no doubt about it, my dear sir, he exclaimed,
I'm beginning to think your schoolfellows were not quite wrong.
By Jove, what an eye, what intuition.
If this goes on, there will be nothing left for Mr. Gunnimard and me to do.
Oh, none of this part was so very complicated.
You mean to say that the rest was more so?
I remember in fact that when we first met he seemed to know all about it.
Let me see, as far as I recollect, he said that you knew the name of the murderer.
So I do.
Well then, who killed Jean Darval?
Is the man alive?
Where is he hiding?
There is a misunderstanding between us, Monsieur de Juge d'instruction,
or rather you have misunderstood the facts from the beginning.
The murderer and the runaway are two distinct persons.
"'What's that?' exclaimed Monsieur Fouilleux.
"'The man whom Monsieur de Givray saw in the boudoir and struggled with.
"'The man whom the young ladies saw in the drawing-room
"'and whom Mademoiselle de Saint-Vourne shot at.
"'The man who fell in the park and whom we are looking for.
"'Do you suggest that he is not the man who killed John Daval?'
"'I do.'
"'Have he discovered the traces of a said accomplice,
who disappeared before the arrival of the young ladies?
I have not.
In that case, I don't understand.
Well, who is the murderer of Jean d'Aval?
Jean d'Aval was killed by...
Boutrelli interrupted himself,
sought for a moment and continued,
but I must first show you the road which I followed
to arrive at the certainty
and the very reasons of the murder,
without which my accusation would say,
seem monstrous to you. And it is not. No, it is not monstrous at all. There is one detail which has
passed unobserved and which, nevertheless, is of the greatest importance, and that is that Jean d'Arval,
at the moment when he was stabbed, had all his clothes on, including his walking boots, was dressed,
in short, as a man is dressed in the middle of the day, with a waistcoat, collar, tie and
braces. Now the crime was committed at four o'clock in the morning.
morning. I reflected on that strange fact, said the magistrate, and M. de Javre replied that
John Daval spent a part of his nights in working. The servants say, on the contrary, that he went to
bed regularly at a very early hour. But admitting that he was up, why did he disarrange his
bedclothes to make believe that he had gone to bed? And if he was in bed, why, when he heard a
noise, did he take the trouble to dress himself from head to foot, instead of slipping on anything
that came to hand? I went to his room on the first day, while you were at lunch. His slippers were at
the foot of the bed. What prevented him from putting them on, rather than his heavy nailed boots?
So far I do not see... So far, in fact, you cannot see anything except anomalies. They appeared much more
suspicious to me, however, when I learned that Charpentie, the painter, the man who copied the Rubin's
pictures, had been introduced and recommended to the Comte de Jivre by Jean d'Avald himself.
Well?
Well, from that to the conclusion that Jean-Darval and Charpentier were accomplices,
required but a step.
I took that step at the time of our conversation.
A little quickly, I think.
As a matter of fact, a material proof was wanted.
Now I had discovered in Daval's room on one of the sheets of the blotting pad
on which he used to write, this address,
Monsieur Al N, Post Office 45, Paris.
You will find it there still, traced the reverse way on the blotting paper.
The next day it was discovered that the telegram sent by the Sham Flyman from San Nicola
bore the same address ALN, Post Office 45.
The material proof existed.
Jean Daval was in correspondence with the gang
which arranged the robbery of the pictures.
Monsieur Fieu raised no objection.
Agreed. The complicity is established.
And what conclusion do you draw?
This, first of all, that it was not the runaway
who killed Jean-Darval, because Jean-Darval was his accomplice.
and after that m le juge of instruction i will ask you to remember the first sentence uttered by m le comte when he recovered from fainting the sentence forms part of mademoiselle de jivres evidence and is in the official report
i am not wounded d'avale is he alive the knife and i will ask you to compare it with that part of his story also in the report
in which Monsieur Le Comte describes the assault.
The man left at me and felled me with a blow on the temple.
How could Monsieur de Jivre, who had fainted, know on waking,
that Daval had been stabbed with a knife?
Isidore Boutreau-Lay did not wait for an answer to his question.
It seemed as though he were in a hurry to give the answer himself
and to avoid all comment.
He continued straight away.
therefore it was Jean Daval who brought the three burglars to the drawing-room.
While he was there with the one whom they called their chief, a noise was heard in the boudoir.
Daval opened the door, recognising Monsieur de Jivre, he rushed at him, armed with a knife.
Monsieur de Jivre succeeded in snatching the knife from him, struck him with it, and himself fell on receiving a blow from the man whom the two girls were to see a few minutes after.
Once again, Monsieur Fieu and the inspector exchanged glances.
Garnimard tossed his head in a disconcerted way.
The magistrate said,
M. Lecomte, am I to believe that this version is correct?
Monsieur de Jivre made no answer.
Come, Monsieur de Comte, your silence would us to suppose,
I beg you to speak.
Replying in a very clear voice, Monsieur de Jivre said,
The version is correct in every particular.
The magistrate gave his start.
Then I cannot understand why you misled the police.
Why conceal an act which you were lawfully entitled to commit and defend of your life?
For twenty years, said Monsieur de Jouvre.
Daval worked by my side.
I trusted him.
If he betrayed me, as the result of some temptation or other,
I was at least unwilling for the sake of the past that his treachery should become known.
You were unwilling, I agree, but you had no right to be.
I am not of your opinion, Monsieur le juge d'instruction.
As long as no innocent person was accused of the crime,
I was absolutely entitled to refrain from accusing the man
who was at the same time the culprit and the victim.
He is dead. I consider death a sufficient punishment.
But now, Monsieur LeCont,
now that the truth is known,
you can speak.
Yes,
here are two rough drafts of letters
written by him to his accomplices.
I took them from his pocketbook,
a few minutes after his death.
And the motive of his theft?
Go to 18, Rue de la Barre,
at Dieppe,
which is the address of a certain Madame Verdié.
It was for this woman,
whom he got to know two years ago,
and to supply her constant need of money,
that Daval turned thief.
So everything was cleared up.
The tragedy rose out of the darkness
and gradually appeared in its true light.
Let us go on, said Monsieur Fieu,
after the Count had withdrawn.
Upon my word, said Butrolet gaily,
I have said almost all that I had to say.
But the runaway is a wounded man.
as to that m le juge d'instruction you know as much as i do you have followed his tracks in the grasp by the cloisters you have yes yes i know but since then his friends have removed him and what i want is a clue or two as regards that inn
Isidore Boutreaule burst out laughing.
The inn! The inn does not exist.
It's an invention, a trick to put the police on the wrong scent,
an ingenious trick too, for it seems to have succeeded.
But Dr. Dillatre declares,
Ah, that's just it, cried Baudrolet in a tone of conviction.
It is just because Dr. Dillatre declares that we mustn't believe him.
why Dr. Delatre refused to give any but the vaguest detail concerning his adventure.
He refused to say anything that might compromise his patient's safety.
And suddenly he calls attention to an inn.
You may be sure that he talked about that inn because he was told to.
You may be sure that the whole story which he dished up to us was dictated to him
under the threat of terrible reprisals.
The doctor has a wife.
The doctor has a daughter.
He is too fond of them to obey people
of whose formidable power he has seen proofs
and that is why he has assisted your efforts
by supplying the most precise clues
so precise that the inn is nowhere to be found
so precise that you have never ceased looking for it
in the face of all probability
and that your eyes have been turned away from the only spot
where the man can be,
the mysterious spot which he has not left,
which he has been unable to leave ever since the moment when,
wounded by Mademoiselle de Saint-Veyron,
he succeeded in dragging himself to it,
like a beast to its lair.
But where, confound it all?
In what corner of Hades
in the ruins of the old Abbey?
But there are no ruins left,
a few bits of wall, a few broken columns.
That's where he's gone to earth,
Monsieur de Just Instruction.
shouted Boutrelle. That's where you will have to look for him. It's there and nowhere else that you will find Arseigne Lupein.
Arseigne Lupein, yelled Monsieur Fouilleux, springing to his feet. There was a rather solemn pause,
amid which the syllables of that famous name seemed to prolong their sound. Was it possible that the
vanquished and yet invisible adversary, whom they had been hunting in vain for several days, could
really be Arcen Dupin? Arcen Dupin, caught in a trap, arrested,
made immediate promotion, fortune, glory to any examining magistrate.
Ganimar had not moved a limb. Isidore said to him,
You agree with me, do you not, Monsieur Inspector?
Of course I do.
You have not doubted either, for a moment, have you, that he managed this business?
not for a second. The thing bears his signature. A move of Arsaint-Lupin's is as different from a move made by another man as one faces from another. You have only to open your eyes.
Do you think so? Do you think so? said Monsieur Fouieu.
Think so, cried the young man. Look, here's one little fact. What are the initials under which those men correspond among themselves?
A-L-N, that is to say, the first letter of the name Arsene and the first and last letters of the name Lupin.
Ah, said Ganymar, nothing escapes you.
Upon my word, you are a fine fellow, and old Ganymar lays down his arms before you.
Poutrelle flushed with pleasure and pressed the hand which the chief inspector held out to him.
The three men had drawn near the balcony, and their eyes now took in the extent of the ruins.
Monsieur Fieu muttered,
So he ought to be there.
He is there, said Boutrolé, in a hollow voice.
He has been there ever since the moment when he fell.
Logically and practically,
he could not escape without being seen by Mademoiselle de Saint-Vourand and the two servants.
What proof have you?
His accomplices have furnished the proof.
On the very morning, one of them disguised himself as a fireman
and drove you here.
To recover the cap, which would serve to identify him.
Very well, but also and more particularly, to examine the spot,
find out and see for himself what had become of the governor.
And did he find out?
I presume so, as he knew the hiding place,
and I presume that he became aware of the desperate condition of his chief,
because under the impulse of the alarm,
he committed the imprudence to write that third,
threat. Woe betide the young lady if she has killed the governor. But his friends were able to
take him away afterward. When? Your men never left the ruins, and where could they have moved him to?
At most a few hundred yards away, for one doesn't let a dying man travel, and then you would have
found him. No, I tell you, he is there. His friends would never have removed him from the safest of
hiding places. It was there that they brought the doctor, while the gendarme were running to the fire
like children. But how is he living? How will he keep alive? To keep alive, you need food and drink.
I can't say, I don't know. But he is there, I will swear to it. He is there because he can't help
being there. I am as sure of it, as if I saw, as if I touched him. He is there.
With his finger outstretched toward the ruins, he traced in the air a little circle which became smaller and smaller until it was only a point.
And that point, his two companions sought desperately, both leaning into space, both moved by the same faith in Butrolay, and quivering with the ardent conviction which he had forced upon them.
Yes, Arcein Lupin was there.
In theory and in fact he was there.
neither of them was now able to doubt it.
And there was something impressive and tragic
in knowing that the famous adventurer
was lying in some dark shelter below the ground,
helpless, feverish and exhausted.
And if he dies?
asked Monsieur Villeux in a low voice.
If he dies, said Bottrolley,
and if his accomplices are sure of it,
then see to the safety of Mademoiselle de Saint-Vourne,
Monsieur de Jules' Instruction,
for the vengeance will be terrible.
A few minutes later, and in spite of the entreaties of Monsieur Figué,
who would gladly have made further use of this fascinating auxiliary,
Isidore Boutre, whose holidays ended that day, went off by the Dieppe Road.
He stepped from the train in Paris at five o'clock,
and at eight o'clock returned to the Liseer-Gon-Together with his schoolfellows.
Ganymar, after a minute, after a minute, after a minute,
but utterly useless exploration of the ruins of Ombruemcy,
returned to Paris by the fast night train.
On reaching his apartment in the rue Pergoulez,
he found an express letter awaiting him.
Monsieur l'Inspector Principal,
finding that I had little time to spare at the end of the day,
I have succeeded in collecting a few additional particulars,
which I sure to interest you.
Arcen-du-Pin has been living in Paris for 12 months
under the name of Etienne de Vaudre.
It is a name which you will often come across
in the society notes or the sporting columns of the newspapers.
He is a great traveller and is absent for long periods,
during which, by his own account,
he goes hunting tigers in Bengal,
or blue foxes in Siberia.
He is supposed to be in business of some kind,
although nobody is able to say for certain what his business is.
His present address is 38 Rue Marbeau.
and I will call you attention to the fact that Rumour Beuf is close to post office numbered 45.
Since Thursday, the 23rd of April, the day before the burglary at Enbrumsi,
there has been no news at all of Itienne de Vaudre.
With very many thanks for the kindness which you have shown me, believe me to be,
Monsieur Linspecteur Principal, Your Sincere, Isidore Boutrolet.
P.S. Please on no account think that a doubt, think that it
cost me any great trouble to obtain this information. On the very morning of the crime,
while Monsieur Fouilleux was pursuing his examination before a few privileged persons,
I had the fortunate inspiration to glance at the runaway's cap, before the sham flyman
came to change it. The Hatter's name was enough, as you may imagine, to enable me to find
the clue that led to the identification of the purchaser and his address. The next morning,
Ganimar called its 36 Ruehmerbeuf.
After questioning the concierge,
he made him open the door of the grand floor flat on the right,
a very comfortable apartment, elegantly furnished,
in which, however, he discovered nothing beyond some cinders in the fireplace.
Two friends had come four days earlier to burn all compromising papers.
But, just as he was leaving,
Ganimar passed the postman.
who was bringing a letter for Monsieur de Vaudre.
That afternoon, the public prosecutor was informed of the case
and ordered the letter to be given up.
It bore an American postmark
and contained the following lines in English.
Dear Sir, I write to confirm the answer
which you gave your representative.
As soon as you have Monsieur de Jivres' four pictures in your possession,
you can forward them as arranged.
You may add the rest if you are able to succeed which I doubt.
An unexpected business requires my presence in Europe, and I shall reach Paris at the same time as this letter.
He will find me at the Grand Hotel.
Use faithfully, Ephraim B. Harlington.
That same day, Ganymar applied for a warrant and took Mr. E.B. Harlington, an American citizen to the police station on a charge of receiving and conspiracy.
Thus, within the space of 24 hours, all the threads of the plot have.
had been unraveled, thanks to the really unforeseen clues supplied by a schoolboy of 17.
In 24 hours, what had seemed inexplicable became simple and clear.
In 24 hours, the scheme devised by the accomplices to save their leader was baffled.
The capture of Arsaint-Lupin, wounded and dying, was no longer in doubt.
His gang was disorganized, the address of his establishment in Paris,
and the name which he assumed were known, and for the fact.
time, one of his cleverest and most carefully elaborated feats, was seen through before he
had been able to ensure its complete execution. An immense clamour of astonishment, admiration,
and curiosity arose among the public. Already, the Rouen journalist, in a very able article,
had described the first examination of the sixth-form pupil, laying stress upon his personal
charm, his simplicity of manner and his quiet assurance. The indiscretions of Garnimard and
Monsieur Fieu, indiscretions to which they yielded in spite of themselves, under an impulse that
proved stronger than their professional pride, suddenly enlightened the public as to the part
played by Isidore Baudrolé in recent events. He alone had done everything. To him alone,
the merit of the victory was due. The excitement was intense.
Isidor Boutrolé awoke to find himself a hero, and the crowd, suddenly infatuated,
insisted upon the fullest information regarding its new favourite.
The reporters were there to supply it.
They rushed to the assault of the Lisee-Gon-de-Céyi,
waited for the day-boarders to come out after school hours,
and picked up all that related, however remotely, to Boutreaule.
It was in this way that they learned the reputation which he enjoyed among his schoolfellows,
who called him the rival of homelock shears.
Thanks to his powers of logical reasoning,
with no further data than those which he was able to gather from the papers,
he had, time after time,
proclaimed the solution of very complicated cases
long before they were cleared up by the police.
It had become a game at the Lycee-Gon-Sont,
to put difficult questions and intricate problems to bootrolé,
and it was astonishing to see,
with what unhesitating and analytical power,
and by means of what ingenious deductions,
he made his way through the thickest darkness.
Ten days before the arrest of Juris, the grocer,
he showed what could be done with the famous umbrella.
In the same way, he declared from the beginning,
in the matter of the Saint-Clu mystery,
that the concierge was the only possible murderer.
But most curious of all was the pamphlet
which was found circulating among the boys at the school,
a typewritten pamphlet, signed by Boutreauly and manifolded to the number of ten copies.
It was entitled Arsaint-Lupin and his method, showing in how far the latter is based upon tradition and in how far original,
followed by a comparison between English humour and French irony.
It contained a profound study of each of the exploits of Arsne-Lupin,
throwing the illustrious burglars' operation into extraordinary relief,
showing the very mechanism of his way to setting to work,
his special tactics, his letters to the press, his threats,
the announcement of his thefts,
in short, the whole bag of tricks which he employed
to bamboozle his selected victim
and throw him into such a state of mind
that the victim almost offered himself
to the plot contrived against him,
and that everything took place, as it were, with his own consent.
And the work was so just,
regarded as a piece of criticism, so penetrating, so lively and marked by a wit so clever,
and at the same time so cruel, that the lawyers at once passed over to his side,
that the sympathy of the crowd was summarily transferred from Lupin to Boutreaule,
and that in the struggle engaged upon between the two,
the schoolboy's victory was loudly proclaimed in advance.
Be this as it may, both Monsieur Fouilleux and the Paris public prosecutor,
seemed jealously to reserve the possibility of this victory for him.
On the one hand, they failed to establish Mr. Harlington's identity
or to furnish definite proof of his connection with Lupe's gang.
Confederate or not, he preserved an obstinate silence.
Nay more, after examining his handwriting,
it was impossible to declare that he was the author of the intercepted letter,
and Mr. Harlington carrying a small pormontot
and a pocket-book, stuffed with bank-notes, had taken up his abode at the Grand Hotel.
That was all that could be stated with certainty.
On the other hand, at Dieppe, Monsieur Fouilleux lay down on the positions which Boutreauly had won for him.
He did not move a step forward.
Around the individual whom Mademoiselle de Saint-Vourne had taken for Boutrelli, on the eve of the crime,
the same mystery reigned as heretofore.
the same obscurity also surrounded everything connected with the removal of the four Rubens' pictures.
What had become of them, and what road had been taken by the motor-car, in which they were carried off during the night?
Evidence of its passing was obtained at L'uner de Yerville, at Eve Toe and at Gaud-Beck-en-Koe,
where it must have crossed the seine, at daybreak, in the steam ferry.
But when the matter came to be inquired into more thoroughly,
it was stated that the motor-car was an uncovered one
and that it would have been impossible to park four large pictures into it,
unobserved by the ferryman.
It was very probably the same car,
but then the question cropped up again,
what had become of the four Rubensis?
These were so many problems which Monsieur Fieu unanswered.
Every day, his subordinates searched the quadrilateral of the ruins.
almost every day he came to direct the explorations.
But between that and discovering the refuge in which Lupin lay dying,
if it were true that Boutrelli's opinion was correct,
there was a gulf fixed which the worthy magistrate did not seem likely to cross.
And so it was natural that they should turn once more to Isidore Boutroulet,
as he alone had succeeded in dispelling shadows,
which, in his absence, gathered thicker and more impenetrable than ever.
Why did he not go on with the case?
Seeing how far he had carried it, he required but an effort to succeed.
The question was put to him by a member of the staff of the Grand Journal,
who had obtained admission to the Lise-Gon-Sons,
by assuming the name of Bernou, the friend of Boutrele's father,
and Isidore very sensibly replied,
My dear sir, there are other things besides Lupin in this world,
other things besides stories about burglars and detectives.
There is, for instance, the thing which is known as taking one's degree.
Now I am going up for my examination in July.
This is May, and I don't want to be plucked.
What would my worthy parent say?
But what would he say if you delivered Arsen DuPin into the hands of the police?
Tut, there's a time for everything.
In the next holidays?
Whits and Tide?
Yes, I shall go down on Saturday, the 6th of June, by the first train.
And on the evening of that Saturday, Lupein will be taken.
Will he give me unto this Sunday? asked Butrolé, laughing.
Why delay?
replied the journalist quite seriously.
This inexplicable confidence, born of yesterday and already so strong,
was felt with regard to the young man by one and all.
even though in reality events had justified it only up to a certain point.
No matter, people believed in him.
Nothing seemed difficult to him.
They expected from him what they were entitled to expect at most from some phenomenon
of penetration and intuition of experience and skill.
That day of the 6th of June was made to sprawl over all the papers.
On the 6th of June, Isidore Boutreaule would take the fast train to do.
yep, and Lupin would be arrested on the same evening.
Unless he escapes between this and then,
objected the last remaining partisans of the adventurer.
Impossible.
Every outlet is watched.
Unless he has succumbed to his wounds then,
said the partisans,
who would have preferred their hero's death to his capture.
And the retort was immediate.
Nonsense.
If Lepin were dead,
his confederates would know it
by now, and Lupin would be revenged.
Portolier said so.
And the 6th of June came.
Half a dozen journalists were looking out for Isidore
at the gar Saint-Lanzar.
Two of them wanted to accompany him on his journey.
He begged them to refrain.
He started alone, therefore, in a compartment to himself.
He was tired, thanks to the series of nights
devoted to study, and soon fell asleep.
He slept heavily.
In his dreams he had an
impression that the train stopped at different stations and that people got in and out.
When he awoke was in sight of Rouen, he was still alone.
But on the back of the opposite seat was a large sheet of paper, fastened with a pin to the grey cloth.
It bore these words.
Every man should mind his own business.
Do you mind yours?
If not, you must take the consequences.
Capital! he exclaimed.
rubbing his hands with delight.
Things are going badly in the adversary's camp.
That threat is as stupid and vulgar as the sham flyman's.
What a style.
One can see that it wasn't composed by Lupin.
The train threaded the tunnel that precedes the old Norman city.
On reaching the station, Isidore took a few turns on the platform to stretch his legs.
He was about to re-enter his compartment when a cry escaped him.
As he passed the bookstall, he had read, in an absent-minded way,
the following lines on the front page of a special edition of the Journal de Rouen,
and their alarming sense suddenly burst upon him.
Stop-pressed news.
We hear by telephone from Dieppe that the Chateau Dombrumse was broken into last night
by criminals who bound and gagged Mademoiselle de Jivray
and carried off Mademoiselle de Saint-Vourne.
Traces of blood have been seen at the district.
distance of 500 yards from the house, and a scarf has been found close by, which is also stained
with blood. There is every reason to fear that the poor young girl has been murdered.
Isidor Boutrolé completed his journey to Dieppe without moving a limb.
Bent in two with his elbows on his knees and his hands plastered against his face, he sat thinking.
At Diep he took a fly. At the door of Ombrimsy, he met the examining magistrate,
who confirmed the horrible news.
You know nothing more? asked Boutreauly.
Nothing, I have only just arrived.
At that moment, the sergeant of Gendarme
came up to Monsieur Fouilleux and handed him a crumpled, torn and discoloured piece of paper,
which he had picked up not far from the place where the scarf was found.
Monsieur Fierreauld looked at it and gave it to Boutrele, saying,
I don't suppose this will help us much in our investigations.
Isidore turned the paper over and over.
It was covered with figures, dots and signs
and presented the exact appearance reproduced below.
Illustration.
Drawing of an outline of paper with writing and drawing on it.
Numbers, dots, some letters, signs and symbols.
End of Chapter 2.
Recorded by Gazzine in March 2007.
This is a Librevox recording.
All Libravox recordings are in the public domain.
For more information or to volunteer, please visit Libravox.org.
Recorded in New South Wales, Australia, August 2006.
The Hollow Needle, Further Adventures of Arcein Lupin by Maurice Leblanc,
translated by Alexander Texierre de Matos, Chapter 3, The Corps.
At 6 o'clock in the evening, having finished all he had to do,
Mr. Fyol, accompanied by Mr. Proudou, his clerk,
stood waiting for the carriage, which was to take him back to Dieppe.
He seemed restless, nervous.
Twice over, he asked.
You haven't seen anything of young Beauchelais, I suppose.
No, Monsieur Le Jouge d'Anstruction, I can't say I have.
Where on earth can he be?
I haven't set eyes on him all day.
Suddenly he had an idea, handed his portfolio to Portou,
ran round the chateau, and made for the ruins.
Isidoreau-Bortrelle was lying near the cloisters, flat on his face, with one arm folded under his head, on the ground carpeted with pine needles.
He seemed drowsing.
Hello, young man, what are you doing here? Are you asleep?
I'm not asleep. I've been thinking.
Ever since this morning?
Ever since this morning?
It's not a question of thinking.
One must see into things first.
Study facts. Look for clues.
Establish connecting links.
The time for thinking comes after, when one pieces all that together and discovers the truth.
Yes, I know. That's the usual way, the right one, I dare say. Mine is different.
I think first, I try above all to get the general hang of the case, if I may so express myself.
Then I imagine a reasonable and logical hypothesis, which fits in with the general idea.
And then, and not before, I examine the facts to see if they agree with my hypothesis.
that's a funny method and a terribly complicated one it's a sure method m fielle which is more than can be said of yours come come facts are facts
with your ordinary sort of adversary yes but given an enemy endowed with a certain amount of cunning the facts are those which he happens to have selected take the famous clues upon which you base your inquiry why he was at liberty to arrange them as he liked and you see where that can lead you
into what mistakes and absurdities when you are dealing with a man like arsene lupin homlock shears himself fell into the trap arsene lupin is dead no matter his gang remains and the pupils of such a master are masters themselves
m fiel took isidore by the arm and leading him away words young man words here is something of more importance listen to me ganimar is otherwise engaged at this moment and will not be here for a few days
On the other hand, the Comte de Gervre has telegraphed to Homlock Shears, who has promised his assistance next week.
Now, don't you think, young man, that would be a feather in our cap, if we were able to say to those two celebrities, on the day of their arrival,
awfully sorry, gentlemen, but we couldn't wait. The business is done.
It was impossible for Monsieur Fyelle to confess helplessness with greater candour.
Botrillaise suppressed a smile, and, pretending not to see through the worthy magistrate, replied.
I confess, Monsieur le just instructions that, if I was not present at your inquiry just now,
it was because I hoped that you would consent to tell me the results.
May I ask what you have learned?
Well, last night at eleven o'clock, the three gendarmes whom Sergeant Kevillon had left
on guard at the chateau, received a note from the sergeant telling them to hasten with all
speed to O'Ville where they are stationed.
They at once rode off, and when they arrived at O'Ville, they discovered that they had been
tricked, that the order was a forgery, and that there was nothing for them to do but
returned to imprumsi. This they did, accompanied by Sergeant Kevillon, but they were away for
an hour and a half, and, during this time, the crime was committed. In what circumstances?
Very simple circumstances, indeed. A ladder was removed from the farm buildings and placed
against the second story of the chateau. A pane of glass was cut out, and a window opened.
Two men carrying a dark lantern
entered Mademoiselle de Gervre's room
and gagged her before she could cry out.
Then, after binding her with cords,
they softly opened the door of the room
in which Mademoiselle de Saint-Veyrand was sleeping.
Mademoiselle de Gèvre heard a stifled moan
followed by the sound of a person struggling.
A moment later she saw two men carrying her cousin,
who was also bound and gagged.
They passed in front of her and went out through the window.
Then Mademoiselle de Gèvre, terrified and exhausted, fainted.
"'But what about the dogs?'
"'I thought Monsieur Le Gervre had brought two almost wild sheep-dogs
"'which were let loose at night.'
"'They were found dead, poisoned.
"'By whom? Nobody could get near them.'
"'It's a mystery.
"'The fact remained that the two men crossed the ruins without let or hindrance
"'and went out by the little door which we have heard so much about.
"'They passed through the copsewood, following the line of the disused quarries.
"'It was not until they were nearly half a mile from the chateau
at the foot of the tree known as the Great Oak, that they stopped, and executed their purpose.
If they came with the intention of killing Mademoiselle de Saint-Vérand,
why didn't they murder her in her room?
I don't know.
Perhaps the incident that settled their determination only occurred after they left the house.
Perhaps the girl succeeded in releasing herself from her bonds.
In my opinion, the scarf which was picked up was used to fasten her wrists.
In any case, the blow was struck at the foot of the great oak.
I have collected indisputable proofs.
But the body?
The body has not been found, but there is nothing excessively surprising in that.
As a matter of fact, the trail which I followed brought me to the church at Varengville
and the old cemetery perched on the top of the cliff.
From there it is a sheer precipice, a fall of over 300 feet to the rocks and the sea below.
In a day or two a stronger tide than usual will cast up the body on the beach.
Obviously, this is all very simple.
Yes, it is all very simple and doesn't trouble me in the least.
Lupin is dead, his accomplices heard of it, and to revenge themselves,
have killed Mademoiselle de Saint-Véon.
These are facts which did not even require checking.
But Lupin?
What about him?
What has become of him?
In all probability his confederates removed his corpse at the same time they carried away the girl.
But what proof have we?
None at all.
Any more than of his staying in the ruins, or of his death, or of his life.
And that is the real mystery, Monsieur Bautrelle.
The murder of Mademoiselle Raymond solves nothing.
On the contrary, it only complicates matters.
What has been happening during the past two months at the Chateau d'Aum-Sie?
If we don't clear up the riddle young man, others will give us the go-by.
On what day are those others coming?
Wednesday, Tuesday, perhaps.
Bortrele seemed to be making an inward calculation and then declared.
Monsieur le just an instruction, this is a second.
I have to be back at school on Monday evening. Well, if you will have the goodness to be here at
ten o'clock exactly on Monday morning, I will try to give you the key to the riddle.
Really, Monsieur Bautrelle? Do you think so? Are you sure? I hope so, at any rate.
And where are you going now? I am going to see if the facts consent to fit in with the general
theory which I am beginning to perceive. And if they don't fit in? Well, Monsieur Le Jues
of Instruction, said Bautrelé, with a laugh.
then it will be their fault and I must look for others which will prove more tractable.
Till Monday, then?
Till Monday.
A few minutes later, Monsieur Féille was driving towards Dieppe, while Isidot mounted a bicycle
which he had borrowed from the Comte d'Gévere, and rode off along the road to Yerville,
and called back Encore.
There was one point in particular on which the young man was anxious to form a clear opinion,
because this just appeared to him to be the enemy's weakest point.
objects of the size of the four Rubens pictures cannot be juggled away.
They were bound to be somewhere.
Granting that it was impossible to find them for the moment,
might one not discover the road by which they had disappeared.
What Boutrelle surmised was that the four pictures had undoubtedly been carried off in the motor car,
but that before reaching Caldebec, they were transferred to another car,
which had crossed the seine either above Caldebeck or below it.
Now the first horseboat down the stream was at Kieublek,
a greatly frequented ferry and consequently dangerous. Upstream there was the ferry boat at La Meire,
a large but lonely market town, lying well off the main road. By midnight, Isidore had covered the
35 or 40 miles to La Meiree, and was knocking at the door of an inn by the waterside. He slept
there, and in the morning questioned the ferrymen. They consulted the counterfoils in the traffic
book. No motor-car had crossed on Thursday the 23rd of April.
A horse-drawn vehicle, then, suggested Bouchrelay. A cart, a van. No, not either.
Isidore continued his inquiries all through the morning. He was on the point of leaving for
Kieuberth, when the waiter of the inn at which he had spent the night said,
I came back from my thirteen days training on the morning of which you are speaking, and I
saw a cart, but it did not go across. Really? No, they unloaded it onto a flat boat, a barge
of sorts, which was moored to the wharf. And where did the cart come from? Oh, I knew it at once.
It belonged to Master Vatinelle, the Carter. And where does he live? At L'Uvto?
Bortrelle consulted his military map. The hamlet of Louvtoe lay where the high road between
Yvtoe and Caudbeck was crossed by a little winding road that ran through the woods to La Merey.
Not until six o'clock in the evening did Isidore succeed in discovering Master Vaternell in a pothouse.
"'Masavaternel was one of those artful old Normans who are always on their guard,
"'who distrust strangers, but who are unable to resist the lure of a gold coin,
"'or the influence of a glass or two.
"'Well, yes, sir, the men in the motor-car that morning had told me to meet them at five o'clock in the crossroads.
"'They gave me four great big things, as high as that.
"'One of them went with me, and we carted the things to the barge.
"'You speak of them as if you knew them before.
"'I should think I did know them.
"'It was the sixth time they were employing me.'
"'Isidore gave a start.
"'The sixth time, you say?
"'And since when?'
"'Why, every day before that one, to be sure.
"'But it was other things then.
"'Great blocks of stone,
"'or else smaller, longish ones wrapped up in newspapers,
"'which they carried as if they was worth,
"'I don't know what.
"'Oh, I mustn't touch those on any account.
"'But what's the matter?
"'You've turned quite white.
"'Nothing, the heat of the room.'
"'Bortchrelle staggered out into the air.
The joy, the surprise of the discovery made him feel giddy.
He went back very quietly to Varengville, slept in the village,
spent an hour at the mayor's offices with the schoolmaster,
and returned to the chateau.
There he found a letter awaiting him,
care of Monsieur le Comte d'Gèvre.
It consisted of a single line.
Second warning, hold your tongue, if not.
Come, he muttered.
I shall have to make up my mind and take a few precautions for my personal safety.
if not, as they say.
