Immersive Spanish - Immersive Spanish, Season 4, Episode 13 - El dilema (The Dilemma)
Episode Date: September 29, 2025Immersive Spanish, "Moving to Madrid". This season follows Kav and Ana as they relocate to Madrid and start their new life together. Learn all the situational Spanish you'll need to move to a new city... through their fun, engaging approach. While perfect for anyone planning an international move, these practical lessons are valuable for all Spanish learners wanting to master real-world Spanish.The Immersive Spanish App is here! Start speaking today: studio.com/immersivespanish.Follow along with bonus lessons and transcripts to accompany this adventure at our Patreon.Learn more: www.immersivespanish.net Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Transcript
Discussion (0)
Season 4, Episode 13, El Dilema.
Hello, Villereros.
Today, Anna and I are getting ready to head out for some lunch.
It's a little bit cloudy here in Madrid, but there's a nice breeze.
As soon as Anna gets off the phone, we'll be ready to go.
Ah, here she is.
Hello, Anna.
Ooh, you look a bit nervous.
Kat, Zabbez, you know who was?
No. Who?
Who?
It was the Dr. Ortega,
of American Museum of Natural History in New York.
Me has offered a work as Visiting Scholar.
They're constructing a new
cell on the Americas Antigues.
Oh, Anna, that is incredible.
Yes, he said that
he saw the article
about the artifact that we
We're we're we're in the laguna of Guatavita and...
...me want to contractar!
...ademas, if I can't start in two
two semans,
me pay the visado and the
wheloelowl.
I've been with living in New York.
That's genial, Anna.
But...
...in two semanas?
...appenas we've been
...theonest we've been
...instolars here in Madrid.
And we've only
various
months
of
contract of
this
piece.
We have
to
have to
talk
well.
Yes,
you
have
right,
but
New
York,
the American
Museum
of Natural
History.
We
have to
go.
Vendr
with me
with me
right?
No
I see
could
get
a
American
Anna,
and
less in
too
time
but
Cap,
for
favor,
busquem
the
way
From a little, I've
I've seened
in New York
But Anna,
a me
I'm a manca
to live here
in Madrid
with you.
We have to
think it.
Well,
well then,
if you didn't get all of that,
Anna has just told me
that on the phone
was Dr. Ortega
from the American
Museum of Natural History
in New York.
So it turns out,
after seeing the news article
about the artifact
we found at Lake Guatavita,
he's actually offered Anna a job as a visiting scholar to help build a new exhibition on the ancient Americas
They even said that if she can get there within the next two weeks they'll pay for her visa and flights
I mean
I'm really happy for Anna
But we've only just set up our new life here in Madrid, you know
And I don't want it to end so suddenly and well
Honestly I don't
I don't think I'll be able to get an American visa so quickly.
We're going to think about it before giving them an answer.
I mean, this is crazy.
What a quaker, oh, cricky then.
Let me, uh, I don't even know.
That conversation we just had is running from my head and repeat.
Can we, you and I, go over it together?
Let me run you through some of the Spanish from this episode.
Anna said, my dream job.
which is in Spanish
El
Travajo de
my
suenos
El
Travajo
de
my
suenos
the job
of my dreams
and then she asked me
Do you know who that was?
Do you know who it was?
Zabes
who who was?
Saves
Kien
Fue
To which I responded
who was it
Kien
Fue?
And Anna then said, he offered me a job.
Me has offered a job.
Me has offered a job.
To say the artifact we found would be,
The artifact that we found, we'll be,
the artifacto that we've found,
and I quote, if I can start in two weeks,
which in Spanish would be
If I puo
Empezae in dos semanas
Those words will hold me
Si
Puedo
Empez
in
two semanas
And to be fair
She told me
Sienpre
I've always dreamed of
Sienpre
E
Soñado
con
Well, here's a quick grammar note.
In Spanish, we don't dream of things like we do in English.
We dream with them.
So it's soniard con, not soniard de.
So in this example, Anna said,
Siamre I soniado con vivir in New York,
which means I have always dreamed with living in New York,
which in English would be, I have always dreamed of living in New York.
In Spanish, they use the preposition con when dreaming.
Whereas in English, we use the preposition of.
So again, they would say,
Sweno con Vivir instead of Sueño de Vivir.
Does that make sense?
That's why Anna said,
Sienpre, I soniado con vivir in New York.
I have always dreamed with living in New York.
Anyway, to end our conversation, I told Anna, we need to think about it.
We need to think about it.
We have to.
Pensacallo.
Think about it.
We need to think about it.
So I mean, hang on.
The reality is really dawning on me now.
This might be it.
So, let's review everything we learned today anyway.
I'll ask you in English.
You tried to say it in Spanish.
How would you say, the job of my dreams?
El Travajo de misseigneos.
El.
Travajo
De,
my,
Sueños.
And how would you ask,
do you know who it was?
Saives who was?
And how would you ask, who was it?
Quien was it?
Quien
How would you say he offered me a job?
You could say,
Me has offered a job.
More slowly,
Me ah,
Offresido
Un...
...a job
I've offered a job.
How would you say, I can start in two weeks.
Puedo
to start in two weeks.
Puello start in two
semanas?
I'll start in two months.
Next, how would you say I've always dreamed of?
Remember to think of the right preposition.
And
And that's correct
I soniado
with
And
I
soniado
con
And that's correct
The right
preposition
is
con
In Spanish
we dream
with
not of
And finally
How would you
tell somebody
We have to think
about it
We
have to
think
To
Penzallo
Tenemos
To
Penzalo
All right
All right
Let's listen to this interaction with Anna one more time.
Now that we've broken it down in English, see how much more you can catch this time.
If you want to read along with the transcript to this episode, then you can do so by signing up to our Patreon.
Link is in the episode description.
Kav, you know, who was?
No, who was?
was the Dr. Ortega
of American Museum of Natural History in New York
me has offered
a work as visiting scholar
They're building a new
solar over the Americas
Antigues
Huff, Anna, that is incredible
Yes,
he said that he saw the article
about the artifacto
that we found us in the laguna
of Guatavita
and
me
want to
and
also
if I
can
start
in two
months
me
they're
the
busado
and
the
business
I
have
so
I've
so
that
is
great
Anna
but
in
two
two
months
we
just
we're
we're
we
have
done
we
we
have
many
many
months
of
this
Pizzo.
We have to
have to
talk about
well.
Yes,
you know
right,
but
New York,
the American
Museum
of Natural
History.
We need.
Vendrace
with me,
right?
No
see if
could get
a
visaed American
Anna,
and
less in
that
little
time.
But
Cap,
for
favor,
buskees
the
manner.
Since
a
Niña, I've
sonied
in New York.
Well,
Viajeros,
now you reviewed
all the Spanish
from today's
episode,
or should I say,
from our
heavy-hearted
conversation,
Anna and I
have a lot to discuss.
Will she take
this job in New York?
I mean,
I want to be
supportive, of course.
But will a long-distance
relationship work
across such
different times
zones? I'm really not sure. Anyway,
after the proxia.