It was nine o'clock.
He strolled out among the ruins
and then lay down near the cloisters
and closed his eyes.
Well, young man,
are you satisfied with the results of your campaign?
It was Monsieur Fieuille.
Delighted Monsieur Le Juge d'Instruction.
By which you mean to say?
By which I mean to say
that I am prepared to keep my promise,
in spite of this very uninviting letter.
He showed the letter to Monsieur Fieuille.
Pou, stop!
"'What nonsense!' cried the magistrate.
"'I hope you won't let that prevent you.'
"'From telling you what I know?'
"'No, Monsieur Les Jules d' Instruction.
"'I have given my word, and I shall keep it.
"'In less than ten minutes you shall know, a part of the truth.'
"'A part?'
"'Yes, in my opinion.'
"'Leopin's hiding-place does not constitute the whole of the problem.
"'Far from it.
"'But we shall see later on.'
"'Monsieur Bochrelet, nothing that you could do
"'could astonish me now.
"'But how are you able to discover?'
Oh, in a very natural way.
In the letter from the old man, Harlington, to Monsieur Etienne de Vaudreux, or rather to Le Pen.
The intercepted letter?
Yes, there is a phrase which always puzzled me.
After saying that the pictures are to be forwarded as arranged, he goes on to say,
You may add the rest, if you are able to succeed, which I doubt.
Yes, I remember.
What was this rest?
A work of art?
A curiosity?
The chateau contains nothing of any.
value besides the Rubensers and the tapestries. Jewelry? There is very little, and what there is
of it is not worth much. In that case, what could it be? On the other hand, was it conceivable that
people so prodigiously clever as Lupin should not have succeeded in adding the rest, which they
themselves had evidently suggested? A difficult undertaking, very likely, exceptional, surprising,
I dare say, but possible and therefore certain since Lupin wished it. And she was a
yet he failed. Nothing has disappeared. He did not fail. Something has disappeared.
Yes, the Rubens'es, but the Rubensers and something besides, something which has been replaced by a
similar thing, as in the case of the Rubensers, something much more uncommon, much rarer, much more
valuable than the Rubensers. Well, what? You're killing me with this procrastination.
While talking, the two men had crossed the ruins, turned toward the little door, and were now walking
beside the chapel. Boutrele stopped. Do you really want to know, Monsieur Le Juge d' Instruction?
Of course, I do. Bocerle was carrying a walking stick, a strong knotted stick.
Suddenly, with a backstroke off this stick, he smashed one of the little statues that adorned the
front of the chapel.
Why, you're mad! shouted Monsieur Fiorle, beside himself, rushing at the broken pieces of the statue.
You're mad! That old saint was an admirable bit of work!
An admirable bit of work, echoed Isidore, giving a whirl which brought down the Virgin Mary.
Monsieur Fiel took hold of him round the body.
Young man, I won't allow you to commit.
A wise man of the east came toppling to the ground, followed by a manger containing the mother and child.
If you stir another limb, I fire.
The Comte de Gévre had appeared upon the scene and was cocking his revolver.
Boucherle burst out laughing.
That's right, Monsieur Le Comte, blaze,
Blaze away. Take a shot at them as if you were at a fair.
Wait a bit, this chap carrying his head in his hands.
St. John the Baptist fell, shattered to pieces.
Oh, shouted the Count, pointing his revolver.
You young Vandal! Those masterpieces!
Sham, Monsieur Le Conte.
What? What's that? roared Monsieur Féilleurl, resting the Comte d'Evre's weapon from him.
Sham, repeated Beauchrelet, paper pulp and plaster.
Oh, nonsense, it can't be true.
Hollow plaster, I tell you, nothing at all.
The Count stooped and picked up a sliver of a statuette.
Look at it, Monsieur Le Comte, come and see for yourself, it's plaster.
Rusty, musty, mildewed plaster, made to look like old stone,
but plaster for all that, plaster casts.
That's all that remains of your perfect masterpiece.
That's what they've done in just a few days.
That's what the sieur-chapené, who copied the Rubensers, prepared,
a year ago. He seized Monsieur Fuell's arm in his turn. What do you think of it, Monsieur
Le Jues d'Instruccian? Isn't it fine? Isn't it grand? Isn't it gorgeous? The chapel has been
removed. A whole Gothic chapel collected stone by stone. A whole population of statues captured
and replaced by these chaps in stucco. One of the most magnificent specimens of an
incomparable artistic period confiscated. The chapel, in short, stolen.
"'Isn't it immense?
"'Ah, monsieur, le just d'instruction, what a genius the man is!'
"'You're allowing yourself to be carried away, Monsieur Bautrelle.
"'One can't be carried away too much, monsieur,
"'when one has to do with people like that.
"'Everything above the average deserves our admiration,
"'and this man soars above everything.
"'There is in his flight of a wealth of imagination,
"'a force and power, a skill and freedom
"'that send a thrill through me.'
"'Pity he's dead,' said Monsieur Fyreel,
the grin. He'd have ended by stealing the towers of Notre Dame.
Isidore shrugged his shoulders.
Don't laugh, monsieur. He upsets you, dead though he may be.
I don't say not. I don't say not, Monsieur Bautrelet. I confess that I feel a certain excitement
now that I am about to set eyes on him, unless indeed his friends have taken away the body.
And always admitting, observed the Comte de Javre, that it was really he who was wounded by my
poor niece. It was he beyond a doubt, Monsieur Le Comte.
declared Bortrelet.
It was he, believe me, who fell in the ruins under the shot fired by Mademoiselle de Saint-Feron.
It was he whom she saw rise, and who fell again, and dragged himself towards the cloisters
to rise again for the last time, this by a miracle which I will explain to you presently,
to rise again for the last time, and reach this stone shelter, which was to be his tomb.
And Botrle struck the threshold of the chapel with his stick.
Hey, what? cried Monsieur Fiel, taken aback.
"'His tomb? Do you think that impenetrable hiding-place?'
"'It was here, there,' he repeated.
"'But we searched it.'
"'Badly.'
"'There is no hiding-place here,' protested Monsieur Lechevre.
"'I know the chapel.'
"'Yes, there is, Monsieur Le Comte.
"'Go to the mayor's office at Varangeville,
"'where they have collected all the papers that used to be
"'in the old parish of Uprumzi,
"'and you will learn from those papers which belong to the 18th century,
"'that there is a crypt below the table.
chapel. This crypt doubtless dates back to the Roman chapel upon the site of which the present one was
built. But how can Loupin have known this detail? asked Monsieur Fiell. In a very simple manner,
because of the works which he had to execute to take away the chapel. Come, come, Monsieur Botrelle,
you're exaggerating. He has not taken away the whole chapel. Look, not one of the stones of this
top course has been touched. Obviously he cast and took away only what had a financial value. The wrought stones,
the sculptures, the statuettes, the whole treasure of little columns and carved arches.
He did not trouble about the groundwork of the building itself.
The foundations remain.
Therefore, Monsieur Bortrelle, Loupan was not able to make his way into the crypt.
At that moment, Monsieur Le Gervre, who had been to call a servant, returned with the key of the chapel.
He opened the door.
The three men entered.
After a short examination, Bortrele said,
The flagstones on the ground have been respected, as one might expect,
but it is easy to perceive that the high altar is nothing more than a cast.
Now, generally, the staircase leading to the crypt opens in front of the high altar and passes under it.
What do you conclude?
I conclude that Lupin discovered the crypt when working at the altar.
The count set for a pickaxe and Bortch-Holle attacked the altar.
The plaster flew right and left.
He pushed the pieces aside as he went on.
By Jove, muttered Monsieur Fieul.
I am eager to know.
So am I, said Bortch-Rle, whose face.
was pale with anguish. He hurried his blows, and suddenly his pickaxe, which, until then,
had encountered no resistance, struck against a harder material and rebounded. There was a sound
of something falling in, and all that remained of the altar went tumbling into the gap after the
block of stone which had been struck by the pickax. Botteurelée bent forward. A puff of cold air
rose to his face. He lit a match, and moved it from side to side over the gap. The staircase begins
further forward than I expected, under the entrance flags almost. I can see the last steps
there right at the bottom. Is it deep? Three or four yards, the steps are very high, and there are some
missing. It is hardly likely, said Monsieur Fiorle, that the accomplices can have had time to remove the
body from the cellar when they were engaged in carrying off Mademoiselle de Saint-Vérand
during the short absence of the gendarmes. Besides, why should they? No, in my opinion, the body is here.
A servant brought them a ladder.
Bortrelle let it down through the opening, and fixed it, after groping among the fallen fragments.
Holding the two uprights firmly,
"'Will you go down, Monsieur Féuil?' he asked.
The magistrate, holding a candle in his hand, ventured down the ladder.
The Comte de Gervre followed him and Bortrelle in his turn, placed his foot on the first rung.
Mechanically he counted eighteen rungs, while his eyes examined the crypt,
where the glimmer of the candle struggled against the heavy darkness.
But at the bottom, his nostrils were assailed by one of those foul and violent smells,
which linger in the memory for many a long day.
And suddenly, a trembling hand seized him by the shoulder.
Well, what is it?
But, Bertrelle, stammered Monsieur Fiorle.
He could not get a word out for terror.
Come, Monsieur le just d'instruction, compose yourself.
Bortrele, he is there.
Hey?
Yes, there was.
something under the big stone that broke off the altar. I pushed the stone, and I touched. I shall
never, shall never forget. Where is it? On this side, don't you notice the smell? And then look,
see. He took the candle and held it towards a motionless form stretched upon the ground.
Oh, exclaimed Bortrille in a horror-stricken tone. The three men bent down quickly. The corpse
lay half-naked, lean, frightful. The flesh,
which had the greenish hue of soft wax appeared in places through the torn clothes.
But the most hideous thing, the thing that had drawn a cry of terror from the young man's lips
was the head, the head which had just been crushed by the block of stone, the shapeless head,
a repulsive mass in which not one feature could be distinguished.
Botte took four strides up the ladder and fled into the daylight and the open air.
Monsieur Féuil found him again lying flat on the ground, with his heart.
hands glued to his face.
I congratulate you, Bortrelle, he said.
In addition to the discovery of the hiding place, there are two points on which I have been
able to verify the correctness of your assertions.
First of all, the man on whom Maud Moselle de Saint-Vorne fired was indeed Arcelle Leupin,
as you said from the start.
Also, he lived in Paris, under the name of Etienne de Votteur.
His linen is marked with the initials E.V.
That ought to be sufficient proof, I think, don't you?
Isidore did not stir.
Monsieur Le Comte has gone to have a horse put to,
they're sending for Dr. Jouet, who will make the usual examination.
In my opinion, death must have taken place a week ago, at least,
the state of decomposition of the corpse.
But you don't seem to be listening.
Yes, yes.
What I say is based upon absolute reasons, thus, for instance.
Monsieur Fieu continued his demonstrations,
without, however, obtaining any more manifest marks of attention.
But Monsieur de Gervres' return interrupted his monologue.
The Comte brought two letters.
One was to tell him that homelque-shears would arrive next morning.
Capital! cried Monsieur Fierle joyfully.
Inspector Ganymar will be here too.
It will be delightful.
The other letter is for you, Monsieur Le Just Instruction, said the Comte.
Better and better, said Monsieur Fiel, after reading it.
There will certainly not be much for those two gentlemen to do.
Monsieur Bortrelle, I hear from Diep, that the body of a young woman,
was found by some shimpers this morning on the rocks.
Bortelais gave a start.
What's that? The body?
Of a young woman?
The body is horribly mutilated, they say,
and it would be impossible to establish the identity,
but for a very narrow little gold curb bracelet on the right arm,
which has become encrusted in the swollen skin.
Now, Mademoiselle de Saint-Vehron used to wear a gold curb bracelet on her right arm.
Evidently, therefore, Monsieur LeConte,
this is the body of your poor niece,
which the sea must have washed to that distance.
What do you think, Bautrelle?
Nothing, nothing, or rather, yes, everything is connected, as you see, and there is no link missing
in my argument. All the facts, one after the other, however contradictory, however disconcerting
they may appear, end by supporting the supposition which I imagined from the first.
I don't understand. You soon will. Remember, I promised you the whole truth.
But it seems to me. A little patience, Monsieur Le Gilles d'Einstruction.
So far you have had no cause to complain of me.
It is a fine day, go for a walk, lunch at the chateau, smoke your pipe.
I shall be back by four o'clock.
As for my school, well, I don't care.
I shall take the night train.
They had reached the outhouses at the back of the chateau.
Bortrelle jumped on his bicycle and rode away.
At Dieppe he stopped at the office of the local paper, the Vigis,
and examined the file for the last fortnight.
Then he went on to the market town of Envemeur, six or seven miles further.
At Envemeur, he talked to the mayor, the rector,
and the local policeman. The church clock struck three. His inquiry was finished.
He returned singing for joy. He pressed upon the two pedals turn by turn with an equal and
powerful rhythm. His chest opened wide to take in the keen air that blew from the sea.
And from time to time, he forgot himself to the extent of uttering shouts of triumph to the
sky when he thought of the aim which he was pursuing and of the success which was crowning his
efforts. An Brumasi appeared in sight. He coasted at full speed down the slope leading to the
chateau. The top rows of venerable trees that line the road seemed to run to meet him, and to vanish
behind him forthwith. And all at once he uttered a cry. In a sudden vision he had seen a rope
stretched from one tree to another, across the road. His machine gave a jolt and stopped short.
Baudchelais was flung three yards forwards with immense violence, and it seemed to him that only chance,
A miraculous chance
caused him to escape a heap of pebbles
on which logically
he ought to have broken his head.
He lay for a few seconds stunned.
Then all covered with bruises
with the skin flayed from his knees
he examined the spot.
On the right lay a small wood
by which his aggressor had no doubt fled.
Bortrelle untied the rope.
To the tree on the left
around which it was fastened
a small piece of paper
was fixed with string.
Bortrele unfolded it and read,
the third and last warning.
He went on to the chateau, put a few questions to the servants,
and joined the examining magistrate in a room on the ground floor,
at the end of the right wing, where Monsieur Fielel used to sit in the course of his operations.
Monsieur Fiel was writing, with his clerk seated opposite to him.
At a sign from him, the clerk left the room, and the magistrate exclaimed,
Why, what have you been doing to yourself, Monsieur Bortrelle?
Your hands are covered with blood!
It's nothing, it's nothing.
said the young man, just a fall occasion by this rope which was stretched in front of my bicycle.
I will only ask you to observe that the rope comes from the chateau.
Not longer than twenty minutes ago it was being used to dry linen on outside the laundry.
You don't mean to say so.
Monsieur le just instructions, I am being watched here by someone in the very heart of the place,
who can see me, who can hear me, and who minute by minute observes my actions and knows my intentions.
Do you think so?
I am sure of it.
It is for you to discover him, and you will have no difficulty in that.
As for myself, I want to have finished and to give you the promised explanations.
I have made faster progress than our adversaries expected, and I am convinced that they
mean to take vigorous measures on their side.
The circle is closing around me.
The danger is approaching.
I feel it.
Nonsense, Bortrelé.
You wait and see.
For the moment, let us lose no time.
And, first, a question on a point which I want to have done with at once.
Have you spoken to anybody?
of that document which Sergeant Kevillon picked up and handed you in my presence.
No, indeed, not to a soul.
But do you attach any value?
The greatest value.
It's an idea of mine, an idea I confess,
which does not rest upon a proof of any kind,
for up to the present I have not succeeded in deciphering the document,
and therefore I am mentioning it,
so that we need not come back to it.
Bautrelle pressed his hand on Monsieur Fyelles and whispered,
Don't speak.
There's someone listening outside.
The gravel creaked.
Bortrelle ran to the window and leaned out.
There's no one there, but the border has been trodden down.
We can easily identify the footprints.
He closed the window and sat down again.
You see, Monsieur Le Guges D' Instruction,
the enemy has even ceased to take the most ordinary precautions.
He has not time left.
He too feels that the hour is urgent.
Let us be quick, therefore, and speak, since they do not wish us to speak.
He laid the document on the table and held it in position, unfolded.
one observation monsieur l'est juge d'instruction to begin with the paper consists almost entirely of dots and figures and in the first three lines in the fifth the only ones with which we have to do at present for the fourth seems to present an entirely different character not one of those figures is higher than the number five there is therefore a great chance that each of these figures represents one of the five vowels taken in alphabetical order let us put down the result he wrote on a separate piece of paper e dot
a dot a dot dot e dot dot dot a dot dot a dot dot e dot dot e dot dot e dot e dot o i dot e dot o i dot o dot e dot o dot e dot o dot o dot e dot o dot o dot o dot o dot e dot o dot o dot e a i dot u i dot u i dot u i dot u i dot o dot dot dot e a i dot u i dot u i dot dot u i dot dot dot dot e.
dot-eu dot e u dot e then he continued as you see this does not give us much to go upon the key is at the same time very easy because the inventor has contented himself with replacing the vowels by figures and the consonants by dots
and very difficult if not impossible because he has taken no further trouble to complicate the problem it is certainly pretty obscure let us try to throw some light upon it the second line is divided into two parts
and the second part appears in such a way that it probably forms one word.
If we now seek to replace the intermediary dots by consonants, we arrive at the conclusion.
After searching and casting about that the only consonants which are logically able to support the vowels
are also logically able to produce only one word, the word Des Moiselle.
That would refer to Mademoiselle de Jévre and Mademoiselle de Saint-Vehron, undoubtedly.
And do you see nothing more?
Yes, I also note a hiatus in the middle of the last line.
And if I apply a similar operation to the beginning of the line,
I at once see that the only consonant able to take the place of the dot
between the diphthongs F-A-I and U-I is the letter G,
and that when I have thus formed the first five letters of the word,
A-I-G-U-I, it is natural and inevitable that,
with the next two dots and the final E,
I should arrive at the word,
aguille. Yes, the word egris forces itself upon us. Finally, for the last word, I have three vowels
and three consonants. I cast about again. I try all the letters one after the other, and starting
with the principle that the two first letters are necessary consonants, I find that the three words apply.
F, eurve, pruve, and heurs. I eliminate the words f eurve and pruev, as possessing no possible relation
to a needle, and I keep the word
creze. Making
hollow needle, by Jove!
I admit that your solution is correct,
because it needs must be.
But how does it help us?
Not at all, said Bocch-Chalet
in a thoughtful tone, not at all for the moment.
Later on we shall see.
I have an idea that a number of things
are included in the puzzling conjunction
of those two words,
Eguierreux. What is troubling me
at present is rather the material
on which the document is written.
The paper employed.
Do they still manufacture this sort of rather coarse-grained parchment?
And then this ivory colour, and those folds, the wear of those folds.
And lastly, look, those marks of a red sealing wax on the back.
At that moment, Boltrelle was interrupted by Proudou,
the magistrates clerk who opened the door,
and announced the unexpected arrival of the chief public prosecutor.
Monsieur Fiel rose.
Anything new? Is Monsieur le Procurre General downstairs?
no monsieur le just instruction monsieur the procureur general has not left his carriage he is only passing through ambramesey and begs you to be good enough to go down to him at the gate he only has a word to say to you
that's curious muttered m fielle however we shall see excuse me boucherleais i shan't be long he went away his footsteps sounded outside then the clerk closed the door and turned the key and put it in his pocket
"'Hello?' exclaimed Bortrellae, greatly surprised.
"'What are you locking us in for?'
"'We shall be able to talk so much better,' retorted Proudou.
"'Boltrelet rushed towards another door which led to the next room.
"'He had understood.
"'The accomplice was Bredu, the clerk of the examining magistrate himself.'
"'Predu grinned.
"'Don't hurt your fingers, my young friend.
"'I have the key of that door, too.'
"'There's the window!' cried Bortrelet.
"'Too late,' said Prudu, planting himself in front of you.
of the casement, revolver in hand.
Every chance of retreat was cut off.
There was nothing more for Isidore to do,
nothing except to defend himself against the enemy
who was revealing himself with such brutal daring.
He crossed his arms.
Good, mumbled the clerk, and now let us waste no time.
He took out his watch.
Our worthy Monsieur Fiel will walk down to the gate.
At the gate he will find nobody, of course.
No more public prosecutor than my eye.
Then he will come back.
That gives us about four minutes.
It will take me one minute to escape by this window, clear through the little door by the ruins,
and jump on the motorcycle waiting for me. That leaves three minutes, which is just enough.
Queduadour was a queer sort of misshapen creature, who balanced on a pair of very long spindle legs
a huge trunk, as round as the body of a spider, and furnished with immense arms. A bony face and a low,
small, stubborn forehead pointed to the man's narrow obstinacy. Bortrelle felt a weakness in his
legs and staggered. He had to sit down.
Speak, he said.
What do you want? The paper.
I've been looking for it for three days.
I haven't got it.
You're lying. I saw you put it back in your pocketbook when I came in.
Next.
Next, you must undertake to keep quite quiet.
You're annoying us.
Leave us alone and mind your own business.
Our patience is at an end.
He had come nearer with the revolver still ain't.
at the young man's head and spoke in a hollow voice with a powerful stress on each syllable that he uttered.
His eyes were hard, his smile, cruel.
Botteurier gave a shudder.
It was the first time that he was experiencing the sense of danger.
And such danger, he felt himself in the presence of an implacable enemy,
endowed with blind and irresistible strength.
And next, he asked, with less assurance in his voice,
next nothing you will be free we will forget there was a pause then prudu resumed there is only a minute left you must make up your mind come old chap don't be a fool we are the stronger you know always and everywhere quick the paper
isidore did not flinch with a livid and terrified face he remained master of himself nevertheless and his brain remained clear amid the breakdown of his nerves the little black hole of the revolver was pointing six inches from his eyes the finger was bent and obviously a little black hole of the revolver was pointing six inches from his eyes the finger was bent and obviously
pressing on the trigger. It only wanted a moment.
The paper, repeated Proudou, if not. Here it is, said Bautrelle.
He took out his pocketbook and handed it to the clerk, who seized it eagerly.
Capital, we've come to our senses. I've no doubt there's something to be done with you.
You're troublesome, but full of common sense. I'll talk about it to my pals. And now I'm off,
goodbye. He pocketed his revolver and turned back to the fastening of the window. There was a noise in the passage.
"'Good-bye,' he said.
"'I'm only just in time.'
But the idea stopped him.
With a quick movement, he examined the pocket-book.
"'Damn and blast it!' he grated through his teeth.
"'The paper's not there! You've done me!'
He leapt into the room.
Two shots rang out.
Isidore, in his turn, had seized the pistol and fired.
"'Missed old chap!' shouted Prudu.
"'Your hand's shaking, you're afraid!'
They caught each other round the body and came down to the floor together.
There was a violent and incessant knocking at the door.
Isidore's strength gave way, and he was at once overcome by his adversary.
It was the end.
A hand was lifted over him, armed with a knife, and fell.
A fierce pain burst into his shoulder.
He let go.
He had an impression of someone fumbling on the inside pocket of his jacket and taking the paper from it.
Then, through the lowered veil of his eyelids, he half saw the man stepping over the window-sill.
The same newspapers which, which on the following,
morning related the last episodes that had occurred at the chateau ambrun si the trickery at the chapel
the discovery of arcen lupin's body and of raymond's body and lastly the murderous attempt made upon boulchalais by the clerk to the examining magistrate
also announced two further pieces of news the disappearance of ganymard and the kidnapping of homelock shears in broad daylight in the heart of london at the moment when he was about to take the train for dover
Lupin's gang, therefore, which had been disorganized for a moment by the extraordinary ingenuity of a 17-year-old schoolboy,
was now resuming the offensive and was winning all along the line from the first.
Lupin's two great adversary, Shears and Ghanimard, were put away.
Isidore was disabled.
The police were powerless.
For the moment, there was no one left capable of struggling against such enemies.
End of Chapter 3.
This is a Librivox recording.
All Librivox recordings are in the public domain.
For more information or to volunteer, please visit Librevox.org.
Recording by Martin Clifton.
The Hollow Needle, Further Adventures of Arcein Lupin by Maurice Leblanc,
Translated by Alexander Texerre de Matos.
Chapter 4. Face to Face
One evening, five weeks later, I had given my man leave to go out.
It was the day before the 14th of July.
The night was hot, a storm threatened, and I felt no inclination to leave the flat.
I opened wide the glass doors leading to my balcony, lit my reading lamp, and sat down in an easy chair to look through the papers which I had not yet seen.
It goes without saying that there was something about Arsaint-Lupin in all of them.
since the attempt at murder of which poor Isidol Bautrillae had been the victim,
not a day had passed without some mention of the Ambramesey mystery.
It had a permanent headline devoted to it.
Never had public opinion been excited to that extent,
thanks to the extraordinary series of hurried events of unexpected and disconcerting surprises.
Monsieur Filouille, who was certainly accepting the secondary part allotted to him
with a good faith worthy of all praise,
had let the interviewers into the secret of his young advisor's exploits
during the memorable three days,
so that the public was able to indulge in the rashest suppositions.
And the public gave itself free scope.
Specialists and experts in crime, novelists and playwrights,
retired magistrates and chief detectives,
erstwhile the cocks and budding homelocked shirzes,
each had his theory and expanded it in lengthy contributions to the press.
Everybody corrected and supplemented the inquiry of the examining magistrate,
and all on the word of a child, on the word of Isidore Bautrelay,
a sixth-form schoolboy at the Lycee Jean-Saint-Dessai.
For, really, it had to be admitted, the complete elements of the truth
were now in everybody's possession.
What did the mystery consist of? They knew the hiding,
place where Arcein Lupin had taken refuge and lain a-dying? There was no doubt about it.
Dr. Delatre, who continued to plead professional secrecy and refused to give evidence,
nevertheless confessed to his intimate friends, who lost no time in blabbing, that he really
had been taken to a crypt to attend a wounded man, whom his confederates introduced to him
by the name of Arcein Lupin. And as the corpse of Etienne du Vaudré was found, and
in the same crypt, and as the said Etienne de Vaudetre was none other than Arcen Leupin,
as the official examination went to show, all this provided an additional proof, if one were needed,
of the identity of Arcein Lupin and the wounded man.
Therefore, with Lupin dead and Mademoiselle de Saint-Varant's body,
recognised by the curb bracelet on her wrist, the tragedy was finished.
It was not. Nobody thought that it was.
was because Botrille had said the contrary. Nobody knew in what respect it was not finished,
but on the word of the young man the mystery remained complete. The evidence of the senses
did not prevail against the statement of a Baudelairee. There was something which people did not
know, and of that something they were convinced that he was in position to supply a triumphant
explanation. It is easy, therefore, to imagine the anxiety with which at first people awaited
the bulletins issued by the two Dieppe doctors, to whose care the Cond de Gerssvre entrusted his
patient. The distress that prevailed during the first few days when his life was thought to be in danger,
and the enthusiasm of the morning when the newspapers announced that there was no further cause
for fear. The least details excited the crowd. People wept at the thought of Boutrellae nursed
by his old father, who had been hurriedly summoned by telegram,
and they also admired the devotion of Mademoiselle Suzanne de Giesdre,
who spent night after night by the wounded lad's bedside.
Next came a swift and glad convalescence.
At last the public were about to know.
They would know what Boutrellae had promised to reveal to Monsieur Filet
and the decisive words which the knife of the would-be assassin
had prevented him from uttering.
And they also know everything outside the tragedy itself that remained impenetrable or inaccessible to the efforts of the police.
With Bauterle free and cured of his wound, one could hope for some certainty regarding Harlington,
Arcen Lupin's mysterious accomplice, who was still detained at the Sont Prison.
One would learn what had become after the crime of Bredoux the clerk,
that other accomplice whose daring was really terrifying.
With Baudelaire free, one could also form a precise idea concerning the disappearance of Ganymar and the kidnapping of Shears.
How was it possible for two attempts of this kind to take place?
Neither the English detectives nor their French colleagues possessed the slightest clue on the subject.
On Witt Sunday, Ganymar did not come home, nor on the Monday either, nor during the five weeks that followed.
In London, on Witt Monday, Home Logshire.
Shears took a cab at 8 o'clock in the evening to drive to the station. He had hardly stepped in
when he tried to alight, probably feeling a presentiment of danger, but two men jumped into the
handsome, one on either side, flung him back on the seat and kept in there between them, or rather
under them. All this happened in sight of nine or ten witnesses who had no time to interfere.
The cab drove off to Gallup, and after that, nothing. Nobody.
knew anything. Perhaps also Bautrellae would be able to give the complete explanation of the document,
the mysterious paper to which Bredo the magistrates-clerc attached enough importance to recover it
with blows of the knife from the person in whose possession it was. The problem of the hollow
needle, it was called, by the countless solvers of riddles, who, with their eyes bent upon the
figures and dots, strove to read a meaning into them. The hollow needle, what a bewildering
conjunction of two simple words, what an incomprehensible question was set by that scrap of paper
whose very origin and manufacture were unknown. The hollow needle. Was it a meaningless expression?
The puzzle of a schoolboy scribbling with pen and ink on the corner of a page? Or were they two
magic words which could compel the whole great adventure of Lupin, the great adventurer, to assume
its true significance? Nobody knew. But the public.
soon would know, for some days the papers had been announcing the approaching arrival of Bautrelay.
The struggle was on the point of recommencing, and this time it would be implacable on the part of
the young man, who was burning to take revenge. And, as it happened, my attention just then was
drawn to his name, printed in capitals. The Grand Journal headed its front page with the following
paragraph. We have persuaded Monsieur Isidore Bauterlée to give us the first right of printing his
revelations. Tomorrow, Tuesday, before the police themselves are informed, the Grand Journal will
publish the whole truth of the Ambramesey mystery. That's interesting, eh? What do you think of it,
my dear chap? I started from my chair. There was someone sitting beside me, someone I did not know.
I cast my eyes round for a weapon, but as my visitor's attitude appeared quite inoffensive,
I restrained myself and went up to him. He was a young man with strong,
marked features, long, fair hair, and a short, tawny beard divided into two points.
His dress suggested the dark clothes of an English clergyman, and his whole person, for that matter,
wore an air of austerity and gravity that inspired respect.
"'Who are you?' I asked.
And as he did not reply, I repeated,
"'Who are you? How did you get in? What are you here for?'
He looked at me and said, "'Don't you know me?'
"'No, no.'
Oh, that's really curious. Just search your memory. One of your friends, a friend of a rather special kind, however. I caught him smartly by the arm.
You lie, you lie. No, you're not the man you say you are. It's not true.
Then why are you thinking of that man rather than another, he asked, with a laugh.
Oh, that laugh, that bright and clear young laugh, whose amusing irony had so often contributed to my diversion. I shivered.
"'Could it be?'
"'No, no,' I protested with a sort of terror.
"'It cannot be.
"'It can't be I because I'm dead, eh?' he retorted,
"'and because you don't believe in ghosts.'
"'He laughed again.
"'Am I the sort of man who dies?
"'Do you think I would die like that shot in the back by a girl?
"'Really, you misjudge me,
"'as though I would ever consent to such a death as that.'
"'So it is you,' I stammered, still incredulous and yet greatly excited,
So it is you. I can't manage to recognise you.
In that case, he said gaily, I am quite easy.
If the only man to whom I have shown myself in my real aspect fails to know me today,
then everybody who will see me henceforth, as I am today, is bound not to know me either.
When he sees me in my real aspect, if indeed I have a real aspect,
I recognise his voice now that he was no longer changing its tone,
and I recognised his eyes also.
and the expression of his face and his whole attitude and his very being through the counterfeit
appearance in which he had shrouded it. Arcen-Lupin, I muttered. Yes, Arcein Lupin, he cried,
rising from his chair, the one and only Arcein-Lupin returned from the realms of darkness,
since it appears that I expired and passed away in that crypt. Arcein-Lupin, alive and kicking
in the full exercise of his will, happy and free and more than that.
ever resolved to enjoy that happy freedom in a world where hitherto he has received nothing but
favours and privileges. It was my turn to laugh. Well, it's certainly you, and livelier this time
than on the day when I had the pleasure of seeing you last year. I congratulate you. I was alluding
to his last visit, the visit following on the famous adventure of the diadem. Footnote, Arce-Loupin,
play in three acts and four scenes by Maurice Leblon and Franty de Croixé.
His interrupted marriage, his flight with Sonia Kirchoff, and the Russian girl's horrible death.
On that day I had seen an Arsaint-Lupin whom I did not know, weak, downhearted with eyes tired
with weeping and seeking for a little sympathy and affection.
Be quiet, he said the past is far away.
It was a year ago, I observed.
It was ten years ago, he declared.
Arce Loupan's years count for ten times as much as another man's.
I did not insist, and changing the conversation.
How did you get in?
Why, how do you think?
Through the door, of course.
Then, as I saw nobody, I walked across the drawing room and out by the balcony, and here I am.
Yes, but the key of the door.
There are no doors for me, as you know.
I wanted your flat, and I came in.
it is at your disposal am i to leave you oh not at all you won't be in the way in fact i can promise you an interesting evening are you expecting someone yes i've given him an appointment here at ten o'clock
he took out his watch it's ten now if the telegram reached him he ought to be here soon the front doorbell rang what did i tell you no don't trouble to get up i'll go with whom on earth could he have made an appointment and what was the door-bell rang what did i tell you no don't trouble to get up i'll go with whom on earth could he have made an appointment and what
sort of scene was I about to assist at, dramatic or comic? For Lupin himself, to consider it worthy
of interest, the situation must be somewhat exceptional. He returned in a moment and stood back
to make way for a young man tall and thin and very pale in the face. Without a word and with a certain
solemnity about his movements that made me feel ill at ease, LuPan switched on all the electric
lamps one after the other, till the room was flooded with light. Then the two men looked at each other,
exchanged profound and penetrating glances, as if, with all the effort of their gleaming eyes,
they were trying to pierce into each other's souls. It was an impressive sight to see them thus,
grave and silent, but who could the newcomer be? I was on the point of guessing the truth,
through his resemblance to a photograph which had recently appeared in the papers,
when Lupin turned to me. My dear chap, let me introduce Monsieur Isidore Boutrelet,
and addressing the young man, he continued,
I have to thank you, Monsieur Bautrelay,
first, for being good enough on receipt of a letter from me
to postpone your revelations until after this interview,
and, secondly, for granting me this interview with so good a grace.
Botrale smiled.
Allow me to remark that my good grace consists above all in obeying your orders.
The threat which you made to me in the letter in question
was the more peremptory in being aimed not at me,
at my father.
My word, said LuPan, laughing, we must do the best we can, and make use of the means of action
vouchsafe to us. I knew by experience that your own safety was indifferent to you, seeing that
you resisted the arguments of Master Bredou. There remained your father, your father for whom
you have a great affection. I played on that string. And here I am, said Bocerle approvingly.
I motioned them to be seated. They consented, and Lu Pound resumed.
in that tone of imperceptible banter which is all his own.
In any case, Monsieur Boutrellae, if you'll not accept my thanks, you will at least not refuse my
apologies.
Apologies?
Bless my soul, what for?
For the brutality which Master Bredu showed you.
I confess that the act surprised me.
It was not Loupin's usual way of behaving, a stab.
I assure you I had no hand in it.
Purdue is a new recruit.
My friends, during the time that they had the management of our
affairs, thought that it might be useful to win over to our cause the clerk of the magistrate himself
who was conducting the inquiry. Your friends were right. Pradu, who was specially attached to your
person, was in fact most valuable to us. But with the ardour peculiar to any neophyte who wishes
to distinguish himself, he pushed his zeal too far and thwarted my plans by permitting
himself on his own initiative to strike you a blow. Oh, it was a little accident.
Not at all, not at all, and I have reprimanded him severely.
I am bound, however, to say in his favour that he was taken unawares by the really unexpected rapidity of your investigation.
If you had only left us a few hours longer, you would have escaped that unpardonable attempt.
And I should doubtless have enjoyed the enormous advantage of undergoing the same fate as Monsieur Gunnimar and Mr. Homlock Shears.
Exactly, said Lupin, laughing heartily,
and I should not have known the cruel terrors which your wound caused me.
I have had an atrocious time because of it, believe me,
and at this moment your pallor fills me with all the stings of remorse.
Can you ever forgive me?
The proof of confidence which you have shown me in delivering yourself unconditionally into my hands,
it would have been so easy for me to bring a few of Ganymar's friends with me,
that proof of confidence wipes out everything.
Was he speaking seriously?
I confess frankly that I was greatly perplexed.
struggle between the two men was beginning in a manner which I was simply unable to understand.
I had been present at the first meeting between Lupin and Homeloc Shears in the cafe near the Garment
Panas. Footnote, Arcein Lupin versus Homelot Shears by Maurice LeBlanc.
And I could not help recalling the haughty carriage of the two competents, the terrific clash of
their pride under the politeness of their manners. The hard blows which they dealt each other, their
feints their arrogance. Here it was quite different, Lupe, it is true, had not changed. He exhibited
the same tactics, the same crafty affability. But what a strange adversary he had come upon.
Was it even an adversary? Really, he had neither the tone of one nor the appearance. Very calm,
but with a real calmness, not one assumed to cloak the passion of a man endeavouring to restrain
himself. Very polite, but without exaggeration. Smiling, but without chaff, he, he,
He presented the most perfect contrast to Arsaint-Lupin, a contrast so perfect even that,
to my mind, Loupin appeared as much perplexed as myself.
No, there was no doubt about it. In the presence of that frail stripling, with cheeks
smooth as a girl's and candid and charming eyes, Loupan was losing his ordinary self-assurance.
Several times over I observed traces of embarrassment in him. He hesitated, did not attack,
frankly, wasted time in mawkish and affected phrases.
It also looked as though he wanted something. He seemed to be seeking, waiting. What for? Some aid?
There was a fresh ring of the bell. He himself ran and opened the door. He returned with a letter.
Will you allow me, gentlemen, he asked. He opened the letter. It contained a telegram. He read it and became as though transformed. His face lit up. His figure righted itself and I saw the veins on his forehead swell.
It was the athlete who once more stood before me, the ruler, sure of himself, master of events and master of persons.
He spread the telegram on the table, and striking it with his fist, exclaimed,
Now, Monsieur Boutrelet, it's you and I.
Boutrele adopted a listening attitude, and Lupin began in measured but harsh and masterful tones.
Let us throw off the mask, what say you, and have done with hypocritical compliments.
We are two enemies who know exactly what to think of each other.
We act towards each other as enemies, and therefore we ought to treat with each other as enemies.
To treat, echoed Botrilli in a voice of surprise.
Yes, to treat. I did not use that word at random, and I repeat it, in spite of the effort,
the great effort to which it costs me.
This is the first time I have employed it to an adversary.
But also, I may as well tell you at once it is the last.
Make the most of it. I shall not leave this flat without a promise from me.
you. If I do, it means war. Bojolet seemed more and more surprised. He said very prettily,
I was not prepared for this. You speak so funnily, it is so different from what I expected.
Yes, I thought you were not a bit like that. Why, this display of anger? Why use threats?
Are we enemies because circumstances bring us into opposition? Enemies, why?
Lupin appeared a little out of countenance, but he snarled and leaning over the boy,
Listen to me, youngster, he said.
It is not a question of picking one's words, it's a question of a fact, a positive, indisputable fact.
And that fact is this. In all the past ten years, I have not yet knocked up against an adversary of your capacity.
With Ganymar and Homelot Shears, I played as if they were children.
With you, I am obliged to defend myself. I will say more to retreat.
Yes, at this moment, you and I well know that I must look at.
upon myself as worsted in the fight.
Isidoreau Bochelais has got the better of Arsaint-Lupin.
My plans are upset.
What I tried to leave in the dark,
you have brought into the full light of day.
You annoy me, you stand in my way.
Well, I've had enough of it.
Bredo told you so to no purpose.
I now tell you so again,
and I insist upon it,
so that you may take it to heart.
I've had enough of it.
Botrille nodded his head.
Yes, but what do you want? Peace. Each of us minding his own business, keeping to his own side.
That is to say you free to continue your burger is undisturbed, I free to return to my studies.
Your studies, anything you please, I don't care, but you must leave me in peace. I want peace.
How can I trouble it now? LuPin seized his hand violently.
You know quite well. Don't pretend not to know.
you are at this moment in possession of a secret to which I attach the highest importance.
This secret, you were free to guess, but you have no right to give it to the public.
Are you sure that I know it? You know it, I'm certain, day by day, hour by hour, I have followed
your train of thought and the progress of your investigations. At the very moment when Bredu struck
you, you were about to tell all. Subsequently, you delayed your revelations out of solicitude
for your father, but they are now promised to this paper here. The article is written. It will be
set up in an hour. It will appear tomorrow. Quite right. Lupin rose, and slashing the air with
his hand, it shall not appear, he cried. It shall appear, said Baudelaire, starting up in his turn.
At last, the two men were standing up to each other. I received the impression of a shock as if
they had seized each other around the body.
Bocrillae seemed to burn with a sudden energy.
It was as though a spark had kindled within him a group of new emotions.
Pluck, self-respect, the passion of fighting, the intoxication of danger.
As for Lupin, I read in the radiance of his glance the joy of the jewelist,
who at length encounters the sword of his hated rival.
Is the article in the printer's hands?
Not yet.
Have you it there on you?
no fear, I shouldn't have it by now in that case.
Then one of the assistant editors has it in a sealed envelope.
If I am not at the office by midnight, he will have it set up.
Ah, the scoundrel muttered Lupin.
He has provided for everything.
His anger was increasing visibly and frightfully.
Bochelais chuckled, jeering in his turn, carried away by his success.
Stop that, you brat, roared Lupin.
You're forgetting who I am.
and that, if I wished, upon my word, he's daring to laugh.
A great silence fell between them.
Then Lupin stepped forward and in muttered tones with his eyes on Bautrilles.
You shall go straight to the Grand Journal.
No.
Tear up your article.
No.
See the editor.
No.
Tell him you made a mistake.
No.
And write him another article in which you will give the official version of the Amber Maze mystery,
the one which everyone has accepted.
No.
lupin took up a steel ruler that lay on my desk and broke it in two without an effort his pallor was terrible to see he wiped away the beads of perspiration that stood on his forehead
he who had never known his wishes resisted was being maddened by the obstinacy of this child he pressed his two hands on botrille's shoulder and emphasizing every syllable continued
you shall do as i tell you boatrille you shall say that your latest discoveries have convinced you of my death and there is not the least doubt about it you shall say so because i wish it because it has to be believed that i am dead
you shall say so above all because if you do not say so because if i do not say so your father will be kidnapped to-night as ganymard and homelot shears were bothrullay gave a smile
Don't laugh. Answer.
My answer is that I am very sorry to disappoint you, but I have promised to speak and I shall speak.
Speak in the sense which I have told you.
I shall speak the truth, cried Botrillae eagerly.
It is something which you can't understand, the pleasure, the need rather, of saying the thing that is and saying it allowed.
The truth is here in this brain which has guessed it and discovered it, and it will come out all naked and quivering.
The article therefore will be printed as I wrote it.
The world shall know that Lupe is alive and shall know the reason why he wished to be considered dead.
The world shall know all.
And he added calmly, and my father shall not be kidnapped.
Once again they were both silent with their eyes still fixed upon each other.
They watched each other.
Their swords were engaged up to the hilt.
And it was like the heavy silence that goes before the morrow.
mortal blow, which of the two was to strike it.
Lupin said, between his teeth,
Failing my instructions to the contrary,
two of my friends have orders to enter your father's room tonight,
at three o'clock in the morning,
to seize him and carry him off to join Ganymard and Homelot Shears.
A burst of shrill laughter interrupted him.
Why, you highwayman,
don't you understand?
cried Bautrelay that I have taken my precautions.
So you think that I am innocent enough, ass enough,
to have sent my father home to his lonely little house in the open country?
Oh, the gay, bantering laugh that lit up the boy's face.
It was a new sort of laugh on his lips,
a laugh that showed the influence of Loupin himself,
and the familiar form of a dress which he adopted
placed him at once on his adversary's level.
He continued,
You see, Lupin, your great fault is to believe your schemes infallible.
You proclaim yourself beaten, do you?
What humbug!
You are convinced that you will always win the day in the end.
And you forget that others can have their little schemes, too.
Mine is a very simple one, my friend.
It was delightful to hear him talk.
He walked up and down with his hands in his pockets,
and with the easy swagger of a boy teasing a caged beast.
Really, at this moment, he was really.
revenging with the most terrible revenges, all the victims of the greater adventurer.
And he concluded,
Lupa, my father is not in Savoy. He is at the other end of France, in the centre of a big town
guarded by 20 of our friends, who have orders not to lose sight of him until our battle is
over. Would you like the details? He is at Cherbourg in the house of one of the keepers of the
Arsenal. And remember that the Arsenal is closed at night and that no one is allowed to
enter it by day, unless he carries an authorisation and is accompanied by a guide.
He stopped in front of LuPin and defied him, like a child making faces at his playmate.
What do you say to that, Master?
For some minutes Luper had stood motionless.
Not a muscle of his face had moved.
What were his thoughts? Upon what action was he resolving?
To anyone knowing the fierce violence of his pride, the only possible solution was the total
immediate and final collapse of his adversaries.
His fingers twitched.
For a second I had a feeling that he was about to throw himself upon the boy and wring his neck.
What do you say to that, Master?
Bertrillaire repeated.
Lupin took up the telegram that lay on the table.
Held it out and said, very calmly.
Here, baby, read that.
Botrille became serious, suddenly impressed by the gentleness of the movement.
He unfolded the paper, and, at once, raising his eyes, murmured,
What does it mean? I don't understand.
At any rate, you understand the first word, said Lou Brown.
The first word of the telegram, that is to say, the name of the place from which it was sent.
Look, Sherborg.
Yes, yes, stammered Bochler, yes, I understand, Sherbourg.
And then, and then I should think the rest is quite plain.
Removal of luggage finished.
Friends left with it, and will wait instructions till eight.
morning, all well. Is there anything there that seems obscure? The word luggage? Poo, you wouldn't
have them right, Monsieur Boutrelet Sr. What then? The way in which the operation was performed?
The miracle by which your father was taken out of Sherbourg Arsenal in spite of his 20 bodyguards?
Pooh, that's as easy as ABC. And the fact remains that the luggage has been dispatched.
What do you say to that, baby?
With all his tense being, with all his exasperated energy, Isidore tried to preserve a good countenance.
But I saw his lips quiver, his jaw shrink, his eyes vainly strive to fix upon a point.
He lisped a few words, then was silent, and suddenly gave way, and with his hands before his face, burst into loud sobs.
Oh, father, father!
an unexpected result which was certainly the collapse which LuPan's pride demanded,
but also something more, something infinitely touching and infinitely artless.
Lupin gave a movement of annoyance and took up his hat,
as though this unaccustomed display of sentiment were too much for him.
But on reaching the door, he stopped, hesitated and then returned slowly step by step.
The soft sound of the sobs rose like the sad wailing of a little child overcome with grief.
The lad's shoulders marked the heart-rending rhythm.
Tears appeared through the crossed fingers.
Lupin leaned forward and, without touching Baudelaire, said,
in a voice that had not the least tone of pleasantry,
nor even of the offensive pity of the victor.
Don't cry, youngster, this is one of those blows which a man must expect
when he rush his headlong into the fray as you did.
The worst disasters lie in wait for him.
The destiny of fighters will have it so.
We must suffer it as bravely as we can.
Then, with a sort of gentleness, he continued,
You were right, you see.
We are not enemies.
I have known it for long.
From the very first, I felt for you
for the intelligent creature that you are,
an involuntary sympathy and admiration.
And that is why I wanted to say this to you.
Don't be offended whatever you do.
I should be extremely sorry to offend you,
but I must say it, well, give up struggling against me.
I am not saying this out of vanity, nor because I despise you,
but, you see, the struggle is too unequal.
You do not know, nobody knows,
all the resources which I have at my command.
Look here, this secret of the hollow needle
which you are trying so vainly to unravel.
Suppose for a moment that it is a formidable,
inexhaustible treasure, or else an invisible, prodigious, fantastic refuge, or both perhaps.
Think of the superhuman power which I must derive from it. And you do not know either all the
resources which I have within myself, all that my will and my imagination enable me to
undertake and to undertake successfully. I only think that my whole life, ever since I was born,
I might almost say, has tended toward the same aim, that I work.
worked like a convict before coming what I am, and to realize, in its perfection, the type which I
wished to create, which I have succeeded in creating. That being so, what can you do? At that
very moment when you think that victory lies within your grasp, it will escape you. There will be
something of which you have not thought, a trifle, a grain of sand which I shall have put in the
right place unknown to you. I entreat you, give up. I should be obliged to hurt you,
and the thought distresses me.
And, placing his hand on the boy's forehead, he repeated,
once more, youngster, give up, I should only hurt you,
who knows if the trap into which you will inevitably fall
has not already opened under your footsteps.
Botrille uncovered his face, he was no longer crying.
Had he heard Lupeau's words, one might have doubted it,
judging by his inattentive air.
For two or three minutes he was silent,
he seemed to weigh the decision which he was about to take,
to examine the reasons for and against,
to count up the favourable and unfavourable chances.
At last, he said to Lupin,
If I change the sense of the article,
if I confirm the version of your death,
and if I undertake never to contradict the false version,
which I shall have sanctioned,
do you swear that my father will be free?
I swear it.
My friends have taken your father by motorcar
to another provincial town.
At seven o'clock tomorrow morning, if the article in the Grand Journal is what I want it to be,
I shall telephone to them and they will restore your father to liberty.
Very well, said Bochrelle, I submit to your conditions.
Quickly, as though he saw no object in prolonging the conversation after accepting his defeat,
he rose, took his hat, bowed to me, bowed to Lupin, and went out.
Lupin watched him go, listened to the sound of the door closed,
and muttered, poor little beggar.
At 8 o'clock the next morning, I sent my man out to buy the Grand Journal.
It was 20 minutes before he brought me a copy,
most of the kiosks being already sold out.
I unfolded the paper with feverish hands.
Boutrelle's article appeared on the front page.
I give it as it stood and as it was quoted in the press of the whole world.
The Amber Maze Mystery
I do not intend in these few sentences to set out in detail the mental processes and the investigations that have enabled me to reconstruct the tragedy.
I should say the two-fold tragedy of Ambramesey.
In my opinion, this sort of work and the judgments which it entails, deductions, inductions, analyses and so on, are only interesting in a minor degree and in any case are highly commonplace.
No, I shall content myself with setting forth the two leading ideas.
which I followed, and if I do that, it will be seen that in so setting them forth and in solving
the two problems which they raise, I shall have told the story just as it happened in the exact
order of the different incidents. It may be said that some of these incidents are not proved,
and that I leave too large a field to conjecture. That is quite true. But in my view, my theory
is founded upon a sufficiently large number of proved facts to be able to say that even those
facts which are not proved must follow from the strict logic of events the stream is so often lost under the pebbly bed it is nevertheless the same stream that reappears at intervals and mirrors back the blue sky
the first riddle that confronted me a riddle not in detail but as a whole was how came it that lupin mortally wounded one might say managed to live for five or six weeks without nursing medicines or food at the bottom of a dark hole let us start
at the beginning. On Thursday, the 16th of April, at 4 o'clock in the morning, Arsaint-Lupin,
surprised in the middle of one of his most daring burglaries, runs away by the path leading to
the ruins and drops down shot. He drags himself painfully along, falls again, and picks
himself up in the desperate hope of reaching the chapel. The chapel contains a crypt,
the existence of which he has discovered by accident. If he can burrow there, he may be saved.
By dint of an effort he approaches it, he is but a few yards away, when a sound of footsteps approaches.
Harris and lost, he lets himself go. The enemy arrives.
It is Mademoiselle Raymond de Saint-Varon.
This is the prologue, or rather the first scene of the drama.
What happened between them?
This is the easier to guess, inasmuch as the sequel of the adventures, gives us all the necessary clues.
At the girl's feet
lies a wounded man
exhausted by suffering
who will be captured
in two minutes.
This man has been wounded
by herself.
Will she also give him up?
If he is Jean Daval's murderer,
yes, she will let destiny
take its course, but in quick sentences
he tells her the truth about this awful murder
committed by her uncle, Monsieur de Jerez.
She believes him.
What will she do?
Nobody can see them. The footman Victor is watching the little door. The other Albert posted at the drawing room window has lost sight of both of them. Will she give up the man she is wounded? The girl is carried away by a movement of irresistible pity which any woman will understand. Instructed by Lu Paix, with a few movements, she binds up the wound with his handkerchief, to avoid the marks which the blood would leave. Then, with the aid of the key which he gives her, she opens her. She opens her.
the door of the chapel. He enters, supported by the girl, she locks the door and walks away.
Albert arrives. If the chapel had been visited at that moment, or at least during the next few
minutes, before Lupin had had time to recover his strength, to raise the flagstone and disappear
by the stairs leading to the crypt, he would have been taken. But this visit did not take place
until six hours later, and then only in the most superficial way. As it is, Lupin is saved
and saved by whom, by the girl who very nearly killed him.
Thenceforth, whether she wishes it or no,
Mlle de Saint-Varant is his accomplice.
Not only is she no longer able to give him up,
but she is obliged to continue her work,
else the wounded man will perish in the shelter
in which she has helped to conceal him.
Therefore, she continues.
For that matter, if her feminine instinct makes the task
a compulsory one, it also makes it easy.
she is full of artifice she foresees and forestalls everything it is she who gives the examining magistrate a false description of ars saint lupin the reader will remember the difference of opinion on this subject between the cousins
it is she obviously who thanks to certain signs which i do not know of suspects an accomplice of lupin's in the driver of the fly she warns him she informs him of the urgent need of an operation it is she no doubt who substitutes one cap for the other
it is she who causes the famous letter to be written in which she is personally threatened.
How, after that, is it possible to suspect her?
It is she who at that moment, when I was about to confide, my first impressions to the examining magistrate,
pretends to have seen me the day before, in the copsewood, alarms Monsieur Filet on my score,
and reduces me to silence.
A dangerous move, no doubt, because it arouses my attention and directs it.
against the person who assails me with an accusation which I know to be false,
but an efficacious move because the most important thing of all is to gain time and close my lips.
Lastly, it is she who, during 40 days, feeds Lupin, brings him his medicine.
The chemist at Uville will produce the prescription which he made up for Moselle de Saint-Varon,
nurses him, dresses his wound, watches over him, and cures him.
Here we have the first of our two problems solved at the same time that the Ambramesey mystery is set forth.
Our Saint-Lupin found, close at hand, in the chateau itself.
The assistance, which was indispensable to him in order, first not to be discovered and secondly to live.
He now lives, and we come to the second problem, corresponding with the second Ambramesey mystery,
the study of which served me as a conducting medium.
why does lupin alive free at the head of his gang omnipotent as before why does lupin make desperate efforts efforts with which i am constantly coming into collision to force the idea of his death upon the police and the public
we must remember that mlle de saint-verin was a very pretty girl the photographs reproduced in the papers after her disappearance give but an imperfect notion of her beauty that follows which was a very pretty girl the photographs reproduced in the papers after her disappearance give but an imperfect notion of her beauty
that follows which was bound to follow lupin seeing this lovely girl daily for five or six weeks longing for her presence when she is not there subjected to her charm and grace when she is there inhaling the cool perfume of her breath when she bends over him lupin becomes enamoured of his nurse
Gratitude turns to love, admiration to passion.
She is his salvation, but she is also the joy of his eyes, the dream of his lonely hours,
his light, his hope, his very life.
He respects her sufficiently not to take advantage of the girl's devotion and not to make use
of her to direct his confederates.
There is, in fact, a certain lack of decision apparent in the acts of the gang.
But he loves her also, his scruples weaken and as manzan.
de Saint-Varant refuses to be touched by a love that offends her, as she relaxes her visits when
they become less necessary, as she ceases them entirely on the day when he is cured, desperate,
maddened by grief, he takes a terrible resolve. He leaves his lair, prepares his stroke,
and on Saturday the 6th of June, assisted by his accomplices, he carries off the girl.
This is not all. The abduction must not be known, or search, all.
surmises or hope even, must be cut short.
M'Aisle de Saint-Varand must pass for dead.
There is a mock murder.
Proofs are supplied for the police inquiries.
There is doubt about the crime, a crime, for that matter not unexpected, a crime foretold
by the accomplices, a crime perpetrated to revenge the chief's death.
And through this very fact, observe the marvellous ingenuity of the conception.
Through this very fact, the belief in this death is, so to speak, stimulating.
It is not enough to suggest a belief. It is necessary to compel the certainty.
Lupin foresees my interference. I am sure to guess the trickery of the chapel. I'm sure to discover the crypt.
And as the crypt will be empty, the whole scaffolding will come to the ground. The crypt shall not be empty.
In the same way, the death of M Mazzelle de Saint-Varrel will not be definite unless the sea gives up her corpse.
The sea shall give up the corpse of M'Azel de Saint-Varon.
The difficulty is tremendous.
The double obstacle seems insurmountable.
Yes, to anyone but Lu Pan, but not to Lu Pan.
As he had foreseen, I guessed the trickery of the chapel.
I discover the crypt and I go down into the lair where Luper has taken refuge.
His corpse is there.
Any person who had admitted the death of Lupa as possible would have been baffled.
but i had not admitted this eventuality for an instant first by intuition and secondly by reasoning pretence thereupon became useless and every scene vain i said to myself at once that the block of stone disturbed by the pickaxe had been placed there with a very curious exactness
that the least knock was bound to make it fall, and that in falling it must inevitably reduce the head of the false Arsaint-Lupin to pulp, in such a way as to make it utterly irreconizable.
Another discovery. Half an hour later, I hear that the body of M Mamesel de Saint-Baron has been found on the rocks at Dieppe, or rather a body which is considered to be Mamesel de Saint-Varens for the reason that the arm has a bracelet similar to one of that young lady's bracelets.
This, however, is the only mark of identity, for the corpse is irreconizable.
Thereupon I remember, and I understand, a few days earlier, I happened to read in a number of the Vigis de
ppe that a young American couple staying at Envemeur had committed suicide by taking poison
and that their bodies had disappeared on the very night of the death.
I hastened to Envemeur.
The story is true, I am told, except insofar as concerns the disappearance.
because the brothers of the victims came to claim the corpses and took them away after the usual formalities.
The name of these brothers, no doubt, was Arcein Lupin and co.
Consequently, the thing is proved. We know why Lupin shammed the murder of the girl and spread the rumor of his own death.
He is in love and does not wish it known. And to reach his ends, he shrinks from nothing.
He even undertakes that incredible theft of the two corpses, which he needs in order to impersonate.
and Mamesel de Saint-Varon.
In this way, he will be at ease.
No one can disturb him.
No one will ever suspect the truth which he wishes to suppress.
No one.
Yes, three adversaries at the most might conceive doubts.
Ganymar, whose arrival is hourly expected.
Homelock Shears, who is about to cross the channel, and I, who am on the spot.
This constitutes a threefold danger.
He removes it.
He kidnaps Ganymar.
He kidnapsed.
home not shears, he has me stabbed by Bredu.
One point alone remains obscure. Why was LuPard so fiercely bent upon snatching the document about
the hollow needle from me? He surely did not imagine that by taking it away, he could wipe out
from my memory the text of the five lines of which it consists. Then why, did he fear that the
character of the paper itself or some other clue could give him a hint? Be that as it may. Be that as it
This is the truth of the Amberamesey mystery. I repeat that conjecture plays a certain part in the
explanation which I offer, even as it played a greater part in my personal investigation. But,
if one waited for proofs and facts to fight Lupin, one would run a great risk either of waiting
forever or else of discovering proofs and facts carefully prepared by Lupin, which would lead
in a direction immediately opposite to the object in view. I feel confident that the facts when they
unknown will confirm my surmise in every respect. So, Isidore Bautrolet, mastered for a moment by
Arcein Lupin, distressed by the abduction of his father and resigned to defeat, Isidore
in the end, was unable to persuade himself to keep silence. The truth was too beautiful and too
curious. The proofs which he was able to produce were too logical and too conclusive for him
to consent to misrepresent it. The whole world was waiting for his revelations.
he spoke.
On the evening of the day on which his article appeared,
the newspapers announced the kidnapping of Monsieur Boutrely Sr.
Isidore was informed of it by a telegram from Sherbourg,
which reached him at three o'clock.
End of Chapter 4.
This is a Librevox recording.
All Librevox recordings are in the public domain.
For more information or to volunteer, please visit
Librevox.org.
The Hollow Needle
Further Adventures of Arceine Lupin by Maurice Leblanc,
translated by Alexander Taxiero de Matos.
Chapter 5 On the Track
Young Boucherle was stunned by the violence of the blow.
As a matter of fact, although in publishing his article
he had obeyed one of those irresistible impulses
which make a man despise every consideration of prudence,
he had never really believed in the possibility of
abduction. His precautions had been too thorough. The friends at Cherbourg not only had instructions
to guard and protect Botrille the elder, they were also to watch his comings and goings,
never to let him walk out alone, and not even to hand him a single letter without first opening it.
No, there was no danger. Lupan, wishing to gain time, was trying to intimidate his adversary.
The blow, therefore, was almost unexpected, and Isidore, because he was powerless to act,
felt the pain of the shock during the whole of the remainder of the day.
One idea alone supported him,
that of leaving Paris, going down there,
seeing for himself what had happened and resuming the offensive.
He telegraphed his Sherborg.
He was at Sun Lazare a little before nine.
A few minutes after, he was steaming out of the station in the Normandy Express.
It was not until an hour later when he mechanically unfolded a newspaper
which he had bought on the platform,
that he became aware of the letter by which Lupin,
replied to his article of that morning.
To the editor of the Grand Journal.
Sir, I cannot pretend but that my modest personality,
which would certainly have passed unnoticed in more heroic times,
has acquired a certain prominence in the dull and feeble period in which we live.
But there is a limit beyond which the morbid curiosity of the crowd
cannot go without becoming indecently indiscreet.
If the walls that surround our private lives be not respected,
what is to safeguard the rights of the citizen?
Will those who differ plead the higher interest of truth?
An empty pretext in so far as I am concerned,
because the truth is known,
and I raise no difficulty about making an official confession of the truth in writing.
Yes, Mademoiselle de Saint-Vérant is alive.
Yes, I love her.
Yes, I have the mortification not to be loved by her.
Yes, the results of the boy Boutrelay's inquiry
are wonderful in their precision and accuracy.
Yes, we agree on every point.
There is no riddle left.
There is no mystery.
Well, then, what?
Injured to the very depths of my soul, bleeding still from cruel wounds,
I ask that my more intimate feelings and secret hopes may no longer be delivered to the malevolence of the public.
I ask for peace, the peace which I need to conquer the affection of Mademoiselle de Saint-Veeron,
and to wipe out from her memory there thousand little injuries which she has had to suffer at the hands of her uncle and cousin.
This has not been told, because of her position as a poor relation.
mademoiselle de st veron will forget this hateful past all that she can desire were at the fairest jewel in the world where at the most unattainable treasure i shall lay at her feet she will be happy she will love me
but if i am to succeed once more i require peace that is why i lay down my arms and hold out the olive-brunch to my enemies while warning them with every magnanimity on my part that a refusal on theirs might bring down upon them the gravest consequences
One word more on the subject of Mr. Harlington.
This name conceals the identity of an excellent fellow,
who is secretary to Cooley, the American millionaire,
and instructed by him to lay hands upon every object of ancient art in Europe
which it is possible to discover.
His evil star brought him into touch with my friend Etienne de Vaudrieux,
alias Arce Loupin, alias myself.
He learnt in this way that a certain Monsieur de Gersfrey was willing to part with four pictures by Reuben,
ostensibly on the condition that they were replaced by copies, and that the bargain to which he was consenting remained unknown.
My friend Vautriere also undertook to persuade Monsieur de Jésre to sell his chapel.
The negotiations were conducted with entire good faith on the side of my friend Vaudreur,
and with charming ingeniousness on the side of Mr. Harlington, until the day when the Rubens'es and the carvings from the chapel were in a safe place,
and Mr. Harlington in prison.
There remains nothing, therefore, to be done, but to release the unfortunate American,
because he was content to play the modest part of a dupe.
To brand the millionaire Cooley, because, for fear of possible unpleasantness,
he did not protest against his secretary's arrest,
and to congratulate my friend Etienne de Vautrier,
because he is revenging the outraged morality of the public
by keeping the hundred thousand francs,
which he was paid on account by that singularly unattractive person, Cooley.
pardon the length of this letter and permit me to be, sir, your obedient servant, Arcelle Lupin.
Isidore weighed the words of this communication as minutely, perhaps, as he had studied the document
concerning the hollow needle. He went on the principle, the correctness of which was easily proved,
that Lupin had never taken the trouble to send one of his amusing letters to the press
without absolute necessity, without some motive which events were sure, sooner or later, to bring
to light. What was the motive for this particular letter?
For what hidden reason was Lupin confessing his love and the failure of that love?
Was it there that Bautrille had to seek, or in the explanations regarding Mr. Harlington,
or further still between the lines, behind all those words whose apparent meaning had perhaps no other object
than to suggest some wicked, perfidious, misleading little idea?
For hours the young man confined to his compartment remained pensive and anxious.
The letter filled him with mistrust, as though it had had been,
had been written for his benefit and were destined to lead him personally into error.
For the first time, and because he found himself confronted not with a direct attack,
but with an ambiguous, undefinable method of fighting,
he underwent a distinct sensation of fear.
And when the thought of his good old, easy-going father,
kidnapped through his fault, he asked himself with a pang,
whether he was not mad to continue so unequal a contest.
Was the result not certain?
Had Lupin not won the game?
game in advance? It was but a short moment of weakness. When he alighted from his compartment
at six o'clock in the morning, refreshed by a few hours' sleep, he had recovered all his confidence.
On the platform, Froberal, the dockyard clerk who had given hospitality to Monsieur
Bautrille Sr. was waiting for him, accompanied by his daughter Charlotte, an imp of 12 or 13.
Well, cried Isidore, the worthy man, beginning to moan and groan, he interrupted him,
dragged him to a neighboring tavern, ordered coffee, and began to put plain questions,
without permitting the other the slightest digression.
"'My father has not been carried off, has he? It was impossible.'
"'Impossible. Still he has disappeared.
"'Since when?'
"'We don't know.'
"'What?'
"'No. Yesterday morning at six o'clock, as I had not seen him come down as usual,
I opened his door. He was gone.
"'But was he there on the day before, two days ago?'
"'Yes, on the day before yesterday he did not leave his room.
"'He was a little tired, and Charlotte took his lunch up to him at twelve,
"'and his dinner at seven in the evening.
"'So it was between seven o'clock in the evening on the day before yesterday,
"'and six o'clock on yesterday morning that he disappeared.
"'Yes, during the night before last, only—only what?
"'Well, it's like this.
"'You can't leave the arsenal at night.'
"'Do you mean that he has not left it?'
"'That's impossible.
"'My friends and I have searched the...
whole naval harbour. Then he has left it. Impossible. Every outlet is guarded. Boutrellae reflected and
said, What next? Next I hurried to the commandants and informed the officer in charge. Did he come to
your house? Yes, and a gentleman from the public prosecutors also. They searched all through the morning,
and when I saw that they were making no progress and that there was no hope left, I telegraphed to you.
Was the bed disarranged in his room?
No.
Nor the room disturbed in any way?
No.
I found his pipe in its usual place, with his tobacco and the book which he was reading.
There was even this little photograph of yourself in the middle of the book marking the page.
Let me see it.
Frobeval passed him the photograph.
Bautrille gave a start of surprise.
He had recognised himself in the snapshot, standing, with his two hands in his pockets,
on a lawn from which rose trees and ruins.
Frobeval added,
It must be the last portrait of yourself which you sent him.
Look, on the back, you will see the date.
Third of April, the name of the photographer,
R. Deval and the name of the town.
Lyon.
Lyon-sur-Mere, perhaps.
Isidore turned the photograph over
and read this little note in his own handwriting.
R. Deval.
3.4, Lyon.
He was silent for a few minutes and resumed.
"'My father hadn't shown you that snapshot yet?
"'No, and that's just what astonished me when I saw it yesterday,
"'for your father used so often to talk to us about you.'
"'There was a fresh pause greatly prolonged.
"'Frabeval muttered,
"'I have business at the workshop.
"'We might as well go in.'
"'He was silent.
"'Isidore had not taken his eyes from the photograph,
"'was examining it from every point of view.
"'At last the boy asked,
"'Is there such a thing as an inn called the Lyon Door
at a short league outside the town.
Yes, about a league from here.
On the route to Valonia, is it?
Yes, on the route to Valonia.
Well, I have every reason to believe that this inn was the headquarters of Lupin's friends.
It was from there that they entered into communication with my father.
What an idea.
Your father spoke to nobody.
He saw nobody.
He saw nobody, but they made use of an intermediary.
What proof have you?
This photograph.
But it's your photograph.
It's my photograph, but it was not sent by me.
I was not even aware of its existence.
It was taken without my knowledge in the ruins of Ambrouzzi, doubtless by the examining magistrates clerk,
who, as you know, was an accomplice of Arsene LuPonts.
And then?
Then this photograph became the passport, the talisman by means of which they obtained my father's confidence.
But who?
Who was able to get into my house?
"'I don't know, but my father fell into the trap.
They told him, and he believed that I was in the neighbourhood,
that I was asking to see him, and that I was giving him an appointment at the Golden Lion.
"'But all this is nonsense. How can you assert?'
"'Very simply. They imitated my writing on the back of the photograph,
and specified the meeting-place.
"'Valonia Road, three kilometres 400, Lion Inn.
"'My father came, and they seized him, that's all.'
"'Very well,' muttered Frobeval dumbfounded.
very well. I admit it, things happened as you say, but that does not explain how he was able to leave during the night.
He left in broad daylight, though he waited until dark to go to the meeting place.
But confound it, he didn't leave his room the whole of the day before yesterday.
There is one way of making sure. Run down to the dockyard, Frobeval, and look for one of the men who were on guard in the afternoon two days ago.
Only be quick if you wish to find me here. Are you going?
"'Yes, I shall take the next train back.'
"'What? Why, you don't know, your inquiry!'
"'My inquiry is finished.
"'I know pretty well all that I wanted to know.
"'I shall have left Sherborg in an hour.'
"'Frobival rose to go.
"'He looked at Bautralet with an air of absolute bewilderment,
"'hitated a moment and then took his cap.
"'Are you coming, Charlotte?'
"'No,' said Botrullet.
"'I shall want a few more particulars.
"'Leave her with me.
"'Besides, I want to talk to her.
"'I knew her when she was quite small.'
"'Frobival went away.
"'Botrille and the little girl
"'remained alone in the tavern smoking-room.
"'A few minutes passed, a waiter entered,
"'cleared away some cups and left the room again.
"'The eyes of the young man and the child met,
"'and Botrullet placed his hand very gently
"'on the little girl's hand.
"'She looked at him for two or three seconds,
"'distractedly, as though about to choke.
"'Then suddenly, hiding her head between her folded arms,
"'she burst into sobs.
"'He let her cry, and after a while, said,
"'It was you, wasn't it, who did all the mischief, who acted as go-between?
"'It was you who took him the photograph.
"'You admit it, don't you?
"'And when you said that my father was in his room two days ago,
"'you knew that it was not true, did you not,
"'because you yourself had helped him to leave it?'
"'She made no reply,' he asked.
"'Why did you do it?
"'They offered you money, I suppose, to buy ribbons with a frock.'
"'He uncrossed Charlotte's arms and lifted up her head.
"'He saw a poor little little.
face all streaked with tears, the attractive, disquieting mobile face of one of those little
girls who seemed marked out for temptation and weakness.
"'Come,' said Bautrolet, "'it's over. We'll say no more about it. I will not even ask you how
it happened. Only you must tell me everything that can be of use to me. Did you catch anything,
any remark made by those men? How did they carry him off?' she replied at once.
"'By motor-car, I heard them talking about it.'
And what road did they take?
Ah, I don't know that.
Didn't they say anything before you, something that might help us?
No.
Wait, though.
There was one who said,
We shall have no time to lose.
The governor is to telephone to us at eight o'clock in the morning.
Where, too?
I can't say, I've forgotten.
Try, try and remember.
It was the name of a town, wasn't it?
Yes, a name like Chateau...
Chateau Prion?
Chateau Thierry?
"'No, no.'
"'Chateau-Roux?'
"'Yes, that was it.
"'Chateau-Rue!'
"'Bautrille did not wait for her to complete the sentence.
"'Already he was on his feet,
"'and without giving a thought to Frobeval,
"'without even troubling about the child
"'who stood gazing at him in stupefaction,
"'he opened the door and ran to the station.
"'Shattor-Hattor-Rou, madame, a ticket for Chateau-Hauter.'
"'Over ma' and tour?' asked the booking clerk.
"'Of course, the shortest way.
"'Shall I be there for lunch?'
"'Oh, no.
"'For dinner?
Bedtime? Oh, no. For that you would have to go over Paris. The Paris Express leaves at nine o'clock. You're too late. It was not too late. Bocchelet was just able to catch the train. Well, said Botrullet, rubbing his hands, I have spent only two hours or so at Sherborg, but they were well employed. He did not for a moment think of accusing Charlotte of lying. Weak, unstable, capable of the worst treacheries. Those petty natures also obey impulses of sincerity. And Bautrale had read in her a
frighted eyes her shame for the harm which she had done, and her delight at repairing it in part.
He had no doubt, therefore, that Chateau-Hou was the other town to which Lupin had referred,
and where his confederates were to telephone to him. On his arrival in Paris, Bautrille took
every necessary precaution to avoid being followed. He felt that it was a serious moment.
He was on the right road that was leading him to his father. One act of imprudence might ruin
all. He went to the flat of one of his schoolfellows and came out an hour,
irrecognizable, rigged out as an Englishman of 30, in a brown Czech suit with knickerbockers,
woolen stockings and a cap, a high-coloured complexion and a red wig. He jumped on a bicycle
laden with a complete painter's outfit, and rode off to the Gare de Austerlitz. He slept that
night at Isoudan. The next morning he mounted his machine at break of day. At seven o'clock he
walked into the Chateau-Hull post office and asked to be put on to Paris. As he had to wait, he
entered into conversation with the clerk, and learnt that two days before, at the same hour,
a man dressed for motoring had also asked for Paris. The proof was established. He waited no longer.
By the afternoon he had ascertained from undeniable evidence that a limousine car following the
tour road had passed through the village of Bousan Cé and the town of Chateau-Hou and had stopped
beyond the town on the verge of the forest. At ten o'clock, a hired gig, driven by a man unknown,
had stopped beside the car and then gone off south through the valley of the Busan.
There was then another person seated beside the driver.
As for the car, it had turned in the opposite direction and gone north towards Isoudan.
Portrille easily discovered the owner of the gig, who, however, had no information to supply.
He had hired out his horse and trapped to a man who had brought them back himself next day.
Later that same evening, Isidore found that the motor car had only passed through Isudan,
continuing its road towards Orleans, that is to say, towards Paris.
From all this it resulted in the most absolute fashion,
that Monsieur Boucherlée was somewhere in the neighbourhood.
If not, how was it conceivable that people should travel nearly 300 miles across France
in order to telephone from Chateau-Rue,
and next to return at an acute angle by the Paris Road?
This immense circuit had a more definite object,
to move Monsieur Bautrelet to the place assigned to him,
and this place is within reach.
of my hand, said Isidore to himself, quivering with hope and expectation. My father is waiting
for me to rescue him at ten or fifteen leagues from here. He is close by. He is breathing the
same air as I. He set to work at once. Taking a war office map, he divided it into small squares
which he visited one after the other, entering the farmhouses, making the peasants talk, calling
on the schoolmasters, the mares, the parish priests, chatting to the women. It seemed to him
that he must attain his end without delay, and his dreams grew until it was no longer his
father alone whom he hoped to deliver, but all those whom Lupin was holding captive.
Raymond de Saint-Verrand, Gannimar, Homlock Shears, perhaps, and others, many others,
and in reaching them, he would at the same time reach Lupin's stronghold, his lair,
the impenetrable retreat where he was piling up the treasures of which he had robbed the wide world.
But after a fortnight's useless searching, his enthusiasm ended by slackening.
and he very soon lost confidence.
Because success was slow in appearing from one day to the next,
almost he ceased to believe in it.
And though he continued to pursue his plan of investigations,
he would have felt it a real surprise if his efforts had led to the smallest discovery.
More days still passed by, monotonous days of discouragement.
He read in the newspapers that the Comte de Jésre and his daughter
had left Ambrusier and gone to stay near Nice.
He also learned that Harlington had been released,
that gentleman's innocence having become self-obvious
in accordance with the indications supplied by Arsene Lupin.
Isidore changed his headquarters,
established himself for two days at the Chautre,
for two days at Argentin.
The result was the same.
Just then he was nearly throwing up the game.
Evidently, the gig in which his father had been carried off
could only have furnished a stage,
which had been followed by another stage,
furnished by some other conveyance,
and his father was far away.
He was thinking of leaving when one Monday morning he saw on the envelope of an unstamped letter sent to him from Paris,
a handwriting that sent him trembling with emotion.
So great was his excitement that for some minutes he dared not open the letter for fear of a disappointment.
His hand shook.
Was it possible?
Was this not a trap laid for him by his infernal enemy?
He tore open the envelope.
It was indeed a letter from his father, written by his father himself.
The handwriting presented all the peculiarities, all the oddities of the hand which he knew so well.
He read,
"'Will these lines ever reach you, my dear son? I dare not believe it.
During the whole night of my abduction we travelled by motor-car,
then in the morning by carriage I could see nothing. My eyes were bandaged.
The castle in which I am confined should be somewhere in the Midlands to judge by its construction
and the vegetation in the park. The room which I occupy is on the second floor.
It is a room with two windows, one of which is almost blocked by a scream of climbing glycines.
In the afternoon I am allowed to walk about the park at certain hours, but I am kept under
unrel relaxing observation. I am writing this letter on the mere chance of its reaching you,
and fastening it to a stone. Perhaps one day I shall be able to throw it over the wall,
and some peasant will pick it up. But do not be distressed about me. I am treated with every
consideration. Your old father, who is very fond of you and very sad to think of the trouble he is
giving you, Bottrellet. Isidore at once looked at the postmarks. They read Cusillon, Andre. The
Andre, the department of which he had been stubbornly searching for weeks. He consulted a little
pocket guide which he always carried. Cusillon, in the canton of Eguson, he had been there, too.
For prudence's sake, he discarded his personality as an Englishman, which was becoming too.
well known in the district, disguised himself as a workman and made for Cusillon. It was an
unimportant village. He would easily discover the sender of the letter. For that matter, Chance
served him without delay. A letter posted on Wednesday last, exclaimed the mayor, a respectable
tradesman in whom he confided, and who placed himself at his disposal. Listen, I think I can give you a
valuable clue. On Saturday morning, Gaffa Charell, an old knife-grinder who visits all the fares in the
apartment, met me at the end of the village and asked,
Monsieur Le Maire, does a letter without a stamp on it go all the same?
Of course, I said.
And does it get there?
Certainly, only there's double postage to pay on it.
That's all the difference.
And where does he live?
He lives over there all alone, on the slope, the hovel that comes next after the churchyard.
Shall I go with you?
It was a hovel standing by itself in the middle of an orchard surrounded by tall trees.
As they entered the orchard, three magpies flew away with a great splutter, and they saw that the birds were flying out of the very hole in which the watchdog was fastened, and the dog neither barked nor stirred as they approached.
Bochelet went up in great surprise. The brute was lying on its side, with stiff paws, dead. They ran quickly to the cottage. The door stood open. They entered. At the back of a low, damp room on a wretched straw mattress flung on the floor itself, lay a man fully dressed.
rest. Gaffer Charrell, cried the mare. Is he dead too? The old man's hands were cold,
his face terribly pale, but his heart was still beating, with a faint slow throb, and he seemed
not to be wounded in any way. They tried to resuscitate him, and as they failed in their efforts,
Botrillae went to fetch a doctor. The doctor succeeded no better than they had done.
The old man did not seem to be suffering. He looked as if he were just asleep, but with an
artificial slumber, as though he had been put to sleep by hypnotism or with the aid of a narcotic.
In the middle of the night that followed, however, Isidore, who was watching by his side,
observed that the breathing became stronger, and that his whole being appeared to be throwing
off the invisible bonds that paralyzed it. At daybreak he woke up and resumed his normal functions,
ate, drank and moved about. But the whole day long he was unable to reply to the young man's
questions, and his brain seemed as though still numbed by an inexplicable torpor.
The next day he asked Botrille,
"'What are you doing here, eh?'
It was the first time that he had shown surprise at the presence of a stranger beside him.
Gradually, in this way, he recovered all his faculties.
He talked, he made plans.
But when Botrale asked him about the events immediately preceding his sleep, he seemed not to
understand.
And Bottrale felt that he really did not understand.
He had lost the recollection of his own.
of all that had happened since the Friday before.
It was like a sudden gap in the ordinary flow of his life.
He described his morning and afternoon on the Friday,
the purchases he had made at the fair, the meals he had taken at the inn.
Then, nothing, nothing more.
He believed himself to be waking on the morrow of that day.
It was horrible for Bochelet.
The truth lay there in those eyes which had seen the walls of the park
behind which his father was waiting for him,
in those hands which had picked up the letter, in that muddled brain which had recorded the whereabouts of that scene, the setting, the little corner of the world in which the play had been enacted.
And from those hands, from that brain he was unable to extract the faintest echo of the truth so near at hand.
Oh, that impalpable and formidable obstacle against which all his efforts held themselves in vain!
That obstacle built up of silence and oblivion!
How clearly it bore the mark of our Saint-Lupin!
He alone informed no doubt that Monsieur Bautrelli had attempted to give a signal.
He alone could have struck with partial death the one man whose evidence could injure him.
It was not that Botrille felt himself to be discovered, or thought that Lupin, hearing of his
stealthy attack, and knowing that a letter had reached him, was defending himself against him
personally.
But what an amount of foresight and real intelligence it displayed to suppress any possible accusation
on the part of that chance wayfarer?
"'Nobody now knew that within the walls of a park there lay a prisoner asking for help.
"'Nobody?'
"'Yes, Boucherlele was unable to speak, very well.
"'But at least one could find out which fare the old man had visited,
"'and which was the logical road that he had taken to return by.
"'And along this road, perhaps it would at last be possible to find.
"'Isidore, as it was, had been careful not to visit Gaffer Cheryl's hovel,
"'except with the greatest precautions,
and in such a way as not to give an alarm.
He now decided not to go back to it.
He made inquiries and learned that Friday was market day at Fresilin,
a fair-sized town situated a few leagues off,
which could be reached either by the rather winding high road
or by a series of shortcuts.
On the Friday he chose the road and saw nothing that attracted his attention,
no high-walled enclosure, no semblance of an old castle.
He lunched at an inn at Fresiline and was on the point of leaving
when he saw Gaffa Charel arrive and cross the square, wheeling his little knife-grinding barrow before him.
He at once followed him at a good distance.
The old man made two interminable weights, during which he ground dozens of knives.
Then at last he went away by a quite different road, which ran in the direction of Croson
and the market town of Eguzon.
Boutrelle followed him along this road, but he had not walked five minutes before he received the impression
that he was not alone in shadowing the old fellow.
A man was walking along between them, stopping at the same time as Charelle and starting off again when he did,
without for that matter taking any great precautions against being seen.
He is being watched, thought Bautrelli.
Perhaps they want to know if he stops in front of the walls.
His heart beat violently.
The event was at hand.
The three of them, one behind the other, climbed up and down the steep slopes of the country,
and arrived at Crozon, famed for the colossal ruins of its castle.
There, Charel made a halt of an hour's duration.
Next he went down to the river side and crossed the bridge.
But then a thing happened that took Boucherley by surprise.
The other man did not cross the river.
He watched the old fellow move away,
and when he had lost sight of him,
turned down a path that took him right across the fields.
Boutrele hesitated for a few seconds as to what course to take,
and then quietly decided.
He set off in pursuit of the man.
He has made sure, he thought,
thought that Gaffa Charel has gone straight ahead. That is all he wanted to know, and so he is going.
Where? To the castle? He was within touch of the goal. He felt it by a sort of agonizing gladness
that uplifted his whole being. The man plunged into a dark wood overhanging the river,
and then appeared once more in the full light, where the path met the horizon.
When Bautrillae, in his turn, emerged from the wood, he was greatly surprised no longer to see the
man. He was seeking him with his eyes when,
Suddenly he gave a stifled cry, and with a backward spring made for the line of trees which he had just left.
On his right he had seen a rampart of high walls, flanked at regular distances by massive buttresses.
It was there, it was there! Those walls held his father captive. He had found the secret place where Lupin confined his victim.
He dared not quit the shelter which the thick foliage of the wood afforded him.
slowly, almost on all fours, he bore to the right, and in this way reached the top of a hillock
that rose to the level of the neighbouring trees. The walls were taller still. Nevertheless,
he perceived the roof of the castle which they surrounded, an old Louis Xirteenth roof,
surmounted by very slender bell-turrets arranged corbel-wise around a higher steeple which ran to a
point. Botrille did no more that day. He felt the need to reflect and to prepare his plan of
attack without leaving anything to chance. He held Lupin safe, and it was for Bautrelay now to
select the hour and the manner of the combat. He walked away. Near the bridge he met two country
girls carrying pails of milk. He asked, What is the name of the castle over there behind the trees?
That's the Chateau de la Guilla, sir. He had put his question without attaching any importance to it.
The answer took away his breath. The Chateau de la Guilla. Oh!
But in what department are we?
The Andre?
Certainly not.
The Antre is on the other side of the river.
This side is the Creuse.
Isidore saw it all in a flash.
The Chateau de la Guilla, the department of the Creuse.
La Guilla creus.
The hollow needle.
The very key to the document.
Certain, decisive, absolute victory.
Without another word, he turned his back on the two girls and went his way,
tottering like a drunken man.
End of Chapter 5
This is a Librevox recording
All Librevox recordings are in the public domain
For more information or to volunteer
Please visit Librevox.org
Recorded by Ophiliad in New South Wales, Australia, August 2006
The Hollow Needle, further adventures of Arcen Leupin
by Maurice LeBlanc, translated by Alexander Texera de Matos
Chapter 6
An Historic Secret
Bautrillae's resolve was soon taken.
He would act alone.
To inform the police was too dangerous.
Apart from the fact that he could only offer presumptions,
he dreaded the slowness of the police,
their inevitable indiscretions,
the whole preliminary inquiry,
during which Lupin, who was sure to be warned,
would have time to affect a retreat in good order.
At eight o'clock the next morning,
with his bundle under his arm,
he left the inn in which he was staying,
near Cousillon, made for the nearest thicket, took off his workman's clothes and became once more
the young English painter that he had been, and went to call on the notary at Eguson, the largest
place in the immediate neighbourhood. He said that he liked the country, and that he was thinking
of taking up his residence there with his relations, if he could find a suitable house.
The notary mentioned a number of properties. Bautrelle took note of them, and let fall that
someone had spoken to him of the Chateau de Léguillaeer, on the bank of the Croix.
oh yes but the chateau de la guilla which has belonged to one of my clients for the last five years is not for sale he lives in it then he used to live in it or rather his mother did but she did not care for it found the castle rather gloomy so they left it last year
"'And is no one living there at present?'
"'Yes, an Italian to whom my client let it for the summer season.
"'Baron-on-Freddy.'
"'Oh, Baron unfreddy, a man still young, rather grave and solemn-looking?'
"'I'm sure I can't say. My client dealt with him direct.
"'There was no regular agreement, just a letter.'
"'But you know the Baron?'
"'No, he never leaves the castle.
"'Sometimes in his motor at night, so they say.
"'The marketing is done by an old cook who talks to nobody.
"'They are queer people.'
"'Do you think you're not.
your client would consent to sell his castle? I don't think so. It's an historic castle built in the
purest Louis XIII style. My client was very fond of it, and unless he has changed his mind,
can you give me his name and address? Louis Valmarat, 34, Rue de Montsabour.
Botrlet took the train for Paris at the nearest station. On the next day but one, after three
fruitless calls, he at last found Louis Valmarat at home. He was a man of about 30, with a frank and
pleasing face. Bautrelle saw no need to beat about the bush, stated who he was, and described his
efforts and the object of the step which he was now taking. I have good reason to believe, he concluded,
that my father is imprisoned in the Chateau de la Guilla, doubtless in the company of other victims,
and I have come to ask you what you know of your tenant, Baron Unfredi. Not much. I met Baron
Unfredy last winter at Monte Carlo. He had heard by accident that I was the owner of the Chateau de la
and as he wished to spend the summer in France he made me an offer for it. He is still a young man.
Yes, with very expressive eyes, fair hair, and a beard? Yes, ending in two points, which fall over
a collar fastened at the back like a clergyman's. In fact, he looks a little like an English
parson. It is he, murmured Boucherley. It's he, as I have seen him. It's his exact description.
What? Do you think? I think. I am sure that your tenant is none other than Arcelle Lupin.
The story amused Louis Valmarat.
He knew all the adventures of Arcelle
and the varying fortunes of his struggle with Bautrelé.
He rubbed his hands.
Ha! The Chateau de la Guilla will become famous.
I'm sure I don't mind.
For as a matter of fact, now that my mother no longer lives in it,
I have always thought that I would get rid of it at the first opportunity.
After this I shall soon find a purchaser, only...
Only what?
I will ask you to act with the most extreme prudence,
and not to inform the police until you are quite sure.
Can you picture the situation, supposing my tenant were not, Arsene Lupin?
Bautrillae set forth his plan.
He would go alone at night.
He would climb the walls.
He would sleep in the park.
Louis Valmeras stopped him at once.
You will not climb walls of that height so easily.
If you do, you will be received by two huge sheepdogs which belong to my mother and which I left behind at the castle.
Pueh, a dose of poison.
Much obliged.
But suppose you escaped them.
What then?
How would you get into the castle?
The doors are massive, the windows barred.
And even then, once you were inside, who would guide you?
There are 80 rooms.
Yes, but that room with two windows on the second story.
I know it.
We call it the Glycene Room.
But how will you find it?
There are three staircases and a labyrinth of passages.
I can give you the clue and explain the way to you, but you would get lost just the same.
Come with me, said Botrillae, laughing.
I can't.
I have promised to go to my mother in the south.
Botrullet returned to the friend with whom he,
was staying and began to make his preparations. But late in the day, as he was getting ready to go,
he received a visit from Valmarat. Do you still want me? Rather. Well, I'm coming with you.
Yes, the expedition fascinates me. I think it will be very amusing, and I like being mixed up in
this sort of thing. Besides, my help will be of use to you. Look, here's something to start with.
He held up a big key, all covered with rust and looking very old.
"'What does the key open?' asked Botrillae.
"'A little postern hidden between two buttresses
"'and left unused since centuries ago.
"'I did not even think of pointing it out to my tenant.
"'It opened straight on the country, just at the verge of the wood.'
"'Botrale interrupted him quickly.
"'They know all about that outlet.
"'It was obviously by this way that the man whom I followed entered the park.
"'Come, it's fine game and we shall win it.
"'But by Jupiter we must play our cards carefully.'
Two days later, a half-famished horse dragged a gypsy caravan into Croissant.
Its driver obtained leave to stable it at the end of the village, in an old deserted cart shed.
In addition to the driver, who was none other than Valmarat, there were three young men,
who occupied themselves in the manufacture of wicker-work chairs, Bautrille, and two of his jansen friends.
They stayed there for three days, waiting for a propitious, moonless night and roaming singly
around the outskirts of the park. Once Bautrillae saw the Posterne, contrived between two buttresses
placed very close together, it was almost merged behind the screen of brambles that concealed it,
in the pattern formed by the stones of the wall. At last on the fourth evening, the sky was covered
with heavy black clouds, and Valmarat decided they should go reconnoitering at the risk of having
to return again, should circumstances prove unfavorable. All four crossed the little wood.
Then Bortcholet crept through the heather, scratched his hands at the
bramble hedge, and half-raising himself, slowly with restrained movements, put the key into the lock.
He turned it gently. Would the door open without an effort? Was there no bolt closing it on the
other side? He pushed. The door opened without creak or jolt he was in the park.
Are you there, Bautrillaire? asked Valmarat. Wait for me. You two chaps watch the door and keep our
line of retreat open. At the least alarm, whistle. He took Bautrillae's hand and they plunged into the
dense shadow of the thickets. A clearer space was revealed to them when they reached the edge of the
central lawn. At the same moment a ray of moonlight pierced the clouds, and they saw the castle with
its pointed turrets, arranged around the tapering spire to which no doubt it owed its name.
There was no light in the windows, not a sound. Valmarat grabbed his companion's arm. Keep still.
What is it? The dogs over there, look. There was a growl. Valmarra gave a low whistle. Two white
forms leapt forward and in four bounds came and crouched at their master's feet.
Gently.
Lie down, that's it, good dogs.
Stay there.
And he said to Bautrelle, and now let us push on.
I feel more comfortable.
Are you sure of the way?
Yes, we are near the terrace.
And then?
I remember that, on the left, at a place where the river terrace rises to the level of
the ground floor windows, there is a shutter which closes badly, and which can be opened from
the outside.
They found when they came to it that the shutter yielded to pressure.
Valmarra removed a pane with a diamond which he carried.
He turned the window latch.
First one and then the other stepped over the balcony.
They were now in the castle at the end of a passage which divided the left wing into two.
This room, said Valmarat, opens at the end of a passage.
Then comes an immense hall, lined with statues, and at the end of the hall a staircase,
which ends near the room occupied by your father.
He took a step forward.
Are you coming, Bautrillae?
Yes, yes.
But no, you're not coming.
"'What's the matter with you?'
"'He seized him by the hand.
"'It was icy cold, and he perceived that the young man was cowering on the floor.
"'What's the matter with you?' he repeated.
"'Nothing. It'll pass off.'
"'But what is it? I'm afraid—'
"'You're afraid?'
"'Yes,' Boutrellae confessed, frankly.
"'It's my nerves-giving way.
"'I generally managed to control them, but today the silence, the excitement.
"'And then, since I was stabbed by that magistrate's clerk,
"'but it will pass off, there. It's passing now.'
He succeeded in rising to his feet, and Valmarat dragged him out of the room.
They groped their way along the passage so softly that neither could hear a sound made by the other.
A faint glimmer, however, seemed to light the hall for which they were making.
Valmarat put his head around the corner.
It was a nightlight placed at the foot of the stairs, on a little table which showed through the frail branches of a palm tree.
Halt! whispered Valmarra.
Near the nightlight a man stood sentry, carrying a gun.
"'Had he seen them?'
"'Perhaps. At least something must have alarmed him, for he brought the gun to his shoulder.
Botrillae had fallen on his knees against a tub containing a plant,
and he remained quite still with his heart thumping against his chest.
Meanwhile, the silence in the absence of all movement reassured the man.
He lowered his weapon, but his head was still turned in the direction of the tub.
Terrible minutes passed.
Ten minutes, fifteen.
A moonbeam had glided through a window on the window.
the staircase. And suddenly, Boccholet became aware that the moonbeam was shifting imperceptibly,
and that before fifteen, before ten more minutes had elapsed, it would be shining full in his face.
Great drops of perspiration fell from his forehead on his trembling hands. His anguish was such that he
was on the point of getting up and running away. But remembering that Valmara was there, he sought
him with his eyes and was astounded to see him, or rather to imagine him creeping in the dark,
under cover of the statues and plants.
He was already at the foot of the stairs within a few steps of the man.
What was he going to do?
To pass in spite of all?
To go upstairs alone and release the prisoner?
But could he pass?
Botrale no longer saw him,
and he had an impression that something was about to take place,
something that seemed foreboded also by the silence,
which hung heavier more awful than before.
And suddenly a shadow springing upon the man,
the nightlight extinguished,
the sound of a struggle, Bautrille ran up. The two bodies had rolled over on the flagstones.
He tried to stoop and see. But he heard a hoarse moan, a sigh, and one of the adversaries rose to his
feet and seized him by the arm. Quick, come along. It was Valmarat. They went up two stories and came
out at the entrance to a corridor, covered by a hanging. To the right, whispered Valmarat, the fourth room
on the left. They soon found the door of the room. As they expected, the captive was locked in. It took
them half an hour, half an hour of stifled efforts of muffled attempts to force open the lock.
The door yielded at last. Bautrella groped his way to the bed. His father was asleep. He woke him
gently. It's it. Is he door and a friend? Don't be afraid. Get up, not a word. The father
dressed himself, but as they were leaving the room, he whispered, I am not alone in the castle.
Ah, who else? Ganymar? She is? No, at least I have not seen them. Who then?
"'A young girl. Mademoiselle de Saint-Veuroreau, no doubt.
"'I don't know. I saw her several times at a distance in the park,
"'and when I lean out of my window I can see hers. She has made signals to me.
"'Do you know which is her room?'
"'Yes, in this passage, the third on the right.
"'The blue room,' murmured Valmarat.
"'It has folding doors. They won't give us so much trouble.'
"'One of the two leaves very soon gave way.
"'Old Boltrelet undertook to tell the girl.
"'Ten minutes later he left the room with her and said to his son,
"'You were right, Mademoiselle de Saint-Veyron.'
They all four went down the stairs.
When they reached the bottom, Valmarat stopped and bent over the man,
then, leading them to the terrace room.
"'He is not dead,' he said.
"'He will live.'
"'Ah,' said Bottolet with a sigh of relief.
"'No, fortunately, the blade of my knife bent.
The blow is not fatal.
Besides, in any case, those rascals deserve no pity.'
Outside they were met by the dogs, which accompanied them to the postern.
Here, Bortrille found his two friends.
and the little band left in the park. It was three o'clock in the morning. This first victory was not
enough to satisfy Boucherlet. As soon as he had comfortably settled his father and Mademoiselle de Saint-Vérand,
he asked them about the people who lived at the castle, and particularly about the habits of Arsene Lupin.
He thus learnt that Lupin came only every three or four days, arriving at night in his motor-car,
and leaving again in the morning. At each of his visits he called separately upon his two prisoners,
both of whom agreed in praising his courtesy and his extreme civility.
For the moment he was not at the castle.
Apart from him they had seen no one except an old woman
who ruled over the kitchen and the house,
and two men who kept watch over them by turns and never spoke to them,
subordinates obviously to judge by their manners and appearance.
Two accomplices for all that, said Boutrella in conclusion,
or rather three with the old woman,
it is a bag worth having, and if we lose no time,
He jumped on his bicycle, rode to Egouson, woke up the gendarmerie, set them all going, made them sound the boot and saddle, and returned to Croissant at eight o'clock, accompanied by the sergeant and eight gendarmes.
Two of the men were posted beside the gypsy van. Two others took up their positions outside the postern door.
The last four, commanded by their chief and accompanied by Boucherle and Valmarat, marched to the main entrance of the castle.
Too late, the door was wide open. A peasant told them that he had seen a motor car drive up.
of the castle an hour before. Indeed, the search led to no result. In all probability, the gang
had installed themselves their picnic fashion. A few clothes were found, a little linen, some household
implements, that was all. What astonished Bottrellay and Valmarat more was the disappearance of the
wounded man. They could not see the faintest trace of a struggle, not even a drop of blood on the
flagstones of the hall. All said there was no material evidence to prove the fleeting presence of Lupin
at the Chateau de la Guilla, and
The authorities would have been entitled to challenge the statements of Bautrille and his father,
of Valmarat and Mademoiselle de Saint-Veeron, had they not ended by discovering, in a room next to that occupied by the young girl,
some half-dozen exquisite bouquets with Arsene Lupin's card pinned to them,
bouquets scorned by her, faded and forgotten.
One of them, in addition to the card, contained a letter which Raymond had not seen.
That afternoon, when opened by the examining magistrate, it was found to contain page upon page of prayers, entreaties,
promises threats, despair, all the madness of a love that has encountered nothing but contempt and repulsion.
And the letter ended, I shall come on Tuesday evening, Raymond, reflect between now and then.
As for me, I will wait no longer. I am resolved on all.
Tuesday evening was the evening of the very day on which Bautrelle had released Mademoiselle de Saint-Vérand from her captivity.
The reader will remember the extraordinary explosion of surprise and enthusiasm that resounded throughout the world
at the news of that unexpected issue.
Mademoiselle de Saint-Veyron, free,
the pretty girl whom Lupin coveted,
to secure whom he had contrived his most Machiavallian schemes,
snatched from his claws.
Free also Bautrelet's father,
whom Lupin had chosen as a hostage
in his extravagant longing,
for the armistice demanded by the needs of his passion.
They were both free, the two prisoners,
and the secret of the hollow needle was known,
published, flung to the four corners of the world.
The crowd amused itself with a will. Ballads were sold and sung about the defeated adventurer.
Lupin's little love affairs, Arsens piteous sobs, the lovesick burglar, the pickpockets lament.
They were cried on the boulevards and hummed in the artist's studios.
Raymond, pressed with questions and pursued by interviewers, replied with the most extreme reserve,
but there was no denying the letter, or the bouquets of flowers or any part of the pitiful story.
Then and there, Lupa, scoffed and jeered at, toppled from his pedestal.
And Bottrellae became the popular idol.
He had foretold everything, thrown light on everything.
The evidence which Mademoiselle de Saint-Vérand gave before the examining magistrate
confirmed, down to the smallest detail, the hypothesis imagined by Isidore.
Reality seemed to submit in every point to what he had decreed beforehand.
Lupin had found his master.
Portrelle insisted that his father, before returning to his mountains in Savoy, should take a few months' rest in the sunshine, and himself escorted him and Mademoiselle de Saint-Veyron to the outskirts of Nice, where the Comte de Gévre and his daughter, Suzanne, were already settled for the winter. Two days later Valmarat brought his mother to see his new friends, and they thus composed a little colony grouped around the villa de Gèvre, and watched over day and night by half a dozen men engaged by the count.
early in October,
Bortch-Rale, once more the sixth-form pupil,
returned to Paris to resume the interrupted course of his studies
and to prepare for his examinations.
And life began again, calmer this time, and free from incident.
What could happen for that matter?
Was the war not over?
Lupin, on his side, must have felt this very clearly,
must have felt that there was nothing left for him
but to resign himself to the accomplished fact.
For one fine day, his two other victims,
Ganymar and Homlock Shears, made their reappearance.
Their return to the life of this planet, however, was devoid of any sort of glamour or fascination.
An itinerant ragman picked them up on the quid des ol'oeuvre, opposite the headquarters of police.
Both of them were gagged, bound, and fast asleep.
After a week of complete bewilderment, they succeeded in recovering the control of their thought,
and told, or rather Ganymar told, for Shears wrapped himself in a fierce and stubborn silence,
how they had made a voyage of circumnavigation round the coast of Africa on board the yacht
Hiron Del, a voyage combining amusement with instruction, during which they could look upon themselves as
free, save for a few hours, which they spent at the bottom of the hold, while the crew went on shore
at outlandish ports. As for their landing on the quilles-olet-euvre, they remembered nothing about it,
and had probably been asleep for many days before. This liberation of the prisoners was the final
confession of defeat. By ceasing to fight, Lupin admitted it without reserve. One incident more
Moreover, made it still more glaring, which was the engagement of Louis Valmererre and Mademoiselle
de Saint-Vérant.
In the intimacy created between them by the new conditions under which they lived, the two
young people fell in love with each other.
Valmarat loved Raymond's melancholy charm, and she, wounded by life, greedy for protection,
yielded before the strength and energy of the man who had contributed so gallantly to her
preservation.
The wedding day was awaited with a certain amount of anxiety.
would Lupin not try to resume the offensive?
Would he accept, with a good grace, the irretrievable loss of the woman he loved?
Twice or three times, suspicious-looking people were seen prowling round the villa,
and Valmarat even had to defend himself one evening against a so-called drunken man,
who fired a pistol at him and sent a bullet through his hat.
But in the end the ceremony was performed at the appointed hour and day,
and Raymond de Saint-Véren became Madame Louis Valmerer.
It was as though fate of the ceremony.
herself had taken sides with Bautrillae and countersigned the news of victory.
This was so apparent to the crowd that his admirers now conceived the notion of entertaining
him at a banquet to celebrate his triumph and Lupin's overthrow. It was a great idea and aroused
general enthusiasm. Three hundred tickets were sold in less than a fortnight. Invitations were issued
to the public schools of Paris to send two sixth-form pupils apiece. The press sang Payans. The banquet
was what it could not fail to be, an apotheosis. But it was a charming and simple apotheosis,
because Bautrillae was its hero. His presence was enough to bring things back to their due proportion.
He showed himself modest, as usual, a little surprised at the excessive cheering, a little
embarrassed by the extravagant penegris in which he was pronounced greater than the most illustrious
detectives, a little embarrassed, but also not a little touched. He said as much in a few words
that pleased all his hearers and with the shyness of a child that blushes when you look at it.
He spoke of his delight, of his pride.
And really, reasonable and self-controlled as he was, this was for him a moment of never to be forgotten exultation.
He smiled to his friends, to his fellow Janssonians, to Valmarat, who had come specially to give
him a cheer, to Monsieur de Javre, to his father.
When he had finished speaking, and while he still held his glass in his hand, a sound of voices
came from the other end of the room, and someone was gesticulating and waving a newspaper.
Silence was restored, and the importunate person sat down again.
But a thrill of curiosity ran around the table.
The newspaper was passed from hand to hand, and, each time that one of the guests cast his
eyes upon the page at which it was opened, exclamations followed.
"'Read it, read it!' they cried from the opposite side.
The people were leaving their seats at the principal table.
Monsieur Bautrelle went and took the paper and handed it to his son.
"'Read it out! Read it out!' they cried louder, and others said,
"'Listen, he's going to read it, listen!'
Botrillae stood facing his audience, looked in the evening paper which his father had given him
for the article that was causing all this uproar, and suddenly, his eyes encountering a heading
underlined in blue pencil, he raised his hand to call for silence, and began in a loud voice
to read a letter addressed to the editor by Monsieur Massibon of the Academy of Inscriptions and Belle
Lettre. His voice broke and fell little by little as he read those stupefying revelations,
which reduced all his efforts to nothing, upset his notions concerning the hollow needle,
and proved the vanity of his struggle with Arsene Lupin.
On the 17th of March, 1679, there appeared a little book with the following title,
The Mystery of the Hollow Needle, the Whole Truth now first exhibited,
100 copies printed by myself for the instruction of the court.
At nine o'clock on the morning of that day, the author, a very young man, well-dressed, whose name has remained unknown,
began to leave his book on the principal persons at court. At ten o'clock, when he had fulfilled four of these errands,
he was arrested by a captain in the guards, who took him to the king's closet and forthwith set off in search of the four copies distributed.
When the hundred copies were got together, counted, carefully looked through, and verified,
the king himself threw them into the fire, and burnt them, all but one which he kept for his own purposes.
Then he ordered the captain of the guards to take the author of the book to Monsieur de Saint-Mar,
who confined his prisoner first at Pignorol, and then in the fortress of the Isle Saint-Marguerite.
This man was obviously no other than the famous man with the iron mask.
The truth would never have been known, or at least a part of the truth,
if the captain in the guards had not been present at the interview,
and if, when the king's back was turned, he had not been tempted to withdraw another of the copies from the chimney before the fire got to it.
six months later the captain was found dead on the high road between gaion and mont his murderers had stripped him of all his apparel forgetting however in his right boot a jewel which was discovered there afterward a diamond of the first water and of considerable value
among his papers was found a sheet in his handwriting in which he did not speak of the book snatched from the flames but gave a summary of the earlier chapters it referred to a secret which was known to the kings of england which was lost
by them when the crown passed from the poor fool Henry the 6th to the Duke of York,
which was revealed to Charles the 7th, King of France by Joan of Arc, and which,
becoming a state secret, was handed down from sovereign to sovereign by means of a letter,
sealed anew on each occasion, which was found in the deceased monarch's deathbed with this
superscription, for the King of France.
The secret concerned the existence and described the whereabouts of a tremendous treasure
belonging to the kings, which increased in dimensions from century to century.
114 years earlier, Louis XVIth, then a prisoner in the temple, took aside one of the officers
whose duty it was to guard the royal family and asked, Monsieur, had you not an ancestor who served
as a captain under my predecessor, the great king? Yes, sire. Well, could you be relied upon? Could you be
relied upon? He hesitated. The officer completed the sentence, not to betray your majesty,
"'Oh, sire, then listen to me.'
He took from his pocket a little book, of which he tore out one of the last pages, but, altering his mind,
"'No, I had better copy it. He seized a large sheet of paper and tore it in such a way as to leave only a small, rectangular space,
on which he copied five lines of dots, letters, and figures from the printed page.
Then, after burning the latter, he folded the manuscript sheet in four,
sealed it with red wax, and gave it to the officer.
Monsieur, after my death, you must hand this to the Queen and say to her,
From the King, Madame, for your majesty and for your son.
If she does not understand, if she does not understand, sire, you must add it concerns the secret, the secret of the needle.
The Queen will understand.
When he had finished speaking, he flung the book into the embers glowing on the hearth.
He ascended the scaffold on the 21st of January.
It took the officer several months, in consequence of the removal of the queen to the concierge,
before he could fulfil the mission with which he was entrusted.
At last, by dint of cunning intrigues, he succeeded one day in finding himself in the presence
of Marie Antoinette.
Speaking so that she could just hear him, he said,
Madame, from the late king, your husband, for your majesty and your son,
and he gave her the sealed letter.
She satisfied herself that the jailers could not see.
see her, broke the seals, appeared surprised at the sight of those undecipherable lines,
and then, all at once, seemed to understand. She smiled bitterly, and the officer caught the words.
Why so late? She hesitated. Where should she hide this dangerous document? At last she opened her
book of hours and slipped the paper into a sort of secret pocket contrived between the leather
of the binding and the parchment that covered it. Why so late, she had asked.
It is in fact probable that this document, if it could have saved her, came too late,
for in the month of October next, Queen Marie Antoinette ascended the scaffold in her turn.
Now the officer, when going through his family papers, came upon his ancestor's manuscript.
From that moment he had but one idea, which was to devote his leisure to elucidating this strange problem.
He read all the Latin authors, studied all the chronicles of France and those of the neighbouring countries,
visited the monasteries, deciphered account books, cartulleries, treaties, and in this way succeeded
in discovering certain references scattered over the ages.
In Book 3 of Caesar's commentaries on the Gallic War, MS edition Alexandria, it is stated
that after the defeat of Veridovic's by Yi Titler Sabinus, the chief of the Keletti was brought
before Caesar, and that for his ransom he revealed the secret of the needle.
The Treaty of Sinclair-sur-Ept between Charles the Simple and Rollo, the chief of the Norse Barbarians,
gives Rolo's name, followed by all his titles, among which we read that of Master of the Secret of the Needle.
The Saxon Chronicle, Gibson's edition, page 134, speaking of William the Conqueror,
says that the staff of his banner ended in a steel point pierced with an eye like a needle.
In a rather ambiguous phrase in her examination, Joan of Arc admits that she still has,
has a great secret to tell the king of France. To which her judges reply,
Yes, we know of what you speak, and that, Joan, is why you shall die the death.
Philippe de Comines mentions it in connection with Louis Xil, and later Sully in connection
with Henry IV. By the virtue of the needle, the good king sometimes swears.
Between these two, Francis I, in a speech addressed to the notables of the Avre in 1520,
uttered this phrase, which has been handed down in the diary of an enfleur-Bergerger.
The kings of France carry secrets that often decide the conduct of affairs and the fate of towns.
All these quotations, all the stories relating to the Iron Mask, the captain of the guards and his
descendant, I have found today in a pamphlet written by this same descendant, and published in the
month of June 1815, just before or after the Battle of Waterloo, in a period, therefore, of great
upheavals, in which the revelations which it contained were likely to pass unperceived.
What is the value of this pamphlet?
Nothing, you will tell me, and we must attach no credit to it.
And this is the impression which I myself would have carried away,
if it had not occurred to me to open Caesar's commentaries at the chapter given.
What was my astonishment when I came upon the phrase quoted in the little book before me?
And it was the same thing with the Treaty of Sinclair-sur-Ept,
with the Saxon Chronicle, with the examination of Joan of Arc, in short,
with all that I have been able to verify up to the present.
Lastly, there is an even more precise fact, related by the author of the pamphlet of 1815.
During the French campaign, he being then an officer under Napoleon, his horse dropped dead
one evening, and he rang at the door of a castle, where he was received by an old knight of St. Louis.
And in the course of conversation with the old man, he learned that this castle standing on the
bank of the Gros was called the Chateau de la Guilla, that it had been built and christened by Louis XIV,
and that by his express order it was adorned with turrets and with a spire which represented the needle.
As its date bore, and must still bear, the figure 1680.
1680, one year after the publication of the book and the imprisonment of the iron mask.
Everything was now explained.
Louis XIV, foreseeing that the secret might be noised abroad,
had built and named the castle so as to offer the quidnunks a natural explanation of the ancient mystery.
the hollow needle a castle with pointed bell-turrets standing on the bank of the creuse and belonging to the king people would at once think they had the key to the riddle and all inquiries would cease
the calculation was just seeing that more than two centuries later m bautrille fell into the trap and this sir is what i was leading up to in writing this letter if lupin under the name of unfredi rented from m valmarat the chateau de la guilla on the bank of the creuse if admitting the success of the inevitable
investigations of Monsieur Bautrelet, he lodged his two prisoners there. It was because he admitted
the success of the inevitable researchers made by Monsieur Bautrelet, and because, with the object of obtaining
the peace for which he had asked, he laid for Monsieur Baudrelet precisely what we may call the
historic trap of Louis XIV. And hence we come to this undeniable conclusion, that he,
LuPan, by his unaided lights, without possessing any other facts than those which we possess,
managed by means of the witchcraft of a really extraordinary genius
to decipher the undecipherable document,
and that he, Lu Pan, the last heir of the kings of France,
knows the royal mystery of the hollow needle.
Here ended the letter.
But for some minutes, from the passage that referred to the Chateau de la Guillaeer onward,
it was not Bautrillaise, but another voice that read it out loud.
Realising his defeat, crushed under the weight of his humiliation,
Isidore had dropped the newspaper and sunk into his,
chair, with his face buried in his hands.
Panting, shaken with excitement by this incredible story, the crowd had come gradually nearer
and was now pressing round.
With a thrill of anguish they waited for the words which he would say in reply, the objections
which he would raise.
He did not stir.
Valmarat gently uncrossed his hands and raised his head.
Isidore Baudelae was weeping.
End of Chapter 6.
This is the Librevox recording.
All Librivox recordings are in the public domain.
For more information or to volunteer, please visit Librivox.org.
Recording by Gazino
The Hollow Needle, Further Adventures by Arcein Lupin, by Maurice Leblanc,
translated by Alexander Tezera de Matos.
Chapter 7, The Treatise of the Needle.
It is 4 o'clock in the morning.
Isidore has not returned to the Lissier-Gonon.
He has no intention of returning
before the end of the war of extermination
which he has declared against Lepin.
This much he swore to himself under his breath
while his friends drove off with him,
all faint and bruised in a cab.
A mad oath,
an absurd and illogical war.
What can he do,
a single unarmed stripling,
against that phenomenon of energy and strength?
On which side is he to attack him? He is unassailable. Where to wound him? He is invulnerable. Where to get at him? He is inaccessible.
Four o'clock in the morning. Isidore has once again accepted his schoolfellow's hospitality.
Standing before the chimney in his bedroom, with his elbows flat on the mantelshelf and his two fists under his chin, he stares at his image in the looking-glass.
he is not crying now he can shed no more tears nor fling himself about on his bed nor give way to despair as he has been doing for the last two hours and more he wants to think to think and understand
and he does not remove his eyes from the same eyes reflected in the glass as though he hoped to double his powers of thought by contemplating his pensive image as though he hoped to find at the back of that mirrored baudrollet
the unsolvable solution of what he does not find within himself.
He stands thus until six o'clock,
and little by little the question presents itself to his mind
with a strictness of an equation,
bare and dry and cleared off all the details that complicate and obscure it.
Yes, he has made a mistake.
Yes, his reading of the document is all wrong.
The word eguille does not point to the card,
castle or the crows. Also the word demoiselle cannot be applied to Remonde de Saint-Virons and her cousin,
because the text of the document dates back for centuries. Therefore, all must be done over again
from the beginning. How? One piece of evidence alone would be incontestable. The book published
under Louis XIV. Now, of the 200 copies printed by the person,
who was presumed to be the man with the iron mask, only two escaped the flames.
One was purloined by the captain of the guards and lost.
The other was kept by Louis XIV, himself, hunted down to Louis XVIth, and burnt by Louis
the 16th.
But a copy of the essential page, the page containing the solution of the problem, already
is the cryptographic solution, was conveyed to Marie Antoinette, who slipped it into the binding
of her book of hours. What has become of this paper? Is it the one which Boutreaule has held in his hands
and which Lepin recovered from him through Bredoux, the magistrate's clerk, or is it still in
Marie-Ontonet's Book of Hours? And the question resolves itself into this, what has become of the
Queen's Book of Hours? After taking a short rest, Boutreaule consulted his friend's father, an old and
experienced collector, who was often called upon officially to give an expert opinion,
and who had quite lately been invited to advise the director of one of our museums on the
drawing up of the catalogue. Marie Antoinette's book of hours? He exclaimed,
why, the queen left it to her waiting woman, with secret instructions to forward it to Count
Ferson. After being piously preserved in the Count's family, it has been for the last five years,
in a glass case?
In a glass case?
In the Museum Carnivalé, quite simply.
When will the museum be open?
At twenty minutes from now, as it is every morning.
Isidore and his friend jumped out of a cab
at the moment when the doors of Madame de Sivigny's old mansion were opening.
Hello, Mr. Boutrelle!
A dozen voices greeted his arrival.
To his great surprise,
He recognized the whole crowd of reporters who were following up the mystery of the hollow needle,
and one of them exclaimed,
Funny, isn't it, that we should all have had the same idea?
Take care, Arsendupin may be among us.
They entered the museum together.
The director was at once informed, placed himself entirely at their disposal,
took them to the glass case, and showed them a poor little volume,
devoid of all ornament,
which certainly had nothing royal about it.
Nevertheless, they were overcome by a certain emotion
at the sight of this object
which the queen had touched in those tragic days,
which her eyes, read with tears, had looked upon,
and they dared not take it and hunt through it,
it was as though they feared,
lest they should be guilty of a sacrilege.
Come, Monsieur Bautrolet, it's your business.
He took the book with an anxious gesture.
The description corresponded with that given by the author of the pamphlet.
Outside was a parchment cover, dirty, stained and worn in places,
and under it the reel binding in stiff leather.
With what a thrill Boutrelé felt for the hidden pocket,
was it a fairy tale, or would he find the document written by Louis XVI's
and bequeathed by his queen to her fervent admirer?
At the first page, on the upper side of the book, there was no receptacle.
Nothing, he muttered.
Nothing, they echoed, palpitating with excitement.
But at the last page, forcing back the book a little,
he at once saw that the parchment was not stuck to the binding.
He slipped his fingers in between.
There was something, yes, he felt something, a paper,
Oh, he gasped, in an accent almost of pain.
Here, is it possible?
Quick, quick, they cried.
What are you waiting for?
He drew out a sheet folded in two.
Well, read it.
There are words on it in red ink.
Look, it might be blood, pale faded blood.
Read it.
He read,
To you, Ferson, for my.
son, 16th of October, 1793.
Marie-Antoinette
And suddenly Votroli gave a cry of stupefaction.
Under the Queen's signature, there were two words in black ink,
underlined with the flourish.
Two words, Arsene Lupin, all in turns took the sheet of paper,
and the same cry escaped from the lips of all.
of them. Marie Antoinette, Arcein Lupin! A great silence followed. That double signature,
those two names coupled together, discovered hidden in the Book of Hours, that relic in which the
poor queen's desperate appeal had slumbered for more than a century, that horrible date of
the 16th of October 1793, the day on which the royal had fell. All of this was most dismally
and disconcertingly tragic.
Arseigne Lupin,
stammered one of the voices,
thus emphasizing the scare
that underlay the sight of that
demonical name at the foot of that hallowed page.
Yes, Arseigne Lupein, repeated Boutrelle.
The Queen's friend was unable to understand
her desperate dying appeal.
He lived with the keepsake in his possession
which the woman whom he loved
had sent him,
and he never guessed the reason of that keeping.
sake. Lupein discovered everything, on the other hand, and took it.
Took what? The document, of course. The document written by Louis XVIth, and it is that which I
held in my hands, the same appearance, the same shape, the same red seals. I understand why
Lupein would not leave me a document which I could turn to account by merely examining the
paper, the seals and so on. And then?
Well, then, since the document is genuine, since I have, with my own eyes, seen the marks of the red seals, since Marie Antoinette herself assures me, by these few words in her hand, that the whole story of the pamphlet, as printed by Monsieur Massibon, is correct, because a problem of the hollow needle really exists, I am now certain to succeed.
But how?
Whether genuine or not, the document is of no use to you
if you do not manage to decipher it,
because Louis XIV the fourths destroyed the book that gave the explanation.
Yes, but the other copy,
which King Louis XVI's captain of the guards snatched from the flames,
was not destroyed.
How do you know?
Prove the contrary.
After uttering this defiance,
Portoli was silent for a time, and then slowly, with his eyes closed, as they're trying to fix and sum up with his thoughts, he said.
Possessing the secret, the captain of the guards, begins by revealing it bit by bit in the journal found by his descendant.
Then comes silence. The answer to the riddle is withheld. Why? Because the temptation to make use of the secret creeps over him little by little, and he gives way to.
to it. A proof? His murder? A further proof? The magnificent jewel found upon him,
which he must undoubtedly have taken from some royal treasure, the hiding place of which,
unknown to all, would just constitute the mystery of the hollow needle.
Lupin conveyed as much to me. Lupein was not lying.
Then what conclusion do you draw, Putrol-Lay?
I draw this conclusion, my friends.
that it be a good thing to advertise this story as much as possible
so that people may know, through all the papers,
that we are looking for a book entitled,
The Treatise of the Needle.
It may be fished out from the back shelves of some provincial library.
The paragraph was drawn up forthwith,
and Boutrelle said to work at once,
without even waiting for it to produce a result.
A first cent suggested itself.
The murder was committed Nick Géillon,
He went there the same day.
Certainly he did not hope to reconstruct a crime perpetrated 200 years ago.
But all the same, there are crimes that leave traces in the memories,
in the traditions of a countryside.
They are recorded in the local chronicles.
One day, some provincial archaeologist, some lover of old legends,
some student of the minor incidents of the life of the past,
makes them the subject of an article in a newspaper,
or of a communication to the academy of his departmental town.
Portolet saw three or four of these archaeologists.
With one of them in particular, an old notary,
he examined the prison records,
the ledgers of the old bailiwicks,
and the parish registers.
There was no entry referring to the murder
of a captain of the guards in the 17th century.
He refused to be discouraged
and continued his search in Paris,
where the magistrate's examination might have taken place.
His efforts came to nothing.
But the sort of another track sent him off in a fresh direction.
Was there no chance of finding out the name of the captain
whose descendant served in the armies of the Republic
and was quartered in the temple during the imprisonment of the royal family?
By dint of patient working, he ended up making out a list
in which two names at least presented an almost complete resemblance.
Monsieur de Larbéry, under Louis XIV, and Citizen Larbris, under the Terror.
This already was an important point.
He stated it with precision in a note which he sent to the papers,
asking for any information concerning this Larberie, or his descendants.
It was Monsieur Massibon, the Massibon of the pamphlet,
the member of the institute who replied to him.
Sir, allow me to call your attention to the following passage of Voltaire,
which I came upon in his manuscript of Le Scecéecles de Louis Catorce.
Chapter 25, Particulaté and Anecote Du Régné.
The passage has been suppressed in all the printed editions.
Quote,
I have heard it said by the late Monsieur Dune.
Comartin, intendant of finance, who was a friend of Chamillard, the minister, that the king
one day left hurriedly in his carriage at the news that Monsieur de Larbéry had been murdered and
robbed of some magnificent jewels. He seemed greatly excited and repeated, all is lost, all is lost.
In the following year, the son of this Larbiri and his daughter, who had married the Marquis de Villene,
were banished to their estates in Provence and Brittany.
We cannot doubt that there is something peculiar in this."
I in my turn will add that we can doubt it all the less
inasmuch as Monsieur de Chamillard, according to Voltaire,
was the last minister who possessed the strange secret of the iron mask.
You will see for yourself, sir,
the prophet that can be derived from this passage and the evident link
established between the two adventures.
As for myself, I will not venture to imagine any very exact surmise
as regards the conduct, the suspicions,
and the apprehensions of Louis XIVs in these circumstances,
but on the other hand, seeing that Monsieur de Larbéé left his son,
who was probably the grandfather of Larbris, the citizen officer,
and also a daughter,
is it not permissible to suppose that a part of the papers left by Larberie
came to the daughter, and that among these papers was the famous copy which the captain of the guards
saved from the flames? I have consulted the country house yearbook. There is a baron de Villeen,
living not far from Ren. Could he be a descendant of the Marquis? At any rate, I wrote to him yesterday,
on chance, to ask if he had not in his possession a little old book bearing on its title page the word
Eguille, and I am awaiting his reply.
It would give me the greatest pleasure to talk of all these matters with you.
If you can spare the time, come and see me.
I am, sir, etc., etc.
P.S., of course, I shall not communicate these little discoveries to the press.
Now that you are near the goal, discretion is essential.
Butrolé absolutely agreed.
He even went further, to two journalists who were worrying him that morning,
he gave the most fanciful particulars as to his plans and his state of mind.
In the afternoon he hurried round to see Massibon, who lived at 17, Ke Voltaire.
To his great surprise, he was told that Monsieur Massibon had gone out of town unexpectedly,
leaving a note for him in case he should call.
Isidore opened it and read,
I have received the telegram which gives me some hope,
so I am leaving town and shall sleep at Wren.
You might take the evening train, and, without stopping at Wren,
go on to the little station of Villein.
We would meet at the castle, which is two miles and a half from the station.
The programme appealed to Boutreaule,
and especially the idea that he would reach the castle at almost the same time as Massibon,
for he feared some blunder on the part of that inexperienced man.
He went back to his friend and spent the rest of his friend,
of the day with him. In the evening he took the Brittany Express and got out at Villeen at 6 o'clock in the
morning. He did the two and a half miles between bushy woods on foot. He could see the castle perched
on a height from a distance. It was a hybrid edifice, a mixture of the Renaissance and Louis-Philippe styles.
But it bore a stately air nevertheless with its four turrets and its ivy-mantled drawbridge.
Isidore felt his heart beat as he approached.
Was he really nearing the end of his race?
Did the castle contain the key to the mystery?
He was not without fear.
It all seemed too good to be true,
and he asked himself if he was not once more
acting in obedience to some infernal plan
contrived by Lupin.
If Massibon was not, for instance,
a tool in the hands of his enemy.
He burst out laughing.
Tate, touch.
it's becoming absurd.
One would really think that Lupin was an infallible person
who foresees everything,
a sort of divine omnipotence against whom nothing can prevail.
Dash it all!
Lupin makes his mistakes.
Lupin too is at the mercy of circumstances.
Lupin has an occasional slip.
And it is just because of his slip in losing the document
that I am beginning to have the advantage of him.
Everything starts from that.
and his efforts, when all is said,
serve only to repair the first blunder.
And blithely, full of confidence,
Portolay rang the bell.
Yes, sir?
said the servant who opened the door.
Can I see the baron de Villeen?
And he gave the man his card.
Monsieur le baron is not up yet.
But if Monsieur will wait?
Has not someone else been asking for him?
A gentleman with a white beard and a slight stoop?
asked Boutrely, who knew Massibon's appearance from the photographs in the newspapers.
Yes, the gentleman came about ten minutes ago. I showed him into the drawing-room.
If Monsieur will come this way?
The interview between Massibon and Boutrely was of the most cordial character.
Isidore thanked the old man for his first-rate information which he owed to him,
and Massie-Bon expressed his admiration for Boutrely in the warmest terms.
Then they exchanged impressions on the document, on their prospects of discovering the book,
and Massibon repeated what he had heard at Wrenne regarding Monsieur de Villene.
The Baron was a man of sixty, who had been left a widower many years ago,
and who led a very retired life with his daughter, Gabriel de Villemont.
This lady had just suffered a cruel blow through the loss of her husband and her eldest son,
both of whom had died as the result of a motor-car accident.
Mr. Le Baron begs the gentleman to be good enough to come upstairs.
The servant led the way to the first floor, to a large bare-walled room,
very simply furnished with desks, pigeonholes, and tables covered with papers and account-books.
The Baron received them very affably, and with a volubility, often displayed by people who live too much alone.
They had great difficulty in explaining the object of their visit.
oh yes i know you wrote to me about it monsieur massibon it has something to do with a book about a needle hasn't it a book which is supposed to have come down to me from my ancestors just so
i may as well tell you that my ancestors and i have fallen out they had funny ideas in those days i belong to my own time i have broken with the past yes said butreley impatiently but have you no recollection of having seen
seen the book? Certainly, I said so in my telegram, he exclaimed, addressing Monsieur Massibon,
who, in his annoyance, was walking up and down the room and looking out of the tall windows.
Certainly, or at least my daughter thought she had seen the title among the thousands of books
that lumber in the library upstairs, for I don't care about reading myself. I don't even
read the papers. My daughter does, sometimes, but only when there is nothing the master's
with George, her remaining son.
As for me, as long as my tenants pay their rents and my leases are kept up,
you see the account books.
I live in them, gentlemen, and I confess that I know absolutely nothing whatever
about the story of which he wrote to me in your letter, Monsieur Massibon.
Isidore Boutrele, nerve shattered at all this talk,
interrupted him bluntly.
I beg you pardon, monsieur, but the book...
My daughter has looked for it.
She looked for it all day yesterday.
Well?
Well, she found it.
She found it a few hours ago, when you arrived.
And where is it?
Where is it?
Why, she put it on that table.
There it is, over there.
Isidore gave a bound.
At one end of the table, on a muddled heap of papers,
lay a little book, bound in red Morocco.
He banged his fist down upon it, as though he were forbidding anybody to touch it,
and also a little as though he himself dared not take it up.
Well, cried Massiebont, greatly excited.
I have it, here it is, we're there at last.
But the title, are you sure?
Why, of course, look!
Are you convinced?
Have we mastered the secret at last?
The front page. What does the front page say? Read. The whole truth now first exhibited.
One hundred copies printed by myself for the instruction of the court.
That's it, that's it, muttered Massibon, in a hoarse voice.
It's the copy snatched from the flames. It's the very book which Louis XIV's condemned.
They turned over the pages.
the first part set forth the explanations given by captain de larblerie in his journal get on get on said butreley who was in a hurry to come to the solution
get on what do you mean not at all we know that the man with the iron mask was imprisoned because he knew and wished to divulge the secret of the royal house of france but how did he know it and why did he wish to divulge it lastly who was that
strange personage. A half-brother of Louis the 14th, as Voltaire maintained, or Matioli, the Italian
minister, as the modern critics declare. Hang it, those are questions of the very first
interest. Later, later, later, protested Buttrellé, feverishly turning the pages, as though he
feared that the book would fly out of his hands before he had solved the riddle. But,
said Massibon, who doted on
historical details. We have plenty of time afterward. Let's see the explanation first.
Suddenly Boutrelay stopped. The document. In the middle of a left-hand page, his eyes saw the five
mysterious lines of dots and figures. He made sure with a glance that the text was identical
with that which he had studied so long, the same arrangement of the signs, the same intervals that
permitted of the isolation of the word demoiselle and the separation of the two words
Egy and Creuse. A short note preceded it. All the necessary indications it appears were reduced
by King Louis Xirteenth, on a little table which I transcribe below. Here followed the table
of dots and figures. Then came the explanation of the document itself. Putreli read,
a broken voice. As will be seen, this table, even after we have changed the figures into
vowels, affords no light. One might say that in order to decipher the puzzle, we must first
know it. It is at most a clue given to those who know the paths of the labyrinth. Let us take
this clue and proceed. I will guide you. The fourth line first. The fourth line contains measurements
and indications. By complying with the indications and noting the measurements set down,
we inevitably attain our object on condition, be it understood, that we know where we are and
whether we are going, in a word, that we are enlightened as to the real meaning of the hollow needle.
This is what we may learn from the first three lines. The first is so conceived to revenge myself
on the king. I had warned him for that matter.
Butrely stopped, nonplussed.
What? What is it? said Massibon.
The words don't make sense.
No more they do, replied Massibon.
The first is so conceived to revenge myself on the king.
What can that mean?
Damn, yelled Butrelie.
Well?
Torn. Two pages. The next two pages.
Look at the marks.
He trembled, shaking with rage and disappointment.
Massibon bent forward.
It is true.
There are the ends of two pages left, like bookbinder's guards.
The marks seem pretty fresh.
They've not been cut but torn out, torn out with violence.
Look, all the pages at the end of the book have been rumpled.
But who can have done it?
Who?
moaned Isidore, wringing his hands.
"'A servant? An accomplice?'
"'All the same. It may date back to a few months since,' observed Massibon.
"'Even so, even so, someone must have hunted out and taken the book.
"'Tell me, monsieur,' cried Boutrelle, addressing the Baron.
"'Is there no one whom you suspect?'
"'We might ask my daughter.'
"'Yes, yes, that's it. Perhaps she will know.'
m de valline rang for the footman a few minutes later madame de villemont entered she was a young woman with a sad and resigned face
putrely at once asked her he found this volume upstairs madame in the library yes in a parcel of books that had not been uncordered and he read it yes last night when he read it were those two pages missing
Try and remember, the two pages following this table of figures and dots.
No, certainly not, she said greatly astonished.
There was no page missing at all.
Still, somebody has torn, but the book did not leave my room last night.
And this morning?
This morning I brought it down here myself,
when Monsieur Massie Bon's arrival was announced.
Then...
Well, I didn't.
understand unless, but no. What? George, my son, this morning, Georges was playing with the book.
She ran out headlong, accompanied by Boutrelle, Massibon, and the Baron. The child was not in his
room. They hunted in every direction. At last, they found him playing behind the castle.
But those three people seemed so excited and called him so peremptorily to account that he began to yell a
Everybody ran about to right and left.
The servants were questioned.
It was an indescribable tumult.
And Putreley received an awful impression
that the truth was ebbing away from him,
like water trickling through his fingers.
He made an effort to recover himself,
took Madame de Villemont's arm,
and, followed by the Baron at Massibon,
led her back to the drawing-room and said,
The book is incomplete, very well.
There are two pages torn out, but you read them, did you not, Madame?
Yes.
You know what they contained?
Yes.
Could you repeat it to us?
Certainly.
I read the book with a great deal of curiosity,
but those two pages struck me in particular,
because the revelations were so very interesting.
Well, then speak, Madame, speak.
I implore you.
Those revelations are of exceptional importance,
speak, I beg of you, minutes lost are never recovered.
The hollow needle.
Oh, it's quite simple.
The hollow needle means,
At that moment, a footman entered the room.
A letter for Madame.
Oh, but the postman has passed.
A boy brought it.
Madame de Villemont opened the letter, read it,
and put her hands to her heart,
turning suddenly livid and terrified,
ready to faint. The paper had slipped to the floor.
Boutreli picked it up and, without troubling to apologize, read,
Not a word. If you say a word, your son will never wake again.
My son, my son, she stammered, too weak even to go to the assistance of the threatened child.
Butrely reassured her.
It is not serious, it's a joke.
Come, who could be interested?
unless suggested massibon it was arsend lupin boudrely made him a sign to hold his tongue he knew quite well of course that the enemy was there once more watchful and determined
and that was just why he wanted to tear from madame de villement the decisive words so long awaited and to tear them from her on the spot that very moment i beseech you madame compose yourself
we are all here there is not the least danger would she speak he thought so he hoped so she stammered out a few syllables but the door opened again this time the nurse entered she seemed distraught m jean
"'Madame, Monsieur Georges!'
Suddenly, the mother recovered all her strength.
Quicker than any of them, and urged by an unfailing instinct,
she rushed down the staircase, across the hall and onto the terrace.
There lay little Georges, motionless, on a wicker chair.
"'Well, what is it? He's asleep.'
"'He fell asleep suddenly, madame,' said the nurse.
"'I tried to prevent him.
to carry him to his room.
But he was fast asleep and his hands.
His hands were cold.
Cold.
Gasp the mother.
Yes, it's true.
Oh dear, oh dear, if he only wakes up!
Portrele put his hand in his trousers' pocket,
seized the butt of his revolver,
cocked it with his forefinger,
then suddenly produced the weapon and fired at Massibon.
Massibon, as though he were watching the boy's movements,
had avoided the shot, so to speak, in advance.
But already Boutrelli had sprung upon him, shouting to the servants.
Help! It's Lupin!
Massibon, under the weight of the impact, fell back into one of the wicker chairs.
In a few seconds he rose, leaving Boutrely stunned, choking,
and holding the young man's revolver in his hands,
good, that's all right, don't stir.
You'll be like that for two or three minutes.
No more.
But upon my word, you took your time to recognize me.
Was my makeup as old Massibon so good as all that?
He was now standing straight up on his legs,
his body squared, in a formidable attitude,
and he grinned as he looked at the three petrified footmen
and the damp-founded baron.
Isidore, you've missed the chance of a lifetime.
If you hadn't told them I was Lupin,
they'd have jumped on me.
and with fellows like that what would have become of me by jove with four to one against me he walked up to them come my lads don't be afraid i shan't hurt you wouldn't you like a sugar-stick a piece to screw your courage up
oh you by the way hand me back my hundred-forn note will you yes yes i know you you're the one i bribed just now to give the letter to your mistress come hurry you faithless servant
he took the blue bank-note which the servant handed him and tore it into tiny shreds the price of treachery it burns my fingers he took off his hat and bowing very low before madame de
will you forgive me madame the accidents of life of mind especially often drive one to acts of cruelty for which i am the first to blush but have no fear for your son it's a mere prick a little puncture in the arm which i gave him while we were questioning him
In an hour at the most, you won't know that it happened.
Once more, all my apologies.
But I had to make sure of your silence.
He bowed again, thanked Monsieur de Villene for his kind hospitality,
took his cane, lit a cigarette, offered one to the Baron,
gave a circular sweep with his hat,
and in a patronising tone, said to Butreley,
Goodbye, baby!
And he walked away quietly, puffing the smoke of his cigarette.
into the servant's faces.
Putrely waited for a few minutes.
Madame de Wilmot, now Karma, was watching by her son.
He went up to her, with the intention of making one last appeal to her.
Their eyes met.
He said nothing.
He had understood that she would never speak now, whatever happened.
There, once more, in that mother's brain,
the secret of the hollow needle lay buried as deeply as in the night of the past.
then he gave up and went away it was half-past ten there was a train at eleven fifty he slowly followed the avenue in the park and turned into the road that led to the station well what do you say to that
it was massibon or rather lupin who appeared out of the wood adjoining the road was it pretty well contrived or was it not is your old friend great on the tight-rope or is he not
I'm sure that you haven't got over it, eh, and that you're asking yourself whether the so-called Massiebain,
member of the Academy of Inscriptions and Belle Lettre, ever existed.
But of course he exists.
I'll even show him to you, if you're good.
But first let me give you back your revolver.
You're looking to see if it's loaded?
Certainly, my lad.
There are five charges left, one of which would be enough to send me out Patras.
Well, so you are putting it in.
into your pocket.
White right.
I prefer that to what you did up there.
A nasty little impulse, that of yours?
Still, you're young.
You suddenly see, in a flash,
that you've once more been done by that confound de Lupin,
and that he is standing there in front of you
at three steps from you, and bang, you fire.
I'm not angry with you, bless your little heart.
To prove it, I offer you a seat in my 100-hp car.
Will that suit you?
He put his fingers to his mouth and whistled.
The contrast was delicious between the venerable appearance of this elderly Massibon,
and the schoolboy weighs an accent, which Lepin was putting on.
Portrely could not help laughing.
He's laughed, he's laughed, cried Lupin, jumping for joy.
You see, baby, what you fall short in is the power of smiling.
You're a trifle serious for your age.
you're a very likable boy
you have a charming candor and simplicity
but you have no sense of humor
he placed himself in front of him
look here
bet you I make you cry
do you know how I was able to follow up
all your inquiry
how I knew of the letter
Massibon wrote you
and his appointment to meet you this morning
at the Chateau de Villain
through the prattle of your friend
the one you're staying with
You confide in that idiot, and he loses no time but goes and tells everything to his best girl,
and his best girl has no secrets for Lupin.
What did I tell you?
I've made you feel, anyhow, your eyes are quite wet.
Friendship betrayed.
That upsets you, eh?
Upon my word, you're wonderful.
I could take you in my arms and hug you.
You always wear that look of astonishment which goes.
straight to my heart. I shall never forget the other evening at Gagion when he consulted me.
Yes, I was the old notary. But why don't you laugh, youngster? As I said, you have no sense of a joke.
Look here, what you want is, what shall I call it, imagination, imaginative impulse. Now I'm full of
imaginative impulse. A motor was heard panting not far off. Luperin sees me. Lepin, see
He's butchali roughly by the arm and in a cold voice, looking him straight in the eyes.
You're going to keep quiet now, aren't you?
You can see there's nothing to be done.
Then what's the use of wasting your time and energy?
There are plenty of highway robbers in the world.
Run after them and let me be.
If not.
It's settled, isn't it?
He shook him, as though to enforce his will upon him.
then he grinned
"'Fool that I am.'
"'You leave me alone?
"'You're not one of those who let go.
"'Oh, I don't know what restrains me.'
"'In half a dozen turns of the rest,
"'I could have you bound and gagged,
"'and in two hours safe under lock and key
"'for some months to come,
"'and then I could twist my thumbs in all security,
"'withdraw to the peaceful retreat
"'prepared for me by my ancestors,
"'the kings of France,
and enjoy the treasures which they have been good enough to accumulate for me.
But no, it is doomed that I must go blundering to the end.
I can't help it.
We all have our weaknesses, and I have one for you.
Besides, it's not done yet.
From now until you put your fingers into the hollow of the needle,
a good deal of water will flow under the bridges.
Dash it all! It took me ten days.
Me! Lupein!
You will want ten years at least.
There's that much distance between us, after all.
The motor arrived an immense closed car.
Lupin opened the door and Boutrele gave a cry.
There was a man inside and that man was Lupin, or rather, Massibon.
Suddenly understanding, he burst out laughing.
Lupin said,
Don't be afraid.
He's sound asleep.
I promised that you should see him.
Do you grasp the situation?
now? At midnight, I knew of your appointment at the castle. At seven in the morning, I was there.
When Masseybourne passed, I had only to collect him, give him a tiny prick with a needle,
and the thing was done. Sleep, old chap, sleep away. We'll set you down on the slope. That's it,
there, capital, right in the sun, then you won't catch cold. Good. And you hat in your hand.
"'Spare a copper kind gentleman.'
"'Oh, my dear old Massiebain,
"'so you were after us Saint-Lupin.'
"'It was really a huge joke
"'to see the two Massibons,
"'face to face to face,
"'one asleep with his head on his chest,
"'the other seriously occupied
"'in paying him every sort of attention and respect.
"'Pity a poor blind man!
"'There, Massiebun, there's two sous
"'at my visiting card.
"'And now, my lads, off we go at the fourth
speed. Do you hear, driver? You've got to do the 75 miles in an hour. Jump in, Isidore.
There's a full sitting of the Institute today, and Massibon is to read a little paper,
on I don't know what, at half-past three. Well, he'll read them his little paper. I'll dish them up
a complete Massiebun, more real than the real one, with my own ideas on the lacustrine inscriptions.
I don't have an opportunity of lecturing at the institute every day.
Faster, chauffeur.
We're only doing 71 and a half.
Are you afraid?
Remember you with Le Pen?
Ah, Isidot, and then people say that life is monotonous.
Why, life's an adorable thing, my boy.
Only one has to skin for joy.
Just now, at the castle, when you were chattering with old Villeen and I,
up against the window was tearing out the pages of the historic book.
And then, when you were questioning the dumb de Villemont about the hollow needle,
would she speak? Yes she would? No, she wouldn't. Yes, no. It gave me goose flesh,
I assure you. If she spoke, I should have to build up my life anew. The whole scaffolding was
destroyed. Would the footmen come in time? Yes, no, there he is. But would he be? But would
"'Trelie will unmask me. Never. He's too much of a flat.'
"'Yes, though. No, there, he's done it. No, he hasn't. Yes, he's eyeing me. That's it. He's
feeling for his revolver. Oh, the delight of it. Isidore, you're talking too much. You'll
hurt yourself.' "'Let's have a snooze, shall we? I'm dying of sleep. Good night.'
Portrelli looked at him. He seemed almost asleep. He seemed almost asleep.
were ready. He slept. The motor car, darting through space, rushed toward the horizon that
was constantly reached and has constantly retreated. There was no impression of towns, villages,
fields, or forests, simply space, space devoured, swallowed up. Portrelli looked at his
travelling companion, for a long time, with eager curiosity and also with a keen wish to fathom his
real character through the mask that covered it.
And he thought of the circumstances that confined them, like that, together, in the close
contact of that motor car.
But, after the excitement and disappointment of the morning, tired in his turn, he too fell asleep.
When he woke, Lupin was reading.
Putreli lent over to see the title of the book.
It was the Epistoleilil of Lusilium of Scylis.
Seneca, the philosopher.
End of Chapter 7.
Read by Gazzine in March 2007.
This is a Librivox recording.
All Librevox recordings are in the public domain.
For more information or to volunteer,
please visit Librivox.org.
Recording by Eswa
The Hollow Needle,
Further Adventures of Arsene Lupin by Maurice Leblanc,
translated by Alexander
Texeradematos
Chapter 8
From Caesar to Lupin
Dash it all
It took me ten days
Me, Lupin
You will want ten years at least
These words
uttered by Lupin
After leaving the Chateau de Véline
Had no little influence on Botreless conduct
Though very calm in the main
And invariably master of himself
Lupin nevertheless
Was subject to moments of exaltation
of a more or less romantic expensiveness, at once theatrical and good-humored,
when he allowed certain admissions to escape him,
certain imprudent speeches which a boy like Botrelay could easily turn to profit.
Rightly or wrongly,
Botrle did one of these involuntary admissions into that phrase.
He was entitled to conclude that if Lupin drew a comparison between his own efforts
and Boutreles in pursuit of the truth about the hollow needle,
it was because the two of them possessed identical means of attaining their object,
because Lupin had no elements of success different from those possessed by his adversary.
The chances were alike.
Now, with the same chances, the same elements of success,
the same means, ten days had been enough for Lupin.
What were those elements, those means, those two,
chances. They were reduced when all was said to a knowledge of the pamphlet published in 1815,
a pamphlet which Lupin, no doubt, like Massimant, had found by accident, and thanks to which he
had succeeded in discovering the indispensable document in Mariz Antoinette's book of ours.
Therefore, the pamphlet and the document were the only two fundamental facts upon which
Lupin had relied. With these, he had built up the whole edifice. He had had no extraneous aid,
the study of the pamphlet, and the study of the document, full stop, that was all. Well, could not
Baudrelle confine himself to the same ground? What was the use of an impossible struggle?
What was the use of those vain investigations in which, even supposing that he avoided the
bitfalls that were multiplied under his feet, he was sure, in the end, to achieve the poorest of
results. His decision was clear and immediate, and in adopting it, he had the happy instinct
that he was on the right path. He began by leaving his Gonson de Sailles school fellow,
without indulging in useless recriminations, and taking his portmanteau with him, went and
and installed himself after much hunting about, in a small hotel,
situated in the very heart of Paris. This hotel, he did not live for days. At most, he took
his meals at the d'Ablodte. The rest of the time, locked in his room, with window-cuttons closed
drawn, he spent in thinking. Ten days, Arcelle Lupin had said. Boutrelle, striving to forget
all that he had done and to remember only the elements of the pamphlet and the document, aspired eagerly
to keep within the limit of those ten days.
However, the tenth day passed, and the eleventh, and the twelfth,
but on the thirteenth day, a gleam lit up his brain,
and very soon, with the bewildering rapidity of those ideas
which develop in us like miraculous plants,
the truth emerged, blossomed, gathered strength.
On the evening of the 13th day,
he certainly did not know the answer to the problem.
but he knew to a certainty one of the methods which lupin had beyond a doubt employed it was a very simple method hinging on this one question
is there a link of any sort uniting all the more or less important historic events with which the pamphlet connects the mystery of the hollow needle the great diversity of these events made the question difficult to answer
still the profound examination to which botrelet applied himself ended by pointing to one essential characteristic which was common to them all
each one of them without exception had happened within the boundaries of the old kingdom of nestriah which correspond very nearly with those of our present-day normandy all the heroes of the fantastic adventure are norman or become norman or play their part in the norman
country. What a fascinating procession through the ages! What a rousing spectacle was that of all
those barons, dukes and kings, starting from such widely opposite points to meet in this
particular corner of the world. Boutrelet turned the pages of history at Hapazard. It was
Rolf or Rue or Rolo, first duke of Normandy, who was master of the secret of the needle,
according to the Treaty of Sinclair-sur-Ept.
It was William the Conqueror,
Duke of Normandy and King of England,
whose banner staff was pierced like a needle.
It was at Rouen that the English burns Jane of Arc,
mistress of the secret.
And right at the beginning of the adventure,
who is that chief of the Caletti
who pays his ransom to Caesar
with the secret of the needle,
but the chief of the men of the co-country
which lies in the very heart of Normandy.
The supposition becomes more definite.
The field narrows.
Rouen, the banks of the seine, the co-country.
It really seems as though all roads lead in that direction.
Two kings of France are mentioned more particularly
after the secret is lost by the dukes of Normandy and their heirs,
the kings of England, and becomes the royal secret of France.
and these two are King Henry IV, who laid siege to Rouen and won the Battle of Arc near Dieppe,
and Francis I, who founded the Avre and uttered that suggestive phrase.
The kings of France carry secrets that often decide the fate of towns.
Ruan.
Dieppe, the Avre, the three angles of the triangle,
the three large towns that occupy the three points.
In the center, the Cook Country.
The 17th century arrives.
Louis XIVs the book in which a person unknown reveals the truth.
Captain de Larbéry masters a copy,
profits by the secret thus obtained,
steals a certain number of jewels,
and dies by the hand of highway murderers.
Now at which spot is the ambush laid?
At Galleon!
At Ganyon, a little town on the road.
road leading from Avre, Rouen or Dieppe to Paris.
A year later, Louis XIVs buys a domain and builds the Chateau de Guis.
Where does he select his sight?
In the Midlands of France, with the result that the curious are thrown off the scent and do not
hunt about in Normandy.
Ruan, Dieppe, the Avre, the Couchoer triangle, everything lies there.
on one side the sea on another the seine on the third the two valleys that lead from ruon to diep a light flashed across botrelle's mind
that extent of ground that country of the high table lands which run from the cliffs of the seine to the cliffs of the channel almost invariably constituted the field of operations of arson lupin for ten years it was just this district which he parceled out for his
purposes, as though he had his hunt in the very center of the region with which the legend of the
hollow needle was most closely connected. The affair of Baron Caorne? On the banks of the seine,
between Ruan and the Avre. The Tiberme-Lill case? At the other end of the table-land,
between Ruan and Dyeppe. The Gruchet, Montigny, Grasville burglaries, in the midst of the co-country.
Where was Lupin going when he was attacked and bound hand and foot in his compartment by Pierre-on-Frey, the Otoi murderer?
To Rouen?
Where was Holmlock shears, Lupin's prisoner put on board ship?
Near the Avre.
And what was the scene of the whole of the present tragedy?
Embrumessi, on the road between the Avre and Diap.
Ruan, Diap, the Avre, always the Cochua triangle.
And so, a few years earlier, possessing the pamphlet and knowing the hiding place in which Marie Antoinette had concealed the document,
Arcel Lupin had ended by laying his hand on the famous book of ours.
Once in possession of the document, he took the field, found, and settled down as in a conquered country.
Botrolay took the field. He set out in genuine excitement, thinking of the same journey which Lupin had taken,
of the same hope with which he must have throbbed when he thus went in search of the tremendous secret which was to arm him with so great a power.
Would his, Botrelle's efforts, have the same victorious results?
He left Rouen early in the morning, on foot, with his face very much disguised, and his bag at the end of a stick on his shoulder, like an apprentice doing his round of France.
He walked straight to Duclère, where he launched.
On leaving this town, he followed the seine, and practically did not lose sight of it again.
His instinct, strengthened, moreover, by numerous influences, always brought him back to the sinuous banks of the stately river.
When the chateau du Malaki was robbed, the objects stolen from Baron Caron's collection was sent by way of the seine.
The old carvings removed from the chapel at Enbrumessi were carried to the sandbank.
He pictured the whole fleet of penises performing a regular service between Rouen and the Avre
and draining the works of art and treasures from a countryside to dispatch them thence to the land of millionaires.
I'm burning, I'm burning, muttered the boy, gasping under the truth, which came to him in a mighty series of shocks and took away his breath.
the checks encountered on the first few days did not discourage him he had a firm and profound belief in the correctness of the supposition that was guiding him it was bold perhaps and extravagant no matter it was worthy of the adversary pursued
the supposition was on a level with the prodigious reality that bore the name of lupin with a man like that of what good could it be to look elsewhere than in the domain of the enormous the exaggeration of the man like that of what good could it be to look elsewhere than in the domain of the enormous the exaggeration
the superhuman.
Jumij, the Maire,
Saint-Wandry, Cotebeck,
Tancarville,
Killebeuf, were places
filled with his memories.
How often he must have
contemplated the glory
of their Gothic steeples
or the splendor
of their immense ruins.
But the Avre,
the neighborhood of the Avre,
drew Isidore like a beacon fire.
The kings of France
carry secrets
that often decide the fate of towns.
cryptic words which suddenly for Botrelay shone bright with clearness.
Was this not an exact statement of the reasons that determined Francis the first to create a town on this spot
and was not the fate of the Avre de Grasse linked with the very secret of the needle?
That's it! That's it!
Stammed Potrtleay excitedly.
The old Norman estuary, one of the essential points, one of the original centers,
around which our French nationality was formed,
is completed by those two forces,
one in full view, alive, known to all,
the new port commanding the ocean and opening on the world,
the other dim and obscure, unknown and all the more alarming,
inasmuch as it is invincible and impalpable.
A whole sight of the history of France and of the royal house
is explained by the needle,
even as it explains the whole story of Arsene DuPain.
the same sources of energy and power supply and renew the fortunes of kings and of the adventurer botrylet ferreted and snuffed from village to village from the river to the sea with his nose in the wind his ears pricked trying to compel the inanimate things to surrender that deep meaning
ought this hill slope to be questioned or that forest or the houses of this hamlet or was it among the insignificant phrases spoken
by that peasant yonder that he might hope to gather the one little illuminating word one morning he was launching at an inn within sight of umfleur the old city of the estuary
opposite him was sitting one of those heavy red-haired norman horse dealers who do the fares of the district whip in hand and clad in a long smoke frock after a moment it seemed to botrelay that the man was looking at him with a certain amount of attention
as though he knew him, or at least was trying to recognize him.
Poo, he thought, there's some mistake.
I've never seen that merchant before, nor he me.
As a matter of fact, the man appeared to take no further interest in him.
He lit his pipe, called for coffee and brandy, smoked and drank.
When Botrelet had finished his meal, he paid and rose to go.
A group of men entered just as he was about to leave,
and he had to stand for a few seconds near the table at which the horse-dealer sat he then heard the man say in a low voice good afternoon mr
without hesitation isidore said down beside the man and said yes that is my name but who are you how did you know me that's not difficult and yet i've only seen your portrait in the papers but you are so badly what you call it in french
so badly made up he had a pronounced foreign accent and botrtlea seemed to perceive as he looked at him that he too wore a facial disguise that entirely altered his features
who are you he repeated who are you the stranger smiled don't you recognize me no i never saw you before nor are you but think the papers print my portrait also and
pretty often. Well, have you got it? No. Homelock Shears. It was an amusing, and at the same time,
a significant meeting. The boy at once saw the full bearing of it. After an exchange of compliments,
he said to Shears, I suppose that you are here because of him? Yes. So, so, you think we have a
chance in this direction? I'm sure of it.
nevertheless delight at finding that shear's opinion agreed with his own was not unmingled with other feelings if the englishman attained his object it meant that at the very best the two would share the victory and who could tell that shears would not attain it first
have you any proofs any clues don't be afraid print the englishman who understood his uneasiness i am not treading on your heels with you it's the document the pamphlet
things that do not inspire me with any great confidence.
And with you?
With me, it's something different.
Should I be indiscreet if?
Not at all.
You remember the story of the coronet?
The story of the Duke de Charmerach?
Yes.
You remember Victoire,
Lu Pan's old foster mother,
the one whom my good friend Ganimar allowed to escape
in a sham prison van?
Yes.
I have found Victoire's traces,
she lives on a farm not far from national road number twenty five national road number twenty five is the road from the avre to lille through victoire i shall easily get at lupin
it will take long no matter i have dropped all my cases this is the only one i care about between lupin and me it's a fight a fight to death he spoke these words with a sort of ferocity
that betrayed all his bitterness at the humiliation which he had undergone,
all his fierce hatred of the great enemy who had tricked him so cruelly.
Go away now, he whispered. We are observed. It's dangerous. But mark my words,
on the day when Lupin and I meet face to face, it will be tragic.
Botrelet felt quite reassured on leaving shears. He need not fear that the Englishman,
would gain on him, and here was one more proof which this chance interview had brought him.
The road from the Avre to Lille passes through Diap.
It is the great seaside road of the Co-country, the coast road commanding the Channel Cliffs,
and it was on a farm near this road that Victoire was installed.
Victoire, that is to say, Lupin, for one did not move without the other,
the master without the blindly devoted servant.
I'm burning, I'm burning, he repeated to himself.
Whenever circumstances bring me a new element of information, it confirms my supposition.
On the one hand, I have the absolute certainty of the banks of the Sen, on the other, the certainty of the National Road.
The two means of communication meet at the Avre, the town of Francis I. The town of the Secret.
The boundaries are contracting. The co-counseless. The co-counseless. The co-couns.
is not large and even so i have only the western portion of the co-country to search he is set to work with renewed stubbornness anything that lupin has found he kept on saying to himself there is no reason for my not finding
certainly lupin had some great advantage over him perhaps a thorough acquaintance with the country a precise knowledge of the local legends or less than that a memory in vassan
valuable advantages these for he botrylis knew nothing was totally ignorant of the country which he had first visited at the time of the embromeessie burglary and then only rapidly without lingering
but what did it matter though he had to devote ten years of his life to his investigation he would carry to a successful issue lupin was there he could see him he could feel him there he expected to come up to
upon him at the next turn of the road, on the skirt of the next wood, outside the next village.
And, though continually disappointed, he seemed to find in each disappointment a fresh reason for persisting.
Often, he would fling himself on the slope by the roadside and plunge into wild examination of the copy of the document,
which he always carried on him, a copy, that is to say, with vowels taking the place of the figures.
I
E, E, E, E, E, E, E, E, E, E, E, O, E, O, E, O, E, O, E, O, E, O, E, O, E, O, E, O, E, O, E, E, O, E, O, E, O, E, Oe, E, Oe, E.
Often also, according to his habit, he would lie down flat on his stomach in the tall grass
and think for hours.
he had time enough the future belonged to him with wonderful patience he tramped from the sand to the sea and from the sea to the sand going gradually farther retracing his steps and never quitting the ground until theoretically speaking
there was not a chance left of gathering the smallest particle upon it he studied and explored montivilli and st romani and octaville and guineville and cricoteau
at night he knocked at the peasant's doors and asked for a lodging after dinner they smoked together and chatted he made them tell him the stories which they told one another on the long winter nights and he never omitted to insinuate slyly
What about the needle?
The legend of the hollow needle.
Don't you know that?
Upon my world, I don't.
Never heard of it.
Just think.
An old wife's tale.
Something that has to do with a needle,
an enchanted needle perhaps.
I don't know.
Nothing.
No legend.
No recollection.
And the next morning he woke blithely away again.
One day, he passed through.
the pretty village of st joan which overlooks the sea and descending among the chaos of rocks that have slipped from cliffs he climbed up to the table-land and went in the direction of the dry valley of brunval cape dantifer and the little creek of belle
he was walking gaily and lightly feeling a little tired perhaps but glad to be alive so glad even that he forgot lupin and the mystery of the hollow needle and victoire and shears and interested himself in the same
sight of nature. The blue sky, the great emerald sea, all glittering in the sunshine.
Some straight slopes and remains of brick walls in which he seemed to recognize the vestiges
of a Roman camp interested him. Then his eyes fell upon a sort of little castle, built in imitation
of an ancient fort, with cracked turrets and Gothic windows. It stood on a jagged, rugged, rising
promontory, almost detached from the cliff. A bed gate flanked by iron handrails and
bristling spikes guarded the narrow passage. Botrell succeeded in climbing over, not without some
difficulty. Over the pointed door, which was closed with an old rusty lock, he read the words
for de Freephos. He did not attempt to enter, but turning to the right after going down a little
slope, he embarked upon a path that ran along a ridge of land furnished with a wooden handrail.
Right at the end was a cave of very small dimensions, forming a sort of watchtower at the
point of the rock in which it was hollowed out, a rock falling abruptly into the sea.
There was just room to stand up in the middle of the cave.
Multitudes of inscriptions crossed one another on the walls, an almost square hole, cut in the
stone, open like a dormer window on the land side, exactly opposite for Frephos, the
crenellated top of which appeared at thirty or forty yards distance. Boutrele threw off his knapsack and
sat down. He had had a hard and tiring day. He fell asleep for a little. Then the cool wind
that blew inside the cave woke him up. He set for a few minutes without moving, absent-minded,
vague-eyed. He tried to reflect.
to recapture his still torpid thoughts, and as he recovered his consciousness, he was on the point of rising, when he received the impression that his eyes, suddenly fixed, suddenly wide open, saw, a thrill shook him from head to foot. His hands clunged convulsively, and he felt the beads of perspiration forming at the roots of his air.
No, no, he stammered. It's a dream, an hallucination. Let's look.
It's not possible!'
He plunged down on his knees and stooped over.
Two huge letters, each perhaps a footlong,
appeared cut in relief in the granite of the floor.
Those two letters, clumsily, but plainly carved,
with their corners rounded and their surface smoothed
by the wear and tears of centuries,
were a D and an F.
D and F! Oh, bewildering miracle!
D and F!
just two letters of the document oh botrylet had no need to consult it to bring before his mind that group of letters in the fourth line the line of the measurements and indications he knew them well they were inscribed for all time at the back of his pupils
encrusted for good and all in the very substance of his brain he rose to his feet went down the steep road climbed back along the old fort hung on to
the spikes of the rail again, in order to pass, and walked briskly toward the shepherd, whose
flock was grazing some way off on a deep in the table land.
That cave over there!
That cave!
His lips trembled, and he tried to find the words that would not come.
The shepherd looked at him in amazement.
At last, Isidore repeated.
Yes, that cave over there, to the right of the fort.
Has it a name?
Yes.
think so or the hudretteffel like to call it the demoiselle what what's that you say why of course it's the chamber de
isidore felt like flying at his throat as though all the truth lived in that man and he hoped to get it from him at one swoop to tear it from him the demoiselle one of the words one of the only three known words of the document
A whirlwind of madness shook Botrelle where he stood, and it rose all around him, blew upon him like a tempestuous call that came from the sea, that came from the land, that came from every direction, and whipped him with great lashes of the truth. He understood. The document appeared to him in its real sense. The Chambre des Demosoiselle. Etretta.
That's it, he thought. His brain filled with.
light. It must be that. But why didn't I guess earlier? He said to the shepherd in a low voice,
That will do. Go away. You can go. Thank you. The man, not knowing what to think,
whistled to his dog and went. Left alone, Boutrelle returned to the fort. He had almost
passed it when suddenly he dropped to the ground and lay cowering against a piece of wall.
and wringing his hands he thought i must be mad if he were to see me or his accomplices i've been moving about for an hour
he did not stir another limb the sun went down little by little the night mingled with the day blurring the outline of things then with little imperceptible movements flat on his stomach gliding crawling he crept along one of the
the points of the promontory to the extreme edge of the cliff. He reached it. Stretching out his
hands, he pushed aside some tufts of grass, and his head appeared over the precipice. Opposite
him, almost level with the cliff, in the open sea rose an enormous rock, over 80 yards
high, a colossal obelisk, standing straight on its granite base, which showed at the surface
of the water and tapering towards the summit like the giant tooth of a monster of the deep.
White with the dirty grey white of the cliff, the awful monolith was streaked with horizontal
lines marked by flint and displaying the slow work of centuries, which had heaped alternate layers
of lime and pebble stone, one atop of the other. Here and there, a fissure, a break, and wherever
these occurred, a scrap of earth with grass and leaves. And all this was mighty and solid and formidable,
with the look of an indestructible thing, against which the furious assault of the waves and storms
could not prevail. And it was definite and permanent and ground, despite the grandeur of the
cliffy ramparts that commanded it, despite the immensity of the space in which it stood.
Portrelle's nails dug into the soil like the claws of an animal ready to leap upon its prey.
His eyes penetrated the wrinkled texture of the rock, penetrated its skin, so it seemed to him its very flesh.
He touched it, felt it, took cognizance and possession of it, absorbed and assimilated it.
The horizon turned crimson with all the flames of the vanished sun and long red clouds set motion.
less in the sky formed glorious landscapes, fantastic lagoons, fiery plains, forests of gold,
lakes of blood, a whole blowing and peaceful phantasmagoria. The blue of the sky grew darker.
Venus shone with a marvelous brightness, then other stars lit up, timid as yet, and Botrelle
suddenly closed his eyes and convulsively pressed his folded arms to his forehead. Over there,
oh he felt as though he would die for joy so great was the cruel emotion that wrung his heart over there almost at the top of the needle of etretta a little below the extreme point round which the sea muse fluttered
a thread of smoke came filtering through a crevice as though from an invisible chimney a thread of smoke rose in slow spirals in the calm air of the twilight
End of Chapter 8.
by Alexander Texiera de Matos.
Chapter 9.
Open Sesame
The Etritre Tart needle was hollow.
Was it a natural phenomenon,
an excavation produced by internal cataclysms,
or by the imperceptible action of the rushing sea and a soaking rain?
Or was it a superhuman work executed by human beings?
Gauls, Celts, prehistoric men.
These, no doubt, were insoluble questions. And what did it matter? The essence of the thing
was contained in this fact. The needle was hollow. At forty or fifty yards from that imposing
arch which is called the Port de Valle, and which shoots out from the top of the cliff,
like the colossal branch of a tree, to take root in the submerged rocks, stands an immense
limestone cone, and this cone is no more than the shell of a pointed cap poised upon the
empty waters. A prodigious revelation! After Lupon, here was Botrillae, discovering the key to the
great riddle that had loomed over more than twenty centuries, a key of supreme importance to
whoever possessed it in the days of old. In those distant times, when hordes of barbe,
Barians rode through and overran the old world, a magic key that opens the Cyclopean
cavern to whole tribes fleeing before the enemy, a mysterious key that guards the door
of the most inviolable shelter, an enchanted key that gives power and ensures preponderance.
Because he knows this key, Caesar is able to subdue God.
Because they know it, the Normans forced their sway upon the country, and from there, later, backed by that support, conquer the neighboring island.
Conquer Sicily, conquer the East, conquer the new world.
Masters of the secret, the kings of England lord it over France, humble her, dismember her, have themselves crowned at Paris.
They lose the secret, and the route begins.
Masters of the secret the kings of France push back, and overstep the narrow limits of their dominion,
gradually founding a great nation and radiating with glory and power.
They forget it, or know not how to use it, and death, exile, ruin, follow.
An invisible kingdom in mid-water, and at ten fathoms from me.
land, an unknown fortress taller than the towers of Notre Dame, and built upon a granite foundation
larger than a public square. What strength and what security! From Paris to the sea by the Seine.
There the half, the new town, the necessary town, and sixteen miles dense, the hollow needle,
the impregnable sanctuary.
It is a sanctuary, and also a stupendous hiding-place.
All the treasures of the kings, increasing from century to century, all the gold of France,
all that they extort from the people, all that they snatch from the clergy,
all the booty gathered on the battlefields of Europe, lie heaped up in the royal cave.
Old Meravangean gold soothes, glittering crown pieces,
doubloons, dukats, Florence, guineas, and the precious stones and the diamonds, and all the jewels,
and all the ornaments, everything is there.
Who could discover it?
Who could ever learn the impenetrable secret of the needle?
Nobody.
And Lupin becomes that sort of really disproportionate being,
whom we know that miracle incapable of explanation, so long.
as the truth remains in the shadow. Infinite, though the resources of his genius be, they cannot suffice
for the mad struggle which he maintains against society. He needs other, more material resources.
He needs a sure place of retreat. He needs the certainty of impunity, the peace that allows of
the execution of his plans. Without the hollow needle, Lupon is incommany.
comprehensible, a myth, a character in a novel, having no connection with reality.
Master of the secret, and of such a secret, he becomes simply a man like another,
but gifted with the power of wielding in a superior manner the extraordinary weapon with which
destiny has endowed him. So the needle was hollow.
It remained to discover how one obtained access to it.
From the sea, obviously, there must be, on the side of the offing,
some fissure where boats could land at certain hours of the tide.
But on the side of the land?
Boccholet lay until ten o'clock at night, hanging over the precipice,
with his eyes riveted on the shadowy mass formed by the pyramid,
thinking and pondering with all the concentrated effort of his mind.
Then he went down to Etreta, selected the cheapest hotel, dined, went up to his room,
and unfolded the document.
It was the merest child's play to him now to establish its exact meaning.
He at once saw that the three vowels of the word Etretae, occurred in the first.
line, in their proper order, and at the necessary intervals.
This first line now read as follows,
E, A, E, E, Eretta, A.
What words could come before Ereta,
words no doubt that referred to the position of the needle with regard to the town.
Now the needle stood on the left, on the west.
He ransacked his memory, and recollecting that westerly winds are called Vents de Valle on the coast,
and that the nearest port was known as the Port de Valle, he wrote down,
N. Aval de Trin A.
The second line was that containing the word democel, and, once seeing in front of that word,
the series of all the vowels that form part of the words La Chambre dee, he noted the two phrases,
In Aval de Tretta, La Chambre de Demoiselle.
The third line gave him more trouble, and it was not until some groping that, remembering
the position near the Chambre de Democel of the Fort de Fréphonse, he ended by almost completely
reconstructing the document.
In Aval de Etretta, the chamber de Democel,
So la fort de Frefos, the Eigil cruz.
These were the four great formulas,
the essential and general formulas which you had to know.
By means of them, you turned in aval,
that is to say, below or west of Etrata,
entered the chamber de demiselle,
in all probability passed under Fort Frithos, and thus arrived at the needle.
How?
By means of the indications and measurements that constituted the fourth line.
These were evidently the more special formulas to enable you to find the outlet through which you made your way,
and the road that led to the needle.
Bautrelle at once presumed, and his surmise was no more than the logical consequence of the document,
that, if there really was a direct communication between the land and the obelisk of the needle,
the underground passage must start from the Chambre de de de Messelle, pass under Fort Frassos,
descend perpendicularly the 300 feet of cliff, and, by means of a tunnel, contrived under the
rocks of the sea, end at the hollow needle. Which was the entrance to the underground passage?
Did not the two letters D and F so plainly cut point to it, and admit to it, with the aid, perhaps,
of some ingenious piece of mechanism? The whole of the next morning Isidore strolled about Ettaire,
and chatted with everybody he met in order to try and pick up useful information. At last,
in the afternoon he went up the cliff. Disguised as a sailor, he had made himself still younger,
and, in a pair of trousers too short for him in a fishing jersey, he looked a mere scapegrace of
twelve or thirteen. As soon as he entered the cave, he knelt down before the letters. Here a
disappointment awaited him. It was no use his striking them, pushing them, manipulating them in every
way, they refused to move. And it was not long, in fact, before he became aware that they were
really unable to move, and that, therefore, they controlled no mechanism. And yet, and yet they must
mean something. Inquiries which he had made in the village went to show that no one had ever been
able to explain their existence, and that the Abbe Coché in his valuable little book on Etretta,
footnote, Le Origins de Etretta, the Abacchet, seems to conclude, in the end, that the two letters
are the initials of a passerby. The revelations now made prove the fallacy of the theory,
had also tried in vain to solve this little puzzle. But Isidore knew what the learned Norman
archaeologist did not know, namely that the same two letters figured in the document on the line
containing the indications. Was it a chance coincidence? Impossible. Well then. An idea suddenly
occurred to him, an idea so reasonable, so simple, that he did not doubt its correctness for a second.
were not that D and that F, the initials of the two most important words in the document,
the words that represented, together with the needle, the essential stations on the road to be
followed, the Chambre de de Moselle, and Fort Frefos, D for de Mose, F for Frefos.
The connection was too remarkable to be a mere accidental fact.
In that case, the problem stood thus.
The two letters D. F.
represent the relation that exists between the Chambre de demiselle and Fort Frefos.
The single letter D, which begins the line, represents the democel, that is to say, the cave in which you have to begin by taking up your position.
And the single letter F, placed in the middle of the line, represents Frefos, that is to say the
probable entrance to the underground passage. Between these various signs are two more, first,
a sort of irregular rectangle marked with a stripe in the left bottom corner, and next the figure
19, signs which obviously indicate to those inside the cave the means of penetrating beneath
the fort. The shape of this rectangle puzzled Isidore. Was there around
him on the walls of the cave or at any rate within reach of his eyes an inscription, anything,
whatever, affecting a rectangular shape. He looked for a long time, and was on the point of abandoning
that particular scent when his eyes fell upon the little opening, pierced in the rock that acted
as a window to the chamber. Now the edges of this opening just formed a rectangle, corrugated,
even clumsy, but still a rectangle.
And Boucherle at once saw that by placing his two feet on the D and the F carved in the stone floor,
and this explained the stroke that surmounted the two letters in the document,
he found himself at the exact height of the window.
He took up his position in this place and gazed out.
The window looking landward, as we know,
he saw first the path that connected the cave with the land, a path hung between two precipices,
and next he caught sight of the foot of the hillock, on which the fort stood.
To try and see the fort, Botrillae leaned over to the left,
and it was then that he understood the meaning of the curved stripe,
the comma that marked the left bottom corner in the document.
At the bottom on the left-hand side of the window, a piece of flint projected, and the end of it was curved like a claw.
It suggested a regular shooter's mark, and when a man applied his eye to this mark, he saw cut out on the slope of the mound facing him a restricted surface of land occupied almost entirely by an old brick wall, a remnant of the original.
Fort Frifosa or of the old Roman Opidium built on this spot.
Botrille ran to this piece of wall, which was perhaps ten yards long.
It was covered with grass and plants.
There was no indication of any kind visible.
And yet that figure nineteen.
He returned to the cave, took from his pocket a ball of string and a tape measure,
tied the string to the flint corner,
fastened a pebble at the nineteenth meter and flung it toward the land side the pebble at most reached the end of the path
idiot that i am thought butrelet who reckoned by meters in those days the figure nineteen means nineteen fathoms or nothing having made the calculation he ran out the twine made a knot and felt about on the piece of wall for the exact and necessarily one
point at which the knot formed at 37 meters from the window of the demoiselle should touch the
frifos wall.
In a few moments the point of contact was established.
With his free hand he moved aside the leaves of mullin that had grown on the interstices.
A cry escaped him.
The knot which he held pressed down with his forefinger was in the center of a little cross, carved
in relief on a brick, and the sign that followed on the figure 19 in the document was a cross.
It needed all his willpower to control the excitement with which he was overcome.
Hurriedly with convulsive fingers he clutched the cross, and, pressing upon it, turned it,
as he would have turned the spokes of a wheel.
The brick heaved.
He redoubled his effort.
it moved no further. Then, without turning, he pressed harder. He at once felt the brick give away,
and suddenly there was the click of a bolt that is released, the sound of a lock opening, and on the right of the
brick, to the width of about a yard, the wall swung round on a pivot, and revealed the orifice of an
underground passage. Like a madman, Boutrelet seized the iron door in which the bricks were sealed,
pulled it back violently and closed it. Astonishment, delight, fear of being surprised, convulsed
him's face, so as to render it unrecognizable. He beheld the awful vision of all that had
happened here in front of that door during 20 centuries, of all those people, initiated,
into the great secret, who had penetrated through that issue. Keltz, Gauls, Romans, Normans,
Englishmen, Frenchmen, barons, dukes, kings, and after all of them, Arsene Lupin, and after Lupin
himself, Botrillae. He felt that his brain was slipping away from him, his eyelids fluttered,
he fell, fainting, and rolled to the bottom of the slope, to the very edge of the precipice,
His task was done, at least the task which he was able to accomplish alone, with his unaided resources.
That evening he wrote a long letter to the chief of the detective service,
giving a faithful account of the results of his investigations,
and revealing the secret of the hollow needle.
He asked for assistance to complete his work, and gave his address.
While waiting for the reply, he spent two consecutive nights,
in the Chambre de Demosel. He spent them overcome with fear, his nerves shaken with a terror
which was increased by the sounds of the night. At every moment he thought he saw shadows approach
in his direction. People knew of his presence in the cave. They were coming. They were
murdering him. His eyes, however, staring madly before them, sustained by all the power of his will,
clung to the piece of wall.
On the first night nothing stirred,
but on the second by the light of the stars
and a slender crescent moon,
he saw the door open,
and figures emerge from the darkness.
He counted two, three, four, five of them.
It seemed to him that those five men were carrying
fairly large loads.
He followed them for a little way. They cut straight across the fields to the Hover Road,
and he heard the sound of a motor car driving away. He retraced his steps, skirting a big farm,
but at the turn of the road that ran beside it, he had only just time to scramble up a slope
and hide behind some trees. More men passed, four, five men, all carrying packages. And two minutes later,
another motor snorted.
This time he had not the strength to return to his post,
and he went back to bed.
When he woke and had finished dressing,
the hotel waiter brought him a letter.
He opened it.
It contained Ganymard's card.
At last, cried Bocerle,
who, after so hard a campaign,
was really feeling the need of a comrade in arms.
He ran downstairs with outstretched hands.
Gannamard took them, looked at him for a moment and said,
You're a fine fellow, my lad.
He said, luck has served me.
There's no such thing as luck with him, declared the inspector,
who always spoke of Lupin in a solemn tone without mentioning his name.
He sat down, So we've got him.
Just as we've had him twenty times over, said Boutrelle, laughing.
Yes, but to-day.
Today, of course, the case is different. We know his retreat, his stronghold, which means when
all is said that Lupin is Lupin. He can escape. The Etritah needle cannot.
Why do you suppose that he will escape? asked Gannamard anxiously.
Why do you suppose that he requires to escape, replied Boucherle. There is nothing to prove
that he is in the needle at present. Last night, eleven of his men left it. He may be
of the eleven. Canemard reflected,
You are right. The great thing is the hollow needle. For the rest, let us hope that chance will favor us,
and now let us talk. He resumed his serious voice, his self-important air, and said,
My dear Bochrelet, I have orders to recommend you to observe the most absolute discretion in regard to this matter.
"'Odars from whom?' asked Bochrelet, gestingly.
"'The prefect of police?'
"'Hire than that.'
"'The Prime Minister?'
"'Hire.'
"'Wah!'
Gennamard lowered his voice.
"'Bochelais, I was at the Elysset last night.
"'They look upon this matter as a state secret of the utmost gravity.
"'There are serious reasons for concealing the existence of this citadel.
reasons of military strategy in particular.
It might become a revitalizing center, a magazine for new explosives,
for lately invented projectiles, for anything of that sort.
The secret arsenal of France, in fact.
How can they hope to keep a secret like this?
In the old days, one man alone held it, the king.
Today, already, there are a good few of us who know it without counting Lupin's gang.
Still, if we gained only ten years, only five years silence, those five years may be the saving of us.
But in order to capture this citadel, this future arsenal, it will have to be attacked.
Lupon must be dislodged, and all this cannot be done without noise.
Of course, people will guess something, but they won't know.
Besides, we can but try.
All right, what's your plan?
Here it is, in two words.
To begin with, you are not Isidore Boucherle, and there's no question of Arsaint-Lupon either.
You are, and you remain, a small boy of Etrota, who, while strolling about the place, caught some fellows coming out of an underground passage.
This makes you suspect the existence of a flight of steps, which cut.
through the cliff from top to bottom. Yes, there are several of those flights of steps along the
coast. For instance, to the right of Etritab, opposite Benerville, they showed me the devil's staircase,
which every baither knows, and I say nothing of the three or four tunnels used by fishermen.
So you will guide me in one half of my men. I shall enter alone, or a company that remains to be
seen. This much is certain that the attack must be delivered that way.
If Lupon is not in the needle, we shall fix up a trap in which he will be caught sooner or later.
If he is there—
If he is there, he will escape from the needle by the other side, the side overlooking the sea.
In that case he will at once be arrested by the other half of my men.
Yes, but if, as I presume, you choose a moment when the sea is at low ebb, leaving the base of the needle uncovered,
the chase will be public, because it will take place before all the men and women fishing for mussels,
shrimps, and shellfish, who swarm on the rocks round about. That is why I just mean to select the time
when the sea is full. In that case he will make off in a boat. Ah, but I shall have a dozen fishing smacks,
each of which will be commanded by one of my men, and we shall color him.
"'If he doesn't slip through your dozen smacks, like a fish through the meshes.
"'All right, then, I'll sink him.
"'The devil you will. Shall you have guns?'
"'Why, yes, of course.
"'There's a torpedo boat at the half at this moment.
"'A telegram from me will bring her to the needle at the appointed hour.
"'How proud Lupon will be! A torpedo boat!
"'Well, Monsieur Germod, I see that you have provided for everything.
"'We have only to go ahead.'
When do we deliver the assault? Tomorrow.
At night? No, by daylight at the flood-tide, as the clock strikes ten in the morning.
Capital. Under his show of gaiety, Botrillae concealed a real anguish of mind.
He did not sleep until the morning, but lay pondering over the most impracticable schemes,
one after the other. Gannamad had left him in order to go to Ipor.
six or seven miles from Etrita where, for prudent's sake, he had told his men to meet him,
and where he chartered twelve fishing smacks with the ostensible object of taking soundings along the coast.
At a quarter to ten, escorted by a body of twelve stalwart men,
he met Isidore at the foot of the road that goes up the cliff.
At ten o'clock exactly, they reached the skirt of the wall.
It was the decisive moment. At ten o'clock exactly.
Why, what's the matter with you, Bocherle, jeered Gannamard. You're quite green in the face.
It's as well you can't see yourself, Ganyard, the boy retorted. One would think your last hour had come.
They both had to sit down, and Ganyard swallowed a few mouthfuls of rum.
It's not funk, he said, but—
By Joe, this is an exciting business.
Each time that I'm on the point of catching him, it takes me like that, in the pit of my stomach.
A dram of rum?
No.
And if you drop behind?
That will mean that I'm dead.
However, we'll see.
And now open sesame.
No danger of our being observed, I suppose.
No, the needle is not so high as to cliff.
And besides, there's a big.
bend in the ground where we are.
Botrille went to the wall and pressed upon the brick.
The bolt was released and the underground passage came in sight.
By the gleam of the lanterns which they lit,
they saw that it was cut in the shape of a vault,
and that both the vaulting and the floor itself were entirely covered with bricks.
They walked for a few seconds, and suddenly a staircase appeared.
Bocchelais counted forty-five brick steps, which the slow action of many footsteps had worn away in the middle.
"'Blow!' said Gannamard, holding his head and stopping suddenly, as though he had knocked against something.
"'What is it?'
"'A door.'
"'Bother,' muttered Botrillae, looking at it, and not an easy one to break down either.
"'It's just a solid block of iron.'
"'We're done,' said Gertrillae.
Annamar. There's not even a lock to it. Exactly. That's what gives me hope. Why? A door is made to open,
and as this one has no lock, that means that there is a secret way of opening it. And as we don't
know the secret, I shall know it in a minute. How? By means of the document, the fourth line has no other
object but to solve each difficulty as and when it crops up. And the solution is comparatively easy
because it's not written with a view to throwing searches off the scent, but to assisting them.
Comparatively easy, I don't agree with you, cried Gannamard, who has unfolded the document,
the number 44 and a triangle with a dot in it. That doesn't tell us much. Yes, yes, it does.
Look at the door. You see it strengthened at each corner with a triangular slab of iron,
and the slabs are fixed with big nails. Take the left-hand bottom slab and work the nail in the corner.
I'll lay ten to one we've hit the mark.
You've lost your bet, said Gannamard after trying.
Then the figure forty-four must mean—in a low voice, reflecting as he spoke,
Botrillae continued. Let me see. Gannamard and I are both standing on the bottom step of the staircase.
There are 45. Why 45 when the figure in the document is 44? A coincidence? No. In all this business,
there is no such thing as a coincidence, at least not an involuntary one. Gennamard, be so good as to move
one step higher up. That's it. Don't leave this 44th step.
And now I will work the iron nail.
And the trick's done, or I'll eat my boots.
The heavy door turned on its hinges.
A fairly spacious cavern appeared before their eyes.
We must be exactly under Fort Frefos, said Bochelle.
We have passed through the different earthy layers by now.
There will be no more brick.
We are in the heart of the heart of.
of the solid limestone.
The room was dimly lit by a shaft of daylight
that came from the other end.
Going up to it, they saw that it was a fissure in the cliff,
contrived in a projecting wall,
and forming a sort of observatory.
In front of them, at a distance of 50 yards,
the impressive mass of the needle loomed from the waves.
On the right, quite close, was the arched buttress of the Port de Valle, and on the left, very far away, closing the graceful curve of a large inlet, another rocky gateway, more imposing still, was cut out of the cliff, the Maniport, which was so wide and tall that a three-master could have passed through it with all sail-set.
behind and everywhere the sea.
I don't see our little fleet, said Bochrele.
I know, said Ganyard.
The Port Deval hides the whole of the coast of Etritah and Iport.
But look, over there in the offing, that black line level with the water.
Well, that's our fleet of war, torpedo boat number 25.
With her there, Lupin is welcome to break loose. If he wants to study the landscape at the bottom of the sea,
a baluster marked the entrance to the staircase near the fissure. They started on their way down.
From time to time a little window pierced the wall of the cliff, and each time they caught sight of the needle,
whose mass seemed to them to grow more and more colossal.
A little before reaching high water level, the windows ceased, and all was dark.
Isidore counted the steps aloud. At the three hundred and fifty-eight, they emerged into a wider passage,
which was barred by another iron door, strengthened with slabs and nails.
We know all about this, said Boucherle. The document gives us three-five-seven,
and a triangle dotted on the right. We have only to repeat the performance.
The second door obeyed like the first. Along a very long tunnel appeared, lit up at intervals by the
gleam of a lantern swung from the vault. The walls oozed moisture and drops of water
fell to the ground so that, to make walking easier, a regular pavement of planks had been laid from
end to end.
We are passing under the sea, said Bochrelet.
Are you coming, Ganyard?
Without replying, the inspector ventured into the tunnel,
followed the wooden foot plank,
and stopped before a lantern which he took down.
The utensils may date back to the Middle Ages,
but the lighting is modern, he said.
Our friends use incandescent mantles.
He continued his way.
the tunnel ended in another and a larger cave, with, on the opposite side, the first steps of a staircase that led upward.
It's the ascent of the needle beginning, said Gannamard. This is more serious. But one of his men called him,
there's another flight here, sir, on the left. And immediately afterward they discovered a third on the right.
The deuce, muttered the inspector. This complicates matters. If we go by this,
way, they'll make tracks by that.'
"'Shall we separate?' asked Bochelais.
"'No, no, that would mean weakening ourselves.
It would be better for one of us to go ahead and scout.
"'I will, if you like.'
"'Very well, Bochrelet, you go.
I will remain with my men.
Then there will be no fear of anything.
There may be other roads through the cliff than that by which we came,
and several roads also through the needle.
But it is certain that between the cliff and the needle there is no communication except the tunnel.
Therefore they must pass through this cave, and so I shall stay here till you'll come back.
Go ahead, Boucherle, and be prudent. At the least alarm scoot back again.
Isidore disappeared briskly up the middle staircase. At the thirtieth step a door,
an ordinary wooden door stopped him. He seized the handle, turned.
it. The door was not locked. He entered a room that seemed to him very low, owing to its immense size,
lit by powerful lamps and supported by squat pillars, with long vistas showing between them.
It had nearly the same dimensions as the needle itself. It was crammed with packing cases and
miscellaneous objects, pieces of furniture, oak settees, chests, chests, creedance tables, strong boxes.
a whole confused heap of the kind which one sees in the basement of an old curiosity shop.
On his right and left, Botrillae perceived the wells of two staircases,
the same, no doubt, that started from the cave below.
He could easily have gone down, therefore, and told Gannermard.
But a new flight of stairs led upward in front of him,
and he had the curiosity to pursue his investigations alone.
Thirty more steps, a door, and then a room not quite so large as the last, Boutrelet thought,
and again, opposite him, an ascending flight of stairs.
Thirty steps more, a door, a smaller room.
Boutrele grasped the plan of the works executed inside the needle.
It was a series of rooms placed one above the other, and, therefore, gradually decreasing,
in size. They all served as store-rooms. In the fourth there was no lamp, a little light filtered in
through clefts in the walls, and Boutrele saw the sea some thirty feet below him. At that moment
he felt himself so far from Gannamard that a certain anguish began to take hold of him, and he had to master
his nerves lest he should take to his heels. No danger threatened him, however, and the silence
around him was even so great that he asked himself whether the whole needle had not been abandoned
by Lupin and his Confederates. I shall not go beyond the next floor, he said to himself.
Thirty stairs again, and a door. This door was lighter in construction and modern in appearance.
He pushed it open gently, quite prepared for flight. There was no one there. But the room differed from
the others in its purpose. There were hangings on the walls, rugs on the floor. Two magnificent
sideboards laden with gold and silver plate stood facing each other. The little windows contrived
in the deep narrow cleft were furnished with glass panes. In the middle of the room was a richly decked
table with a lace-edged cloth, dishes of fruits and cakes, champagne in decanters and flanks, champagne, and decanters,
Hes, heaps of flowers. Three places were laid around the table. Boucherle walked up. On the napkins were cards
with the names of the party. He read first, Arsaint-Lupon. Madame Arsaint-Lupon. He took up the third card
and started back with surprise. It bore his own name.
Bautrillae.
End of Chapter 9.
This is a Librevox recording.
All Librevox recordings are in the public domain.
For more information or to volunteer, please visit Librevox.org.
The Hollow Needle.
Further Adventures of Arceen Lupin by Maurice Leblanc,
translated by Alexander Texiero de Matos.
Chapter 10, The Treasures of the Kings of France.
A curtain was drawn back.
Good morning, my dear Bautrillae, you're a little late.
Lunch was fixed for twelve.
However, it's only a few minutes.
But what's the matter?
Don't you know me?
Have I changed so much?
In the course of his fight with Lupin,
Boulchelais had met with many surprises,
and he was still prepared at the moment of the final catastrophe,
to experience any number of further emotions.
But the shock which he received this time was utterly unexpected.
It was not a story.
astonishment, but stupefaction, terror.
The man who stood before him,
the man whom the brutal force of events compelled him to look upon as Arcein Lupin,
was Valmarat.
Valmarat, the owner of the Chateau de la Guilla.
Valmarat, the very man to whom he had applied for assistance against Arcein Lupin.
Valmarat, his companion on the expedition to Crozon.
Valmarat, the plucky friend who had made Raymond's escape possible,
by telling one of Lupin's accomplices, or pretending to tell him, in the dusk of the great hall,
and Val Morat was Lupin.
You!
You!
So it's you, he stammered.
Why not? exclaimed Lupin.
Did you think that you knew me for good, and all because you had seen me in the guise of a clergyman
or under the features of Monsieur Massibon?
Alas, when a man selects the position in society which I occupy,
he must needs make use of his little social gifts.
If Le Pen were not able to change himself, at will,
into a minister of the Church of England,
or a member of the Academy of Inscriptions and Belle Lettre,
it would be a bad lookout for Le Pen.
Now Leupin, the real Leupin, is here before you, Bochelais.
Take a good look at him.
But then, if it's you, then Mademoiselle,
yes, Bochelais, as you say.
He again drew back the hanging, beckoned, and announced.
"'Madame Arceenne Lupin!'
"'Ah!' murmured the lad,
"'confounded in spite of everything.
"'Mademoiselle de Saint-Veron!'
"'No, no,' protested Lupin.
"'Madame Arcein Lupin, or rather, if you prefer,
"'Madame Louis Valmarat, my wedded wife,
"'married to me in accordance with the strictest forms of law,
"'and all thanks to you, my dear Boucherle,'
"'he held out his hand to him.
"'All my acknowledgments, and no ill-will on your side, I trust?'
Strange to say, Bocchalé felt no ill-will at all, no sense of humiliation, no bitterness.
He realized so strongly the immense superiority of his adversary that he did not blush at being beaten by him.
He pressed the offered hand.
Luncheon is served, ma'am. A butler had placed a tray of dishes on the table.
You must excuse us, Bocchelet, my chef is away, and we can only give you a cold lunch.
Bocchelais felt very little inclined to eat. He sat down, however, and was enormously interested in
Lu Pan's attitude. How much exactly did he know? Was he aware of the danger he was running?
Was he ignorant of the presence of Ganemar and his men? And Lupin continued. Yes, thanks to you,
my dear friend. Certainly Raymond and I loved each other from the first. Just so, my boy.
Raymond's abduction, her imprisonment, were mere humbug. We loved each other. But neither she nor I,
when we were free to love, would allow a casual bond at the mercy of chance to be formed between us.
The position therefore was hopeless for Lupin.
Fortunately, it ceased to be so if I resumed my identity as the Louis Valmarat that I had been from a child.
It was then that I conceived the idea, as you refused to relinquish your quest,
and had found the Chateau la Lague of profiting by your obstinacy.
And my silliness.
Poh! anyone would have been caught as you were.
So you were really able to succeed because I screened you and assisted you?
Of course.
How could any?
one suspect Valmarat of being Lupin, when Valmarat was Bauterle's friend, and after Valmarat had
snatched from Lupin's clutches, the girl whom LuPin loved. And how charming it was! Such delightful
memories! The expedition to Croissant, the bouquet'sons, my pretended love-letter to Raymond,
and later the precautions which I, Valmara, had to take against myself, Lupein, before my marriage.
And the night of your great banquet, Bochelais, when you fainted in my arms, oh, what memories!
There was a pause.
Boucherlée watched Raymond.
She had listened to Lupin without saying a word,
and looked at him with eyes in which he read love, passion,
and something else besides.
Something which the lad could not define,
a sort of anxious embarrassment and a vague sadness.
But Lupin turned his eyes upon her,
and she gave him an affectionate smile.
Their hands met over the table.
"'What do you say to the way I have arranged my little home, Botrille?' cried Lupin.
"'There's a style about it, isn't there.'
i don't pretend that it's as comfortable as it might be and yet some have been quite satisfied with it and not the least of mankind either look at the list of distinguished people who have owned the needle in their time and who thought it an honour to leave a mark of their sojourn
on the walls one below the other were carved the following names julius caesar shalmagnar rollo william the conqueror richard cur de lyon
louis the eleventh francis the first henry the fourth louis the fourteenth arsenne lupin whose name will figure after ours he continued alas the list is closed from caesar to lupin and there it ends soon the nameless mob will come to visit the strange citadel
and to think that but for le pan all this would have remained for ever unknown to men ah beau trele what a feeling of pride was mine on the day when i first set foot on this abandoned soil
to have found the lost secret and become its master its sole master to inherit such an inheritance to live in the needle after all those kings he was interrupted by a gesture of his wife's she seemed greatly agitated
"'There is a noise,' she said.
"'Undonete us, you can hear it.'
"'It's the lapping of the water,' said Lupin.
"'No, indeed it's not.
I know the sound of the waves.
This is something different.'
"'What would you have it be, darling?' said Lupin, smiling.
"'I invited no one to lunch except Bolchelet.'
"'And addressing the servant.
"'Charolet, did you lock the staircase doors behind the gentleman?'
"'Yes, sir, and fasten the bolts.'
"'Lupin rose.
"'Come, Raymond, don't shake like that.
"'Why, you're quite pale.'
"'He spoke a few words.
to her in an undertone, as also to the servant, drew back the curtain and sent them both out of the
room. The noise below grew more distinct. It was a series of dull blows, repeated at intervals.
Bochelais thought, Gainimar has lost patience and is breaking down the doors.
Lupin resumed the thread of his conversation, speaking very calmly, and as though he had not really
heard. By Jove, the needle was badly damaged when I succeeded in discovering it.
one could see that no one had possessed the secret for more than a century since Louis XVIth and the revolution.
The tunnel was threatening to fall in. The stairs were in a shocking state. The water was trickling in from the sea.
I had to prop up and strengthen and rebuild the whole thing. Bochelais could not help asking.
When you arrived, was it empty? Very nearly. The kings did not use the needle as I have done, as a warehouse.
As a place of refuge, then? Yes, no doubt, in times of invasion, and during the civil war,
wars. But its real destination was to be, how shall I put it, the strong room on the bank of the
kings of France. The sound of blows increased, more distinctly now. Ganymar must have broken down
the first door and was attacking the second. There was a short silence and then more blows
near a still. It was the third door. Two remained. Through one of the windows, Bautrillae saw a number
of fishing smacks sailing round the needle, and not far away floating on the waters like a great black
fish, the torpedo boat.
What a row, exclaimed Lupin.
One can't hear oneself speak.
Let's go upstairs, shall we?
It may interest you to look over the needle.
They climbed to the floor above which was protected like the others by a door which
Lupin locked behind him.
My picture gallery, he said.
The walls were covered with canvases on which Bocerle recognized the most famous
signatures.
There were Raphael's Madonna of the Agnes Day, Andrea de Sato's portrait of Lucrezia
Fidi, Tishin's Salome, Botticelli's Madonna, and angels and number of Tintoretto's,
Carpaccio's, Rembrandt's, Velquez.
What fine copies, said Botrillaire approvingly.
Lupin looked at him with an air of stupefaction.
What? Copies? You must be mad. The copies are in Madrid, my dear fellow, in Florence, Venice,
Newark, Amsterdam. Then these? Are the original pictures, my lad,
patiently collected in all the museums of Europe where I have replaced them like an honest man with first-rate copies.
But some day or other, some day or other the fraud will be discovered?
Well, they will find my signature on each canvas at the back,
and they will know that it was I who have endowed my country with the original masterpieces.
After all, I have only done what Napoleon did in Italy.
Oh, look, Bochelle, here are Monsieur de Gèvres' four Rubensers.
The knocking continued within the hollow of the needle without six.
ceasing. I can't stand this, said Lupin. Let's go higher. A fresh staircase, a fresh door.
The tapestry room, Lupin announced. The tapestries were not hung on the walls, but rolled, tied up with
cord, ticketed, and in addition there were parcels of old fabrics, which Lupin unfolded, wonderful
brocades, admirable velvets, soft faded silks, churched vestments worn with silver and gold.
They went higher still and Bocchelais saw the room containing the clocks and other timepieces.
the book-room oh the splendid bindings the precious undiscoverable volumes the unique copies stolen from the great public libraries the lace room the knick-knack room
and each time the circumference of the room grew smaller and each time now the sound of knocking was more distance genimar was losing ground this is the last room said lupin the treasury this one was quite different it was round also but very high and conical in shape
it occupied the top of the edifice and its floor must have been fifteen or twenty yards below the extreme point of the needle on the cliff-side there was no window but on the side of the sea whence there were no indiscreet eyes to fear two glazed openings admitted plenty of light
the ground was covered with a parqueted flooring of rare wood forming concentric patterns against the wall stood glass cases and a few pictures the pearls of my collection said lupin all that you have seen so far as for sale things come and things go that's business
but here in this sanctuary everything is sacred there is nothing here but choice essential pieces the best of the best priceless things look at these jewels boucherlea chaldean amulets egyptian necklaces
as Celtic bracelets, Arab chains.
Look at these statuettes, Bocchelais,
at this Greek Venus, this Corinthian Apollo.
Look at these tannagras, Botrlet.
All the real tennigras are here.
Outside this glass case,
there is not a single genuine tennigrae statuette
in the whole wide world.
What a delicious thing to be able to say.
Boccholet, do you remember Thomas
and his gang of church pillagers in the south?
Agents of mine, by the way?
Well, here is the Ambersack Reliquary,
The real one, Bocchelle.
Do you remember the Louvre
scandal, the tiara which was admitted to be false,
invented and manufactured by a modern artist?
Here is the tiara of Saita Farnes.
The real one, Bocchelle.
Look, Bocchelle, look with all your eyes.
Here is the marvel of marvels,
the supreme masterpiece,
the work of no mortal brain.
Here is Leonardo's Giaconda, the real one.
Neal, Bocchalais, kneel, all womankind,
stands before you in this picture. There was a long silence between them. Below the sound of blows
drew nearer. Two or three doors no more separated them from Garnimar. In the offing they saw the
black back of the torpedo boat and the fishing smacks cruising to and fro. The boy asked,
"'And the treasure?' "'Ah, my little man, that's what interests you most. None of those
masterpieces of human art can compete with the contemplation of the treasure as a matter of curiosity,
and the whole crowd will be like you come you shall be satisfied he stamped his foot and in so doing made one of the discs composing the floor pattern turn right over then lifting it as though it were the lid of a box he uncovered a sort of large round bowl dug in the thickness of the rock it was empty
a little farther he went through the same performance another large bowl appeared it was also empty he did this three times over again the three
other bowls were empty.
Eh? grinned Lupin, what a disappointment.
Under Louis the 40th, under Henry the fourth, under Richelot, the five bowls were full.
But think of Louis XIV, the folly of Versailles, the wars, the great disasters of the rain.
And think of Louis the 15th, the Spentthrift King, with his pompadour and his Dubari,
how they must have drawn on the treasure in those days, with what thieving claws they must
have scratched at the stone.
You see, there's nothing left.
He stopped.
Yes, Bocchalais, there is something.
The sixth's hiding place.
This one was intangible.
Not one of them dared touch it.
It was the very last resource, the nest egg.
The something put by for a rainy day.
Look, Bocchalé.
He stooped and lifted up the lid.
An iron box filled the bowl.
Lupin took from his pocket a key with a complicated bit and wards and opened the box.
A dazzling sight presented itself.
Every sort of precious stone spills.
sparkled there. Every colour gleamed, the blue of the sapphires, the red of the rubies,
the green of the emeralds, the yellow of the topazas. Look, look, little Bocchalais. They have squandered
all the cash, all the gold, all the silver, all the crown pieces, and all the duques and all the
de bloons. But the chest with the jewels has remained intact. Look at the settings. They
belong to every period, to every century, to every country. The dairies of the queens are here,
each brought her share, Margaret of Scotland and Charlotte of Savoy, Duchesses of Austria, Eleanor, Elizabeth, Marie-Tarise, Mary of England and Catherine de Medici's, and all the arch, Marie Antoinette.
Look at those pearls, Boucherle, and those diamonds! Look at the size of the diamonds! Not one of them is but worthy of an empress. The pit diamond is no finer.
He rose to his feet and held up his hand as one taking an oath.
bochelais you shall tell the world that lupin has not taken a single one of the stones that were in the royal chest not a single one i swear it on my honour i had no right to they are the fortune of france
below them ganemar was making all speed it was easy to judge by the reverberation of the blows that his men were attacking the last door but one the door that gave access to the knick-knack room let us leave the chest open said lupin and all the cats
cavities, too, all those little empty graves. He went round the room, examined some of the glass
cases, gazed at some of the pictures, and as he walked, said pensively, how sad it is to leave all
this. What a wrench! The happiest hours of my life have been spent here, alone in the presence of
these objects which I loved, and my eyes will never behold them again, and my hands will never
touch them again. His drawn face bore such an expression of lassitude upon it,
that botchalais felt a vague sort of pity for him sorrow in that man must assume larger proportions than in another even as joy did or pride or humiliation
He was now standing by the window, and with his finger pointing to the horizon, said,
What is saddest still is that I must abandon that, all that? How beautiful it is.
The boundless sea, the sky. On either side the cliffs of Etreta with their three natural archways,
the port d'Amou, the port d'Aval, the manaport, so many triumphal arches for the master.
And the master was I. I was the king of the story, the king of fairyland, the king.
King of the Hollow Needle.
A strange and supernatural kingdom.
From Caesar to Lupin, what a destiny.
He burst out laughing.
King of Fairyland!
Why not say King of Ipto at once?
What nonsense!
King of the world! Yes, that's more like it.
From this topmost point of the needle, I ruled the globe.
I held it in my claws like a prey.
Lift the tiara of Saitof Farni's Bottrellé.
You see those two telephones?
The one on the right communicates with power.
Paris, a private line. The one on the left with London, a private line. Through London I am in touch
with America, Asia, Australia, South Africa. In all those continents I have my officers, my agents,
my jackals, my scouts. I drive in international trade. I hold the great market in arts and antiquities,
the world's fair. Ah, Bochelet, there are moments when my power turns my head. I feel intoxicated
with strength and authority. The door gave way below.
They heard Ganymar and his men running about and searching.
After a moment Lupin continued in a low voice.
And now it's over.
A little girl crossed my path.
A girl with soft hair and wistful eyes and an honest,
yes, an honest soul.
And it's over.
I myself am demolishing the mighty edifice.
All the rest seems absurd and childish to me.
Nothing counts but her hair and her wistful eyes and her honest little soul.
The men came up the staircase.
A blow shook the door, the last door.
Lupa seized the boy sharply by the arm.
Do you understand, Bultrillae, why I let you have things your own way
when I could have crushed you time after time weeks ago?
Do you understand how you succeeded in getting as far as this?
Do you understand that I had given each of my men his share of the plunder
when you met them the other night on the cliff?
You do understand, don't you?
The hollow needle is the great adventure.
As long as it belongs to me, I remain the great adventurer.
Once the needle is recaptured, it means that the past and I are parted, and that the future begins.
A future of peace and happiness in which I shall have no occasion to blush when Raymond's eyes are turned upon me.
A future—he turned furiously towards the door.
Stop that noise, Ganymar, will you? I haven't finished my speech.
The blows came faster. It was like the sound of a beam that was being hurled against the door.
Boch-Trelay, mad with curiosity, stood in front of Lupin and awaited events, without understanding.
understanding what Lupin was doing or contemplating.
To give up the needle was all very well.
But why was he giving up himself?
What was his plan?
Did he hope to escape from Ganymar?
And on the other hand, where was Raymond?
Lupin, meantime, was murmuring dreamily.
An honest man.
Arsene, Lupin, an honest man, no more robbery,
leading the life of everybody else.
And why not?
There is no reason why I should not meet with the same success.
But do stop that now, Ganymar.
don't you know you ask that i'm uttering historic words and that botrillae is taking them in for the benefit of posterity he laughed i'm wasting my time genimar will never grasp the use of my historic words
he took a piece of red chalk put a pair of steps to the wall and wrote in large letters arcen lupin gives and bequeaths to france all the treasures contained in the hollow needle on the sole condition that these treasures be housed at the muse de l' louvre in rooms which shall be not
as the Arsene Lupin rooms.
Now, he said, my conscience is at ease.
France and I are quits.
The attackers were striking with all their might.
One of the panels burst in two.
A hand was put through and fumbled for the lock.
Thunder, said Lupin.
That idiot of a Ganymar is capable of affecting his purpose for once in his life.
He rushed to the lock and removed the key.
Sold, old chap, the door's tough. I have plenty of time.
Botrille, I must say goodbye.
And thank you.
for really you could have complicated the attack, but you're so tactful.
While speaking, he moved towards a large triptitch by Van der Weyden,
representing the wise men of the east.
He shut the right-hand panel,
and in so doing exposed a little door concealed behind it and seized the handle.
Good luck to your hunting, Enemar, and kind regards at home.
A pistol shot resounded.
Lupin jumped back.
Ah, you rascal, full in the heart! Have you been taking lessons?
You've done for the wise men, full in the heart.
smashed to smithereens like a pipe at the fair.
"'Lupin surrender!' roared Ganymar,
with his eyes glittering and his revolvers showing through the broken panel of the door.
"'Surrender, I say!'
"'Did the old guard surrender?
"'If you stir a limb, I'll blow your brains out.
"'Nonsense, you can't get me here!'
"'As a matter of fact, Lupun had moved away.
"'And though Gennemar was able to fire straight in front of him
"'through the breach in the door,
"'he could not fire, still less take aim,
"'on the side where Lupin's stupe.
stood. Lupaan's position was a terrible one for all that, because the outlet on which he was relying, the little door behind the triptych, opened right in front of Ganemar. To try to escape meant to expose himself to the detective's fire, and there were five bullets left in the revolver.
"'By Jove!' he said laughing, "'there's a slump in my shares this afternoon. You've done a nice thing.
"'Lupin, old fellow, you wanted a last sensation and you've gone a bit too far. You shouldn't have talked so much.'
He flattened himself against the wall.
The further portion of the panel had given way under the men's pressure, and Gennimar was less hampered in his movements.
Three yards no more separated the two antagonists, but Lupin was protected by a glass case with a gilt-wood framework.
"'Why don't you help, Boutrelet?' cried the old detective, gnashing his teeth with rage.
"'Why don't you shoot him instead of staring at him like that?'
Isidore, in fact, had not budged, had remained till that moment an eager but passive spectator.
He would have liked to fling himself into the contest with all his strength and to bring down the prey which he held at his mercy.
He was prevented by some inexplicable sentiment.
But Gennemar's appeal for assistance shook him.
His hand closed on the butt of his revolver.
If I take part in it, he thought, Lupin is lost, and I have the right.
It's my duty.
Their eyes met.
Lopin's were calm, watchful, almost inquisitive, as though in the awful danger that threatened him.
He were interested only in the moral.
problem that held the young man in its clutches.
Would Isidore decide to give the finishing stroke to the defeated enemy?
The door cracked from top to bottom.
Help, Bocchalé, we've got him! Gennemar bellowed.
Isidore raised his revolver.
What happened was so quick that he knew of it, so to speak, only by the result.
He saw Lupin bobbed down and run along the walls, skimming the door right under the
weapon which Gennimar was vainly brandishing, and he felt himself suddenly flung to the ground,
picked up the next moment and lifted by an invincible force.
Lupin held him in the air like a living shield behind which he hid himself.
Ten to one that I escaped, Ganymar.
Lupin, you see, has never quite exhausted his resources.
He had taken a couple of brisk steps backwards to the triptitch,
holding Bochelet with one hand flat against his chest,
with the other he cleared the passage and closed the little door behind them.
A steep staircase appeared before their eyes.
Come along, said Lupin, pushing Bochrelet.
before him. The land force was beaten. Let us turn our attention to the French fleet.
After Waterloo, Trafalgar. You're having some fun for your money, eh, my lad? Oh, how good. Listen to them
knocking in the triptitch now. It's too late, my children. But hurry along, Bochelet. The staircase dug out
in the wall of the needle, dug in its very crust, turned round and round the pyramid,
encircling it like the spiral of a toboggan slide. Each hurrying the other, they clattered down
the treads, taking two or three it abound.
Here and there a ray of light trickled through a fissure,
and Butchelle carried away the vision of the fishing smacks,
hovering a few dozen fathoms off, and of the black torpedo boat.
They went down and down, Isidore in silence,
Lupa still bubbling over with merriment.
I should like to know what Gennemar is doing.
Is he tumbling down the other staircases to bar the entrance to the tunnel against me?
No, he's not such a fool as that.
He must have left four men there, and four men are sufficient.
He stopped.
Listen, they're shouting up above.
that's it they've opened the window and are calling to their fleet why look the men are busy on board the smacks they're exchanging signals the torpedo boat is moving dear old torpedo boat i know you you're from the havre guns crew to the guns hullo there's the commander how are you dugay truant
He put his arm through a cleft and waved his handkerchief.
Then he continued his way downstairs.
"'The enemy's fleet have all set sail,' he said.
"'We shall be boarded before we know where we are.
"'Heavens what fun!'
They heard the sound of voices below them.
They were just then approaching the level of the sea,
and they emerged almost at once into a large cave,
in which two lanterns were moving about in the dark.
A woman's figure appeared and threw itself on Lupin's neck.
"'Quick, quick, I was so nervous about you.
What have you been doing?
"'But you're not alone,' Lupa reassured her.
"'It's our friend Bo Chalet.
"'Just think. Bo Cholet had the tact, but I'll talk about that later.
"'There's no time now.
"'Charolet, are you there?
"'That's right. And the boat?
"'The boat's ready, sir,' Charolet replied.
"'Fire away,' said Lupin.
"'In a moment the noise of a motor crackled
"'and Bochelais, whose eyes were gradually becoming used to the gloom,
"'ended by perceiving that they were on a sort of key
"'at the edge of the water, and that a boat was floating before them.
a motor-boat said lupin completing botrillae's observations this nox you all of a heap eh is a door old chap you don't understand still you have only to think as the water before your eyes is no other than the water of the sea which filters into this excavation each high tide
the result is that i have a safe little private roadstead all to myself but it's closed boatrelle protested no one can get in or out yes i can said lupin and i'm going to prove it to you
He began by handing Raymond in, then he came back to fetch Boutrelet.
The lad hesitated.
Are you afraid? asked Lupin.
What of?
Of being sunk by the torpedo boat?
No.
Then you're considering whether or not it's your duty to stay with Gernimar, law and order, society and morality, instead of going off with Lupin, shame, infany, and disgrace?
Exactly.
Unfortunately, my boy, you have no choice.
For the moment they must believe the two of us dead, and leave me the peace to which
a prospective, honest man is entitled.
Later on, when I have given you your liberty, you can talk as much as you please.
I shall have nothing more to fear.
By the way in which Lupin clutched his arm, Boucherle felt that all resistance was useless.
Besides, why resist?
Had he not discovered and handed over the hollow needle?
Why did he care about the rest?
Had he not the right to humour the irresistible sympathy with which, in spite of everything,
this man inspired him?
The feeling was so clear in him that he was half inclined to,
say to Lupin,
look here, you're running another, a more serious danger.
Homelock Shears is on your track.
Come along, said Lupin, before Isidore had made up his mind to speak.
He obeyed and let Lupin lead him to the boat,
the shape of which struck him as peculiar,
and its appearance quite unexpected.
Once on deck they went down a little steep staircase,
or rather a ladder hooked onto a trap-door,
which closed above their heads.
At the foot of the ladder, brightly lit by a lamp,
was a very small saloon,
where Raymond was waiting for them,
and where the three had just room to sit down.
Lupin took the mouthpiece of a speaking tube from a hook and gave the order.
Let her go, Charley.
Isidore had the unpleasant sensation which one feels when going down in a lift,
the sensation of the ground vanishing beneath you, the impression of emptiness, space.
This time it was the water retreating, and space opened out slowly.
We're sinking, eh? grinned Lupin.
Don't be afraid we've only to pass from the upper cave where we were to another little cave,
situated right at the bottom and half open to the sea which can be entered at low tide.
All the shellfish catchers know it.
Ah, ten seconds wait.
We're going through the passage and it's very narrow, just the size of the submarine.
But asked Bocchelet,
how is it that the fishermen who enter the lower cave don't know that it's open at the top
and that it communicates with another from which a staircase starts and runs through the needle?
The facts are at the disposal of the first comer.
Wrong, Bocchelais.
The top of the little public cave is closed,
low tide by a movable platform, painted the colour of the rock, which the sea, when it rises,
shifts and carries up with it, and when it goes down, fastens firmly over the little cave.
That is why I am able to pass at high tide. A clever notion, what? It's an idea of my own.
True, neither Caesar nor Louis XIV, nor, in short, any of my distinguished predecessors could
have had it, because they did not possess submarines. They were satisfied with the staircase,
which then ran all the way down to the little bottom cave. I did away with the
the last treads of the staircase and invented the trick of the movable ceiling. It's a present I'm
making to France. Raymond, my love, put out the lamp beside you. We shan't want it now, on the
contrary. A pale light, which seemed to be of the same colour as the water, met them as they left
the cave, and made its way into the cabin through the two port-holes, and through a thick glass
skylight that projected above the planking of the deck, and allowed the passengers to inspect the
upper layers of the sea. And suddenly a shadow glided over their heads. The attack is about to take
place. The fleet is investing the needle. But hollow as the needle is, I don't see how they
propose to enter it. He took up the speaking tube. Don't leave the bottom, Charolet. Where are we going?
Why, I told you to Port Lupin. And at full speed, do you hear? We want water to land by. There's a
lady with us. They skimmed over the rocky bed. The seaweed stood up on end like a heavy dark
vegetation, and the deep currents made it wave gracefully, stretching and billowing like floating
hair. Another shadow, a longer one. That's the torpedo boat, said Lupin. We shall hear the roar of the guns
presently. What will Duget-Truin do? Bombard the needle? Think of what we're missing, Boucherle,
by not being present at the meeting of Dugetruin and Ganymar, the juncture of the land and naval
forces. Hi, Charalais, don't go to sleep, my man. They were moving very fast for all that.
The rocks had been succeeded by sand fields, and then, almost at once they saw more rocks, which
mark the eastern extremity of Etretard, the Port d'Amou. Fish fled at their approach.
One of them bolder than the rest, fastened on to a porthole, and looked at the occupants of the
saloon with its great, fixed, staring eyes. That's better, cried Lupin. We're going now.
What do you think of my cockle, shell, Botrelay? Not so bad, is she? Do you remember the story
of the Seven of Hearts? The wretched end of La Combe of the engineer, and now, after punishing his
murderers, I presented the state with his papers and his plans for the construction of a new submarine.
One more gift to France? Well, among the plans, I kept those of a submersible motorboat,
and that is how you come to have the honour of sailing in my company. He called to Charolet.
Take us up, Charolet, there's no danger now. They shot up to the surface, and the glass skylight
emerged above the water. They were a mile from the coast, out of sight, therefore, and Boatrolay
was now able to realise more fully at what a headlong pace they were travelling.
First Ficamp passed before them, then all the Norman seaside places, Saint-Pierre, the Petit d'Al,
Verlette, Saint-Yallourri, Veil, Kibeville.
Lepin kept on jesting, and Isidore never wearied of watching and listening to him,
amazed as he was at the man's spirits, at his gaiety, his mischievous ways, his careless chav,
his delight in life.
He also noticed Raymond.
The young woman sat silent, nestling up against the man she loved.
She had taken his hands between her own and kept on her.
raising her eyes to him, and Bertrillae constantly observed that her hands were twitching
and that the wistful sadness of her eyes increased, and each time it was like a dumb and sorrowful
reply to Lupin's Sallies. One would have thought that his frivolous words, his sarcastic outlook
on life, caused her physical pain. Hush, she whispered, it's defying destiny to laugh. So many
misfortunes can reach us still. Opposite to Yep, they had to dive, lest they should be seen by
the fishing craft, and twenty-mobile.
minutes later they shot at an angle towards the coast, and the boat entered a little submarine
harbour formed by a regular gap between the rocks, drew up beside a jetty and rose gently to the
surface. LuPan announced, Port Lupin! The spot situated at 16 miles from Dieppe and 12 from
the trepoor, and protected, moreover, by the two landslips of cliff, was absolutely deserted.
A fine sand carpeted the rounded slope of the tiny beach. Jump on shore, Botrille. Raymond, give me your
hand. You, Charolet, go back to the needle, see what happens between Ganymar and Duguay Chouin,
and come back and tell me at the end of the day. The thing interests me tremendously.
Bochrelle asked himself with a certain curiosity how they were going to get out of this
hemmed-in creek which was called Port Lupin, when at the foot of the cliff he saw the uprights
of an iron ladder. Isidore, said Lupin, if you knew your geography and your history, you would
know that we are at the bottom of the gorge of Parfon-Val in the parish of Biville. More than
a century ago on the night of the 23rd of August, 1803, Georges Cadudal and six accomplices
who had landed in France with the intention of kidnapping the first console, Bonaparte,
scrambled up to the top by the road which I will show you. Since then, this road has been
demolished by landslips. But Louis Valmarat, better known by the name of Varsen-Lupin,
had it restored at his own expense and bought the farm of the Nevilleette, where the
conspirators spent the first night, and where retired from business and withdrawing from the
affairs of this world, he means to lead the life of a respectable country squire with his wife
and his mother by his side. The gentleman burglar is dead. Long live the gentleman farmer.
After the ladder came a sort of gully, an abrupt ravine hollowed out apparently by the reins,
at the end of which they laid hold of a makeshift staircase furnished with a handrail.
As Lupin explained, this handrail had been placed there where it was in the stead of the Estampersh,
a long rope fastened to stakes, by which the handrail.
the people of the country in the old days used to help themselves down when going to the beach.
After a painful climb of half an hour they emerged on the tableland, not far from one of those
little cabins dug out of the soil itself, which serve as shelters for the excise men.
And as it happened, two minutes later, at a turn in the path, one of these custom-house officials
appeared. He drew himself up and saluted.
Lupin asked, Any news, Gamel? No, governor. You have met no one at all suspicious-looking?
"'No, Governor, only—'
"'What?'
"'My wife, who does dressmaking at the Nervillette.'
"'Yes, I know, Cesarine. My mother spoke of her.
"'Well?'
"'It seems a sailor was prelain about the village this morning.
"'What sort of face had he?'
"'Not a natural face.
"'Sort of Englishman's face.'
"'Ah,' said Lupin, in a tone preoccupied,
"'and you have given Cesarine orders?'
"'To keep her eyes open, yes, Governor.'
"'Very well. Keep a look out for Charley's return
in two or three hours from now. If there's anything, I shall be at the farm. He walked on and said
to Boucherley, "'This makes me uneasy. Is it shears? Ah, if it's he in his present state of exasperation,
I have everything to fear.' He hesitated a moment. I wonder if we hadn't better turn back.
Yes, I have a nasty pre-sentiment of evil.
Gently undulating planes stretched before them as far as the eye could see. A little to the left,
a series of handsome avenues of trees
led to the farm of the Nervilet,
the buildings of which were now in view.
It was the retreat which he had prepared,
the haven of rest which he had promised Raymond.
Was he, for the sake of an absurd idea,
to renounce happiness at the very moment
when it seemed within his reach?
He took his I door by the arm,
and calling his attention to Raymond,
who was walking in front of them.
Look at her. When she walks,
her figure has a little swing at the waist,
which I cannot see without quivering.
But everything in her gives me,
me that thrill of emotion and love, her movements and her repose, her silence in the sound of her voice.
I tell you, the mere fact that I am walking in the track of her footsteps makes me feel in the
seventh heaven. Ah, Bautrillae, will she ever forget that I was once, Lupin?
Shall I ever be able to wipe out from her memory the past which she loathes and detests?
He mastered himself, and with obstinate assurance. She will forget, he declared.
She will forget, because I have made every second.
sacrifice for her sake. I have sacrificed the inviolable sanctuary of the hollow needle. I have
sacrificed my treasures, my power, my pride. I will sacrifice everything. I don't want to be anything
more, but just a man in love, and an honest man, because she can only love an honest man.
After all, why should I not be honest? It is no more degrading than anything else. The quip
escaped him, so to speak, unawares. His voice remained serious and free of all.
chaff, and he muttered with restrained violence.
Ah, Boucherle, you see, of all the unbridled joys which I have tasted in my adventurous life,
there is not one that equals the joy with which her look fills me when she is pleased with me.
I feel quite weak then, and I should like to cry.
Was he crying?
Bocchelais had an intuition that his eyes were wet with tears.
Tears in Lupin's eyes.
Tears of love.
They were nearing an old gate that served as an entrance.
to the farm. Lu Pan stopped for a moment and stammered.
Why am I afraid? I feel a sort of weight on my chest. Is the adventure of the hollow needle not over?
Has Destiny not accepted the issue which I selected?
Raymond turned round, looking very anxious. Here comes Cesarine. She's running.
The excise man's wife was hurrying from the farm as fast as she could. Lu Pan rushed up to her.
What is it? What has happened? Speak. Choking, quite out of breath, Cesarine started.
a man, I saw a man this morning. A man, I saw a man in the sitting-room.
The Englishman of this morning? Yes, but in a different disguise. Did he see you?
No, he saw your mother. Madame Valmarat caught him as he was just going away.
Well, he told her he was looking for Louis Valmarat that he was a friend of yours.
Then? The madame said that her son had gone abroad for years. And he went away?
No, he made signs through the window that I over.
overlooks the plane as if he were calling to someone.
Lupin seemed to hesitate.
A loud cry tore the air.
Raymond moaned.
It's your mother, I recognize.
He flung himself upon her and dragging her away in a burst of fierce passion.
Come, let us fly.
You first!
But suddenly he stopped, distraught, overcome.
No, I can't do it.
It's too awful.
Forgive me, Raymond.
That poor woman down there.
Stay here.
Bortrelate.
don't leave her. He darted along the slope that surrounds the farm, turned and followed it at a run,
till he came to the gate that opens on the plane. Raymond, whom Bautrellae had been unable to hold back,
arrived almost as soon as he did, and Bocchelais, hiding behind the trees, saw in the lonely walk
that led from the farm to the gate, three men, of whom one the tallest went ahead, while the two others
were holding by the arms a woman who tried to resist and who uttered moans of pain. The daylight was
beginning to fade. Nevertheless, Boutrellae recognized home-lock shears. The woman seemed of a certain age.
Her livid features were set in a frame of white hair. They all four came up. They reached the gate.
Shears opened one of the folding leaves. Then Lupin strode forward and stood in front of him.
The encounter appeared all the more terrible inasmuch as it was silent, almost solemn.
For long moments the two enemies took each other's measure with their eyes, an equal hatred
distorted the features of both of them, neither moved.
Then Lupin spoke in a voice of terrifying calmness.
Tell your men to leave that woman alone.
No.
It was as though both of them feared to engage in the supreme struggle,
as though both were collecting all their strength.
And there were no words wasted this time,
no insults, no bantering challenges.
Silence.
A death-like silence.
Mad with anguish, Raymond awaited the issue of the duel.
Bautrelay had caught her arms and was holding her motionless.
After a second, LuPan repeated,
Order your men to leave that woman alone.
No, LuPan said.
Listen, Shears, but he interrupted himself,
realising the silliness of the words.
In the face of that colossus of pride and willpower,
which called itself homelock Shears,
of what use were threats.
Resolved upon the worst, suddenly he put his hand to his jacket pocket.
The Englishman anticipated his movement,
and, leaping upon his prisoner,
thrust the barrel of his revolver within two inches off his temple.
If you stir a limb, I fire.
At the same time, his two satellites drew their weapons and aimed them at Lupin.
Lupin drew himself up,
sifled the rage within him,
and coolly, with his hands in his pockets,
and his breast exposed to the enemy began once more.
Shears, for the third time, let that woman be.
The Englishman sneered.
I have no right to touch her, I suppose.
Come, come, enough of this humbug.
Your name isn't Valmarat any more than it's Lupin.
You stole the name, just as you stole the name of Chamaras.
And the woman whom you pass off as your mother is Victoire, your old accomplice,
the one who brought you up.
She has made a mistake.
Carried away by his longing for revenge, he glanced.
lanced across at Raymond, whom these revelations filled with horror.
Lupin took advantage of his imprudence.
With a sudden movement he fired.
Damnation! bellowed shears, whose arm pierced by a bullet fell to his side.
And addressing his men, shoot you two! Shoot him down!
But already LuPan was upon them,
and not two seconds had elapsed before the one on the right was sprawling on the ground
with his chest smashed, while the other with his jaw broken fell back against the gate.
"'Hurry up, Victoire, tie them down.
"'And now, Mr. Englishman, it's you and I.'
He ducked with an oath.
"'Ah, you scoundrel!'
"'Sheers had picked up his revolver with his left hand
"'and was taking aim at him.
"'A shot, a cry of distress.
"'Ramond had flung herself between the two men,
"'facing the Englishman.
"'She staggered back, brought her hand to her neck,
"'drew herself up, spun round on her heels,
"'and fell at Lupon's feet.
"'Ramond, Raymond!
"'Ret!' he threw herself.
upon her, took her in his arms and pressed her to him.
"'Dead,' he said.
There was a moment of stupefaction.
She as seemed confounded by his own act.
Victoire stammered.
"'My poor boy!
My poor boy!'
Bautrelet went up to the young woman and stooped to examine her.
Lupin repeated,
"'Dead, dead.'
He said it in a reflective tone as though he did not yet understand,
but his face became hollow.
suddenly transformed, ravaged by grief. And then he was seized with a sort of madness,
made senseless gestures, wrung his hands, stamped his feet, like a child that suffers more
than it is able to bear. "'You villain!' he cried suddenly in an excess of hatred. And flinging
shears back with a formidable blow, he took him by the throat and dug his twitching fingers into
his flesh. The Englishman gasped without even struggling. "'My boy, my boy!' said Victoria.
in a voice of entreaty. Bautrille ran up, but Lupin had already let go and stood sobbing beside
his enemy stretched upon the ground. Oh, pitiful sight! Botrale never forgot its tragic horror,
he who knew all Lupon's love for Raymond, and all that the great adventurer had sacrificed
of his own being to bring a smile to the face of his well-beloved. Night began to cover the field
of battle with a shroud of darkness. The three Englishmen lay bound and gagged in the tall grass.
distant songs broke the vast silence of the plain.
It was the farmhands returning from their work.
Lupin drew himself up.
He listened to the monotonous voices.
Then he glanced at the happy homestead of the Novelet,
where he had hoped to live peacefully with Raymond.
Then he looked at her,
the poor loving victim whom love had killed,
and who, all white, was sleeping her last eternal sleep.
The men were coming nearer, however.
Then Lupin bent down, took the dead woman,
in his powerful arms, lifted the corpse with a single effort, and bent into, stretched it across his
back. Let us go, Victoire. Let us go, dear. Good-bye, Bochelle, he said. And bearing his precious and
awful burden, followed by his old servant, silent and fierce he turned toward the sea, and plunged
into the darkness of the night. End of Chapter 10. End of the Hollow Needle, Further Adventures
by Maurice LeBlanc.
